HU/Prabhupada 0792 - Anélkül, Kṛṣṇa hogy mindenki barátja ne lenne, senki nem élne egy pillanatig sem: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0792 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1972 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:Tanulságos történetek - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0791 - Az Urat egyszerűen szeretettel és odaadó szolgálattal lehet elégedetté tenni|0791|HU/Prabhupada 0793 - Az utasítás nem különbözik. Ezért egy a guru|0793}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 22:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|do9oNjDjIq4|Anélkül, Kṛṣṇa hogy mindenki barátja ne lenne, senki nem élne egy pillanatig sem <br/>- Prabhupāda 0792}}
{{youtube_right|42m_Jj5_8zQ|Anélkül, Kṛṣṇa hogy mindenki barátja ne lenne, senki nem élne egy pillanatig sem <br/>- Prabhupāda 0792}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:720820SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720820SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 40:
Ugyanazt a példát adhatjuk, hogy a testben, ha azt mondjuk én a test vagyok, minden „én” vagy „enyém,” de amikor ételt veszünk magunkhoz, akkor azt nem nyomhatjuk keresztül a végbélen, hanem a szájon át kell tennünk. Ez az egyetlen mód. Nem mondhatod, hogy „A testen kilenc nyílás van, a két szem, a két orrlyuk, két fül, a száj, a végbélnyílás és a nemi szervek. Miért nem visszük be az ételt akármelyiken?” Ez a māyāvādī teória. „Végül is” - mondják - „az ételt a testnek kell adni, a testbe juttatni. Ez pedig bármelyik nyíláson át megtehetem. Annyi nyílás van.” Időnként az orvostudomány, amikor az ételt lehetetlen a szájon át bejuttatni, akkor a végbélen keresztül viszik be. Ez egy mesterséges dolog. De vészhelyzetben időnként csinálják. De nem ez az általános mód. Az igazi módszer az, hogy kell ételt adni a testnek, de ezt a szájon, s nem pedig valamelyik másik nyíláson át kell bevinni.  
Ugyanazt a példát adhatjuk, hogy a testben, ha azt mondjuk én a test vagyok, minden „én” vagy „enyém,” de amikor ételt veszünk magunkhoz, akkor azt nem nyomhatjuk keresztül a végbélen, hanem a szájon át kell tennünk. Ez az egyetlen mód. Nem mondhatod, hogy „A testen kilenc nyílás van, a két szem, a két orrlyuk, két fül, a száj, a végbélnyílás és a nemi szervek. Miért nem visszük be az ételt akármelyiken?” Ez a māyāvādī teória. „Végül is” - mondják - „az ételt a testnek kell adni, a testbe juttatni. Ez pedig bármelyik nyíláson át megtehetem. Annyi nyílás van.” Időnként az orvostudomány, amikor az ételt lehetetlen a szájon át bejuttatni, akkor a végbélen keresztül viszik be. Ez egy mesterséges dolog. De vészhelyzetben időnként csinálják. De nem ez az általános mód. Az igazi módszer az, hogy kell ételt adni a testnek, de ezt a szájon, s nem pedig valamelyik másik nyíláson át kell bevinni.  


Ehhez hasonlóan ha valóban kapcsolatba akarunk kerülni az Abszolút Igazsággal, akkor Kṛṣṇán keresztül kell mennünk. Kṛṣṇának számtalan formája van. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33.) Ananta-rūpam. Tehát... Mivel nem létezik más, csak Kṛṣṇa, ezért minden Kṛṣṇa energiája. A folyamat az, hogy... Az Abszolút Igazsággal kapcsolatba lépni azt jelenti, hogy Kṛṣṇa. Ezért Kṛṣṇa azt mondja... Nem Kṛṣṇa, hanem Vyāsadeva, Sūta Gosvāmīn keresztül, hogy „Kṛṣṇa nagyon kedves, nagyon barátságos a suhṛt satāmokhoz.” Satām. A satām jelentése bhakták. Ő nagyon meghitt barátságban áll a bhaktákkal. Kṛṣṇa egy másik tulajdonsága az, hogy bhakta-vatsala. Itt az is áll, hogy suhṛt-satām. A satām jelentése bhakták. Ő mindenki barátja. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānām ([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]) Anélkül, hogy Kṛṣṇa mindenki barátja ne lenne, senki sem lenne képes egy pillanatig sem élni. Ti... Kṛṣṇa mindenkit megvéd, mindenkit élelemmel lát el.
Ehhez hasonlóan ha valóban kapcsolatba akarunk kerülni az Abszolút Igazsággal, akkor Kṛṣṇán keresztül kell mennünk. Kṛṣṇának számtalan formája van. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33.) Ananta-rūpam. Tehát... Mivel nem létezik más, csak Kṛṣṇa, ezért minden Kṛṣṇa energiája. A folyamat az, hogy... Az Abszolút Igazsággal kapcsolatba lépni azt jelenti, hogy Kṛṣṇa. Ezért Kṛṣṇa azt mondja... Nem Kṛṣṇa, hanem Vyāsadeva, Sūta Gosvāmīn keresztül, hogy „Kṛṣṇa nagyon kedves, nagyon barátságos a suhṛt satāmokhoz.” Satām. A satām jelentése bhakták. Ő nagyon meghitt barátságban áll a bhaktákkal. Kṛṣṇa egy másik tulajdonsága az, hogy bhakta-vatsala. Itt az is áll, hogy suhṛt-satām. A satām jelentése bhakták. Ő mindenki barátja. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānām ([[HU/BG 5.29|BG 5.29]]) Anélkül, hogy Kṛṣṇa mindenki barátja ne lenne, senki sem lenne képes egy pillanatig sem élni. Ti... Kṛṣṇa mindenkit megvéd, mindenkit élelemmel lát el.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:45, 1 October 2018



Lecture on SB 1.2.17 -- Los Angeles, August 20, 1972

Pradyumna: Fordítás: „Śrī Kṛṣṇa, az Istenség Személyisége, aki Paramātmā [a Felsőlélek] mindenki szívében, s aki az őszinte bhakta jótevője, megtisztítja az anyagi élvezet utáni vágytól annak a bhaktának a szívét, akiben felébredt a vágy arra, hogy hallja az Ő üzenetét, melynek megfelelő hallgatása és elmondása már önmagában jámbor tett.”

Prabhupāda: Kṛṣṇa nagyon önző. Azt mondja... Itt az áll, hogy sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ. Bárki, aki Kṛṣṇa kathāt hall. A kathā szót, üzenetet jelent. Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban is mondja, hogy mām ekam, „Csak Előttem.” Ekam. Erre van szükség. Habár minden Kṛṣṇa, mi nem imádunk mindent, mint a panteisták. Minden Kṛṣṇa, ez igaz, de ez nem jelenti azt, hogy mindent imádnunk kell. Kṛṣṇát kell imádnunk. A māyāvādī filozófusok azt mondják, „Ha minden Kṛṣṇa, akkor bármit is imádok, úgy Kṛṣṇát imádom.” Nem. Ez helytelen.

Ugyanazt a példát adhatjuk, hogy a testben, ha azt mondjuk én a test vagyok, minden „én” vagy „enyém,” de amikor ételt veszünk magunkhoz, akkor azt nem nyomhatjuk keresztül a végbélen, hanem a szájon át kell tennünk. Ez az egyetlen mód. Nem mondhatod, hogy „A testen kilenc nyílás van, a két szem, a két orrlyuk, két fül, a száj, a végbélnyílás és a nemi szervek. Miért nem visszük be az ételt akármelyiken?” Ez a māyāvādī teória. „Végül is” - mondják - „az ételt a testnek kell adni, a testbe juttatni. Ez pedig bármelyik nyíláson át megtehetem. Annyi nyílás van.” Időnként az orvostudomány, amikor az ételt lehetetlen a szájon át bejuttatni, akkor a végbélen keresztül viszik be. Ez egy mesterséges dolog. De vészhelyzetben időnként csinálják. De nem ez az általános mód. Az igazi módszer az, hogy kell ételt adni a testnek, de ezt a szájon, s nem pedig valamelyik másik nyíláson át kell bevinni.

Ehhez hasonlóan ha valóban kapcsolatba akarunk kerülni az Abszolút Igazsággal, akkor Kṛṣṇán keresztül kell mennünk. Kṛṣṇának számtalan formája van. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33.) Ananta-rūpam. Tehát... Mivel nem létezik más, csak Kṛṣṇa, ezért minden Kṛṣṇa energiája. A folyamat az, hogy... Az Abszolút Igazsággal kapcsolatba lépni azt jelenti, hogy Kṛṣṇa. Ezért Kṛṣṇa azt mondja... Nem Kṛṣṇa, hanem Vyāsadeva, Sūta Gosvāmīn keresztül, hogy „Kṛṣṇa nagyon kedves, nagyon barátságos a suhṛt satāmokhoz.” Satām. A satām jelentése bhakták. Ő nagyon meghitt barátságban áll a bhaktákkal. Kṛṣṇa egy másik tulajdonsága az, hogy bhakta-vatsala. Itt az is áll, hogy suhṛt-satām. A satām jelentése bhakták. Ő mindenki barátja. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānām (BG 5.29) Anélkül, hogy Kṛṣṇa mindenki barátja ne lenne, senki sem lenne képes egy pillanatig sem élni. Ti... Kṛṣṇa mindenkit megvéd, mindenkit élelemmel lát el.