HU/SB 4.9.46

Revision as of 12:13, 6 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


46. VERS

surucis taṁ samutthāpya
pādāvanatam arbhakam
pariṣvajyāha jīveti
bāṣpa-gadgadayā girā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

suruciḥ—Suruci királynő; tam—őt; samutthāpya—felemelve; pāda-avanatam—lábaihoz borulva; arbhakam—az ártatlan fiú; pariṣvajya—megölelve; āha—azt mondta; jīva—élj sokáig; iti—így; bāṣpa—könnyekkel; gadgadayā—elakadt; girā—szavakkal.


FORDÍTÁS

Amikor Suruci, Dhruva Mahārāja fiatalabb anyja látta, hogy az ártatlan fiú a lábai elé borul, nyomban felemelte, karjaiba szorította, s a szeretet könnyeivel a szemében megáldotta őt: „Drága fiam! Élj hosszú életet!”