IT/701221c Conversazione - Srila Prabhupada regala una perla di saggezza a Surat: Difference between revisions

 
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 2: Line 2:
[[Category:IT/Perle di saggezza - 1970]]
[[Category:IT/Perle di saggezza - 1970]]
[[Category:IT/Perle di saggezza - Surat]]
[[Category:IT/Perle di saggezza - Surat]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Italian|IT/701221b Conversazione - Srila Prabhupada regala una perla di saggezza a Surat|701221b|IT/701222 Conferenza - Srila Prabhupada regala una perla di saggezza a Surat|701222}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|IT/Italian - Perle di saggezza di Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/701221R1-SURAT_ND_03.mp3</mp3player>|"C'è una parola nello Śrīmad-Bhāgavatam, uru-dāmni baddhāḥ. Uru. Uru significa molto forte, e dāmni significa corda. Proprio come se siete legati con una corda robusta, mani e piedi, siete impotenti, così è la nostra posizione. Viene usata questa parola esatta, uru-dāmni baddhāḥ. Na te viduḥ... E una tale baddha, anima condizionata, dichiara la libertà: "Non mi importa di nessuno. Non mi importa di Dio." Quanta insensatezza. Proprio come a volte i bambini disobbedienti vengono anch'essi legati. Anche Yaśodāmayī legò Kṛṣṇa. Questo è un sistema indiano, che vale dappertutto, (risatina) legare. E quel piccolo bambino, quando è legato, se quel bambino dichiara libertà, com'è possibile? Similmente, per le leggi di Madre Natura, noi siamo legati. Come potete dichiarare libertà? Ogni parte del nostro corpo è controllata da qualche controllore. Quello è affermato nel Bhāgavatam."|Vanisource:701221 - Conversation A - Surat|701221 - Conversazione A - Surat}}
{{Audiobox_NDrops|IT/Italian - Perle di saggezza di Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/701221R1-SURAT_ND_03.mp3</mp3player>|"C'è una parola nello Śrīmad-Bhāgavatam, uru-dāmni baddhāḥ. Uru. Uru significa molto forte, e dāmni significa corda. Proprio come se siete legati con una corda robusta, mani e piedi, siete impotenti, così è la nostra posizione. Viene usata questa parola esatta, uru-dāmni baddhāḥ. Na te viduḥ... E una tale baddha, anima condizionata, dichiara la libertà: "Non mi importa di nessuno. Non mi importa di Dio." Quanta insensatezza. Proprio come a volte i bambini disobbedienti vengono anch'essi legati. Anche Yaśodāmayī legò Kṛṣṇa. Questo è un sistema indiano, che vale dappertutto, (risatina) legare. E quel piccolo bambino, quando è legato, se quel bambino dichiara libertà, com'è possibile? Similmente, per le leggi di Madre Natura, noi siamo legati. Come potete dichiarare libertà? Ogni parte del nostro corpo è controllata da qualche controllore. Quello è affermato nel Bhāgavatam."|Vanisource:701221 - Conversation A - Surat|701221 - Conversazione A - Surat}}

Latest revision as of 06:01, 13 February 2021

IT/Italian - Perle di saggezza di Srila Prabhupada
"C'è una parola nello Śrīmad-Bhāgavatam, uru-dāmni baddhāḥ. Uru. Uru significa molto forte, e dāmni significa corda. Proprio come se siete legati con una corda robusta, mani e piedi, siete impotenti, così è la nostra posizione. Viene usata questa parola esatta, uru-dāmni baddhāḥ. Na te viduḥ... E una tale baddha, anima condizionata, dichiara la libertà: "Non mi importa di nessuno. Non mi importa di Dio." Quanta insensatezza. Proprio come a volte i bambini disobbedienti vengono anch'essi legati. Anche Yaśodāmayī legò Kṛṣṇa. Questo è un sistema indiano, che vale dappertutto, (risatina) legare. E quel piccolo bambino, quando è legato, se quel bambino dichiara libertà, com'è possibile? Similmente, per le leggi di Madre Natura, noi siamo legati. Come potete dichiarare libertà? Ogni parte del nostro corpo è controllata da qualche controllore. Quello è affermato nel Bhāgavatam."
701221 - Conversazione A - Surat