HU/Prabhupada 0856 - A lélek személy, épp úgy, ahogy Isten is személy: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:HU-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:HU-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:A teremtés jellemzői - videók]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
[[Category:A bhakták hatása - videók]]
[[Category:Tudásszerzés - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0855 - Ha felhagyok az anyagi élvezettel, minden örömnek vége az életben. Nem.|0855|HU/Prabhupada 0857 - A mesterséges burkot el kell távolítani. Akkor eljutunk a Krisna-tudatig|0857}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 24:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|WEeadsuL1JM|A lélek személy, épp úgy, ahogy Isten is személy<br />- Prabhupāda 0856}}
{{youtube_right|DHjFmVFxkAQ|A lélek személy, épp úgy, ahogy Isten is személy<br />- Prabhupāda 0856}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:740327RF-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740327RF-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 38: Line 45:
:mayā tatam idaṁ sarvaṁ
:mayā tatam idaṁ sarvaṁ
:jagad avyakta-mūrtinā
:jagad avyakta-mūrtinā
:([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]])
:([[HU/BG 9.4|BG 9.4]])
</div>
</div>



Latest revision as of 12:57, 1 October 2018



740327 - Conversation - Bombay

Prabhupāda: Tehát a kezdetben, a teremtés előtt, Isten létezik, és a teremtés után, mikor ez az anyagi megnyilvánulás megsemmisül, Ő akkor is létezni fog. Ezt nevezzük transzcendentális helyzetnek.

Pañcadraviḍa: Magyarázat: Az Úr helyzete mindig transzcendentális, mert okozati és hatás energiák kellenek a teremtéshez... (szünet)

Prabhupāda: ...mielőtt megteremtődött ez az ing, személytelen volt. Nem volt ujja, nyaka, törzse. Ugyanennek a textilnek. De a szabó testre szabta, és most az ing ujja olyan alakot öltött mint a kéz amit befed. A mellkast befedő része mellkasnak néz ki. Ezért a személytelen rész az anyagi burkot jelenti. Máskülönben a lélek személy. Éppúgy, mint mikor a szabóhoz mentek, és ő a testedre szab egy kabátot. Ez a kabát, a kabát anyaga, a szövet személytelen. De olyan alakja van mint a személynek aki viseli. Más szavakkal a lélek személy, épp úgy ahogy Isten is személy. A személytelen rész a burok. Ezt próbáljátok megérteni. A burok személytelen, nem az élőlény. Az élőlény be van burkolva, és nem személytelen. Ő személy. Nagyon egyszerű példa. A kabát, az ing, személytelen, de az ember aki felveszi ezt a pamutruhát nem személytelen. Ő személy. Szóval hogyan lehetne Isten személytelen? Az anyagi energia személytelen. Ezt elmagyarázza a... ...ezt elmagyarázza a Bhagavad-gītā,

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
(BG 9.4)

Ez a jagad avyakta, személytelen. De ez is Kṛṣṇa energiája. Ezért azt mondja: „Kiterjedtem személytelen formámban." Ez a személytelen forma Kṛṣṇa energiája. Szóval az anyagi burok személytelen, de a lélek vagy a Felső-lélek személy. Bonyolult téma, van valakinek kérdése erről, valaki? Van valami, ami nem világos? (szünet)

Bhava-bhūti: ...mert annyi úgynevezett jógit hallottam angolul beszélni a Gítáról, vagy egyéb témákról, de nem tudták elmagyarázni, fogalmuk sem volt róla...

Prabhupāda: Nem, nem, hogy is tudták volna elmagyarázni?

Bhava-bhūti: Fogalmuk sem volt róla.

Prabhupāda: Meg sem érinthetnék a Bhagavad-gītāt. Nincs képesítésük ehhez.

Bhava-bhūti: Nincs megértésük.

Prabhupāda: Amit a Bhagavad-gītāról mondanak az mesterkélt.

Bhava-bhūti: Igen.

Prabhupāda: Nem tudnak beszélni, mert nincs igazi képesítésük, ahogy a Bhagavad-gītā írja: bhakto 'si. Az embernek bhaktává kell válnia, akkor megértheti, hogy mi a Bhagavad-gītā.

Bhava-bhūti: Még Māyāpurban is, amikor meglátogattuk Śrīdhara Svāmī asrama-ját, és mondott valamit angolul, valaki más is beszélt angolul. Ők nem tudták úgy elmagyarázni, mint te Śrīla Prabhupāda. Te vagy az egyetlen, aki mikor elmondja ezt a tudást, az azonnal belép a fülbe és a szívbe, és az ember megvalósítja.

Prabhupāda: Talán. (nevet)

Indiai férfi: Jaya. (Hindi).

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. Viśākhā, te is így gondolod?

Viśākhā: Kétségkívül.

Prabhupāda: (nevet) Hare Kṛṣṇa!