HU/Prabhupada 0901 - Ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja!: Difference between revisions

 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Félrevezetett civilizáció - videók]]
[[Category:Világi ügyek - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Hamis istenek - videók]]
[[Category:Megszabadulni a materializmustól - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0900 - Tehát amikor az érzékeket a érzékkielégítésre használjuk, az māyā|0900|HU/Prabhupada 0902 - A Kṛṣṇa-tudat hiányzik, tehát ha Kṛṣṇa-tudatossá váltok, akkor mindenből lesz elég!|0902}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 25:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qrfJo39nWhQ|Ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja!<br/>- Prabhupāda 0901}}
{{youtube_right|uIcKJW3mfn8|Ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja!<br/>- Prabhupāda 0901}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730415SB-LOS_ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730415SB-LOS_ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 41:
Ezért mondja Kuntīdevī, hogy „Hṛṣīkeśa, kedves Kṛṣṇám, Te vagy az érzékek mestere, és mi az érzékkielégítés miatt estünk ebbe az anyagi, feltételekhez kötött életbe a különböző életformákba.” Szenvedünk, olyan mértékben szenvedünk, még akkor is, ha valaki Kṛṣṇa anyja lesz... Mivel ez az anyagi világ, neki is szenvednie kell. Másokról mit is mondhatnánk? Devakī olyan fejlett, hogy ő lett Kṛṣṇa anyja, de még így is voltak nehézségei. És ki okozta ezeket a nehézségeket? A bátyja, Kaṁsa. Ilyen ez a világ. Próbáljátok megérteni! Még ha Kṛṣṇa anyja is lesztek, és még a bátyátok, aki a legközelebbi rokon. A világ olyan irigy, hogy ha valakinek a személyes érdekét megsérted, akkor mindenki kész, hogy szenvedést okozzon neked. Ilyen a világ! Mindenki. Még ha a bátyád, még ha az apád, akkor is. Mit mondhatnánk másokról? Khalena. A khala azt jelenti, hogy irigy. Ez az anyagi világ irigy. Én irigy vagyok rád, te irigykedsz rám. Ez a dolgunk. Ez a dolgunk.  
Ezért mondja Kuntīdevī, hogy „Hṛṣīkeśa, kedves Kṛṣṇám, Te vagy az érzékek mestere, és mi az érzékkielégítés miatt estünk ebbe az anyagi, feltételekhez kötött életbe a különböző életformákba.” Szenvedünk, olyan mértékben szenvedünk, még akkor is, ha valaki Kṛṣṇa anyja lesz... Mivel ez az anyagi világ, neki is szenvednie kell. Másokról mit is mondhatnánk? Devakī olyan fejlett, hogy ő lett Kṛṣṇa anyja, de még így is voltak nehézségei. És ki okozta ezeket a nehézségeket? A bátyja, Kaṁsa. Ilyen ez a világ. Próbáljátok megérteni! Még ha Kṛṣṇa anyja is lesztek, és még a bátyátok, aki a legközelebbi rokon. A világ olyan irigy, hogy ha valakinek a személyes érdekét megsérted, akkor mindenki kész, hogy szenvedést okozzon neked. Ilyen a világ! Mindenki. Még ha a bátyád, még ha az apád, akkor is. Mit mondhatnánk másokról? Khalena. A khala azt jelenti, hogy irigy. Ez az anyagi világ irigy. Én irigy vagyok rád, te irigykedsz rám. Ez a dolgunk. Ez a dolgunk.  


Ezért ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom az olyan személyeknek van, akik nem irigyek, akik többé nem irigyek. Ők a tökéletes személyek. Dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ vāstavaṁ vastu vedyam atra ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]) Azok, akik féltékenyek és irigyek, ők ebben az anyagi világban vannak. És azok, akik nem irigyek, ők a lelki világban! Ez egyszerű. Tegyetek magatokkal próbát, hogy „Vajon féltékeny vagyok, irigy vagyok a társaimra, a barátaimra, bárkire?” Akkor az anyagi világban vagyok. És ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja. Nem kérdés, hogy vajon lelkileg fejlett vagyok-e vagy sem. Tegyetek magatokon próbát! Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]) Pont úgy, mint amikor esztek, megértitek, hogy elégedettek vagytok-e, kielégült-e az éhségetek. Nem kell, hogy ezt mások bizonyítsák. Ehhez hasonlóan ha próbát tesztek magatokkal, vajon féltékenyek, irigyek vagytok-e, akkor az anyagi világban vagytok. És ha nem vagytok féltékenyek, nem vagytok irigyek, akkor a lelki világban. Ha nem vagytok irigyek, akkor nagyon szépen szolgálhatjátok Kṛṣṇát. Mert a féltékenység, az irigység azzal kezdődik, hogy Kṛṣṇára vagyunk irigyek. Mint ahogy a māyāvādīk gondolják, hogy „Miért kell Kṛṣṇának Istennek lennie? Én, én is Isten vagyok. Én is!”
Ezért ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom az olyan személyeknek van, akik nem irigyek, akik többé nem irigyek. Ők a tökéletes személyek. Dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ vāstavaṁ vastu vedyam atra ([[HU/SB 1.1.2|SB 1.1.2]]) Azok, akik féltékenyek és irigyek, ők ebben az anyagi világban vannak. És azok, akik nem irigyek, ők a lelki világban! Ez egyszerű. Tegyetek magatokkal próbát, hogy „Vajon féltékeny vagyok, irigy vagyok a társaimra, a barátaimra, bárkire?” Akkor az anyagi világban vagyok. És ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja. Nem kérdés, hogy vajon lelkileg fejlett vagyok-e vagy sem. Tegyetek magatokon próbát! Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]) Pont úgy, mint amikor esztek, megértitek, hogy elégedettek vagytok-e, kielégült-e az éhségetek. Nem kell, hogy ezt mások bizonyítsák. Ehhez hasonlóan ha próbát tesztek magatokkal, vajon féltékenyek, irigyek vagytok-e, akkor az anyagi világban vagytok. És ha nem vagytok féltékenyek, nem vagytok irigyek, akkor a lelki világban. Ha nem vagytok irigyek, akkor nagyon szépen szolgálhatjátok Kṛṣṇát. Mert a féltékenység, az irigység azzal kezdődik, hogy Kṛṣṇára vagyunk irigyek. Mint ahogy a māyāvādīk gondolják, hogy „Miért kell Kṛṣṇának Istennek lennie? Én, én is Isten vagyok. Én is!”
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:43, 17 September 2020



730415 - Lecture SB 01.08.23 - Los Angeles

Ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja! Jelen pillanatban tehát szennyezettek az érzékeink. Azt gondoljuk, hogy „Amerikai vagyok, tehát az érzékeimet az országom, a közösség, a nemzet szolgálatában kell használnom.” Nagy-nagy vezetők, sok nagy-nagy dolog. A valódi elképzelés az, hogy „Én amerikai vagyok, tehát az érzékeim amerikai érzékek. Tehát azokat Amerikáért kell használnom!” Ehhez hasonlóan gondolkodnak az indiaiak és mások is. De egyikük sem tudja, hogy azok az érzékek Kṛṣṇához tartoznak. Ez a tudatlanság. Nincs intelligenciájuk! Azt gondolják, hogy egyelőre az érzékek, upādhi, megjelöltek... Amerikai érzékek, indiai érzékek, afrikai érzékek. Nem. Ezt nevezik māyānak. Be vannak fedve. Ezért a bhakti azt jelenti, hogy sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170) Amikor az érzékeid megtisztulnak mindezektől a megjelölésektől, az a bhakti kezdete. Ha azt gondolom, hogy „Amerikai vagyok. Miért kellene elfogadnom a Kṛṣṇa-tudatot? Ez egy hindu Isten,” az ostobaság. Ha az gondolod, hogy „Mohamedán vagyok,” „Keresztény vagyok,” akkor elvesztél. De ha megtisztítjuk az érzékeket, és azt gondoljuk, hogy „Lélek vagyok. A Legfelsőbb Lélek pedig Kṛṣṇa. Én Kṛṣṇa szerves része vagyok, ezért a kötelességem szolgálni Kṛṣṇát,” akkor azonnal szabadok lesztek. Azonnal! Ekkor már nem vagytok többé amerikaiak, indiaiak vagy afrikaiak, vagy ilyenek és olyanok. Kṛṣṇaizálva lettetek, Kṛṣṇa-tudatosak vagytok. Ezt akarjuk!

Ezért mondja Kuntīdevī, hogy „Hṛṣīkeśa, kedves Kṛṣṇám, Te vagy az érzékek mestere, és mi az érzékkielégítés miatt estünk ebbe az anyagi, feltételekhez kötött életbe a különböző életformákba.” Szenvedünk, olyan mértékben szenvedünk, még akkor is, ha valaki Kṛṣṇa anyja lesz... Mivel ez az anyagi világ, neki is szenvednie kell. Másokról mit is mondhatnánk? Devakī olyan fejlett, hogy ő lett Kṛṣṇa anyja, de még így is voltak nehézségei. És ki okozta ezeket a nehézségeket? A bátyja, Kaṁsa. Ilyen ez a világ. Próbáljátok megérteni! Még ha Kṛṣṇa anyja is lesztek, és még a bátyátok, aki a legközelebbi rokon. A világ olyan irigy, hogy ha valakinek a személyes érdekét megsérted, akkor mindenki kész, hogy szenvedést okozzon neked. Ilyen a világ! Mindenki. Még ha a bátyád, még ha az apád, akkor is. Mit mondhatnánk másokról? Khalena. A khala azt jelenti, hogy irigy. Ez az anyagi világ irigy. Én irigy vagyok rád, te irigykedsz rám. Ez a dolgunk. Ez a dolgunk.

Ezért ez a Kṛṣṇa-tudatú mozgalom az olyan személyeknek van, akik nem irigyek, akik többé nem irigyek. Ők a tökéletes személyek. Dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ vāstavaṁ vastu vedyam atra (SB 1.1.2) Azok, akik féltékenyek és irigyek, ők ebben az anyagi világban vannak. És azok, akik nem irigyek, ők a lelki világban! Ez egyszerű. Tegyetek magatokkal próbát, hogy „Vajon féltékeny vagyok, irigy vagyok a társaimra, a barátaimra, bárkire?” Akkor az anyagi világban vagyok. És ha nem vagyok irigy, akkor a lelki világban vagyok. Bárki kipróbálhatja. Nem kérdés, hogy vajon lelkileg fejlett vagyok-e vagy sem. Tegyetek magatokon próbát! Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt (SB 11.2.42) Pont úgy, mint amikor esztek, megértitek, hogy elégedettek vagytok-e, kielégült-e az éhségetek. Nem kell, hogy ezt mások bizonyítsák. Ehhez hasonlóan ha próbát tesztek magatokkal, vajon féltékenyek, irigyek vagytok-e, akkor az anyagi világban vagytok. És ha nem vagytok féltékenyek, nem vagytok irigyek, akkor a lelki világban. Ha nem vagytok irigyek, akkor nagyon szépen szolgálhatjátok Kṛṣṇát. Mert a féltékenység, az irigység azzal kezdődik, hogy Kṛṣṇára vagyunk irigyek. Mint ahogy a māyāvādīk gondolják, hogy „Miért kell Kṛṣṇának Istennek lennie? Én, én is Isten vagyok. Én is!”