HU/Prabhupada 0876 - Amikor elérsz az ānanda lelki óceánjához, az napról napra növekedni fog: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HU-Quotes - in Australia]]
[[Category:HU-Quotes - in Australia]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]]
[[Category:A Kṛṣṇa-tudat terjesztése - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Énekeld a Haré Kṛṣṇát! - videók]]
[[Category:Az odaadó szolgálat - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0875 - Énekeld a saját Istened nevét. Hol van ez ellen kifogás? De Isten szent nevét énekeld!|0875|HU/Prabhupada 0877 - Ha nem vagytok példásak, akkor fölösleges központot nyitni|0877}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 24:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|02dBteIwteQ|Amikor elérsz az ānanda lelki óceánjához, az napról napra növekedni fog<br />- Prabhupāda 0876}}
{{youtube_right|P2r3gS88NQ4|Amikor elérsz az ānanda lelki óceánjához, az napról napra növekedni fog<br />- Prabhupāda 0876}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:750519SB-MELBOURNE_clip7.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750519SB-MELBOURNE_clip7.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 13:01, 1 October 2018



750519 - Lecture SB - Melbourne

Prabhupāda: Épp mint a kairava-candrikā, mint a Hold, első nap még csak olyan, mint egy vonal, majd fokozatosan növekszik, a test és a holdfény is növekszik. Ezért van ez az összehasonlítás. Minél inkább Kṛṣṇa-tudatúvá válsz, annál ragyogóbb lesz az életed. Śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam. Akkor majd az életed teljes tudás ragyogja be. Vidyā-vadhū-jīvanam. Ānandāmbudhi-vardhanam. És a tudás életének gyarapítása jelenti azt, hogy ānanda. Az ānanda azt jelenti, hogy öröm. Örömöt szeretnénk. Tehát egyre kellemesebb és kellemesebb lesz az életed. Ānandāmbudhi-vardhanam. És prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanam, az élet minden szakaszában, ahogyan mi… A materialista életmód során csak kellemetlenségeket, nehézségeket tapasztaltunk, ez pedig pont az ellenkezője. Ānandāmbudhi-vard… Āmbudhi azt jelenti, óceán. Ez az óceán nem növekszik, de ha eljutsz az ānanda, a boldogság lelki óceánjához, az napról napra növekedni fog. Csakúgy, mint ezek a fiúk. Ők Európából és Amerikából jöttek. Nem indiaiak. De miért ragaszkodnak ehhez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalomhoz, hacsak nem növekedne a transzcendentális örömük? Nem ostobák és gazemberek. Tanult emberek. Miért fogadták ezt el? Ānandāmbudhi-vardhanam. Fokozza a transzcendentális boldogságukat.

Bárki, aki elfogadja ezt a folyamatot, fokozni fogja a saját ānandāmbudhi-vardhanamját. Prati-padam pūrṇāmṛtāsvādanam, és képes lesz megízleni, hogy mi az élet értelme, mi az öröm jelentése. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam: „Minden dicsőséget a Hare Kṛṣṇa mantra éneklésének!”

Ez hát a mi folyamatunk. A mi Kṛṣṇa-tudatú mozgalmunk terjeszti ezt a tudást amennyire csak lehetséges, Kṛṣṇa kegyéből pedig itt ez a templomunk Melbourne-ben, s ezért minden érdem a tanítványomat, Śrīman Madhudviṣa Swamit illeti. Használjátok ki ezt a lehetőséget! Ez az egyetlen kérésem. Ha nem tesztek semmit, csak egyszerűen jöttök és csatlakoztok az énekléshez, akkor hamarosan egyre többet tudtok majd. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Kṛṣṇát, az Ő nevét, formáját, kedvteléseit, tulajdonságait lehetetlen felfogni ezekkel a tompa anyagi érzékekkel. Lehetetlen. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ. „Akkor? Csak ezzel a tulajdonnal rendelkezünk, az indriyákkal. Hogyan fogjuk megérteni?” Sevonmukhe hi jihvādau. Ha az érzékeiteket az Úr szolgálatába állítjátok, svayam eva sphuraty adaḥ, akkor Kṛṣṇa fel fogja fedi magát előttetek, hogy „Itt vagyok!” Ez a folyamat. A sevonmukhe hi jihvādau kifejezés nagyon lényeges. A jihvā nyelvet jelent. Ha a nyelveteket egyszerűen lefoglaljátok az Úr szolgálatában, akkor fokozatosan fejődni fogtok. Hogyan foglaljuk le a nyelvet? Nem azt mondja, hogy „Ha látsz, ha érintesz, ha szagolsz.” Nem, az van, hogy „Ha ízlelsz.” Mi a nyelv feladata? A nyelv feladata a finom ételek megízlelése és a hangképzés. Ezt a két dolgot csináljátok! A nyelvetekkel énekeljétek a Hare Kṛṣṇát, és egyetek annyi prasādamot, amennyit lehet. És bhaktává váltok. Nagyon köszönöm.

Bhakták: Jaya Śrīla Prabhupāda!