HU/Prabhupada 1000 - Māyā mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:HU-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:Megszabadulni a materializmustól - videók]]
[[Category:Māyā energiái - videók]]
[[Category:Meditálni Istenen - videók]]
[[Category:Énekeld a Haré Kṛṣṇát! - videók]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0999 - Az ātmavit azt jelenti, az, aki ismeri az ātmát|0999|HU/Prabhupada 1001 - A Kṛṣṇa-tudat mindenki szívében ott szunnyad|1001}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 25:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MuSFBl_toxQ|Māyā mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon<br/>- Prabhupāda 1000}}
{{youtube_right|nuFJ0F8rjGg|Māyā mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon<br/>- Prabhupāda 1000}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730406SB-NEW YORK_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730406SB-NEW_YORK_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 37:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Ez tehát egy nagy tudomány. Az emberek nem ismerik. A mi Kṛṣṇa-tudatos mozgalmunk nagyon tudományos és hiteles. A mi dolgunk, hogy amennyire csak lehetséges, felvilágosítsuk az embereket, de ugyanakkor nekünk felvilágosodottnak kell maradnunk. Nem szabad, hogy ismét māyā sötétsége fedjen be minket. Ezt kell... Erősnek kell maradnunk, hogy māyā ne fedjen be bennünket. Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14.]]). Ha nagyon szigorúan ragaszkodunk a Kṛṣṇa-tudat elveihez, akkor māyā nem fog tudni megérinteni. Ez az egyetlen ellenszer. Egyébként māyā  mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon. De ha szigorú maradsz a Kṛṣṇa-tudatban, akkor māyā nem lesz képes semmit sem tenni veled. Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14.]]). Nagyon nehéz kikerülni māyā karmai közül. Nagyon nehéz. De Kṛṣṇa azt mondja, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14.]]), ha valaki szigorúan ragaszkodik Kṛṣṇa lótuszlábához, mindig... Ezért a mi programunk az, hogy napi 24 órában Kṛṣṇára kell gondolni. Satatam. Satataṁ cintayo Kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Ādi 17.31.]]). Ez a javaslat. Ha tehát egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolunk... Ha nem tudsz semmit sem tenni, akkor egyszerűen csak gondolj Rá. Ez a meditáció legmagasabb tökéletessége. Mindig énekeld a Hare Kṛṣṇa mantrát, sokféle módon legyél kapcsolatban Kṛṣṇával, s ekkor biztonságban vagy. Māyā  nem fog tudni elérni. És ha így vagy úgy eltelnek napjaink, a halál pillanatában pedig Kṛṣṇára emlékezünk, akkor az egész életünk sikeres lesz.
Prabhupāda: Ez tehát egy nagy tudomány. Az emberek nem ismerik. A mi Kṛṣṇa-tudatos mozgalmunk nagyon tudományos és hiteles. A mi dolgunk, hogy amennyire csak lehetséges, felvilágosítsuk az embereket, de ugyanakkor nekünk felvilágosodottnak kell maradnunk. Nem szabad, hogy ismét māyā sötétsége fedjen be minket. Ezt kell... Erősnek kell maradnunk, hogy māyā ne fedjen be bennünket. Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[HU/BG 7.14|BG 7.14.]]). Ha nagyon szigorúan ragaszkodunk a Kṛṣṇa-tudat elveihez, akkor māyā nem fog tudni megérinteni. Ez az egyetlen ellenszer. Egyébként māyā  mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon. De ha szigorú maradsz a Kṛṣṇa-tudatban, akkor māyā nem lesz képes semmit sem tenni veled. Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā ([[HU/BG 7.14|BG 7.14.]]). Nagyon nehéz kikerülni māyā karmai közül. Nagyon nehéz. De Kṛṣṇa azt mondja, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[HU/BG 7.14|BG 7.14.]]), ha valaki szigorúan ragaszkodik Kṛṣṇa lótuszlábához, mindig... Ezért a mi programunk az, hogy napi 24 órában Kṛṣṇára kell gondolni. Satatam. Satataṁ cintayo Kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Ādi 17.31.]]). Ez a javaslat. Ha tehát egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolunk... Ha nem tudsz semmit sem tenni, akkor egyszerűen csak gondolj Rá. Ez a meditáció legmagasabb tökéletessége. Mindig énekeld a Hare Kṛṣṇa mantrát, sokféle módon legyél kapcsolatban Kṛṣṇával, s ekkor biztonságban vagy. Māyā  nem fog tudni elérni. És ha így vagy úgy eltelnek napjaink, a halál pillanatában pedig Kṛṣṇára emlékezünk, akkor az egész életünk sikeres lesz.
Nagyon köszönöm! Bhakták: Nagyon köszönjük, minden dicsőséget Prabhupādának!  
Nagyon köszönöm! Bhakták: Nagyon köszönjük, minden dicsőséget Prabhupādának!  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:32, 1 October 2018



730406 - Lecture SB 02.01.01-2 - New York

Prabhupāda: Ez tehát egy nagy tudomány. Az emberek nem ismerik. A mi Kṛṣṇa-tudatos mozgalmunk nagyon tudományos és hiteles. A mi dolgunk, hogy amennyire csak lehetséges, felvilágosítsuk az embereket, de ugyanakkor nekünk felvilágosodottnak kell maradnunk. Nem szabad, hogy ismét māyā sötétsége fedjen be minket. Ezt kell... Erősnek kell maradnunk, hogy māyā ne fedjen be bennünket. Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14.). Ha nagyon szigorúan ragaszkodunk a Kṛṣṇa-tudat elveihez, akkor māyā nem fog tudni megérinteni. Ez az egyetlen ellenszer. Egyébként māyā mindig keresi a lehetőséget, a rést, hogy újra elkapjon. De ha szigorú maradsz a Kṛṣṇa-tudatban, akkor māyā nem lesz képes semmit sem tenni veled. Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā (BG 7.14.). Nagyon nehéz kikerülni māyā karmai közül. Nagyon nehéz. De Kṛṣṇa azt mondja, mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14.), ha valaki szigorúan ragaszkodik Kṛṣṇa lótuszlábához, mindig... Ezért a mi programunk az, hogy napi 24 órában Kṛṣṇára kell gondolni. Satatam. Satataṁ cintayo Kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ (CC Ādi 17.31.). Ez a javaslat. Ha tehát egyszerűen csak Kṛṣṇára gondolunk... Ha nem tudsz semmit sem tenni, akkor egyszerűen csak gondolj Rá. Ez a meditáció legmagasabb tökéletessége. Mindig énekeld a Hare Kṛṣṇa mantrát, sokféle módon legyél kapcsolatban Kṛṣṇával, s ekkor biztonságban vagy. Māyā nem fog tudni elérni. És ha így vagy úgy eltelnek napjaink, a halál pillanatában pedig Kṛṣṇára emlékezünk, akkor az egész életünk sikeres lesz. Nagyon köszönöm! Bhakták: Nagyon köszönjük, minden dicsőséget Prabhupādának!