IT/Prabhupada 0809 - La 'Democrazia' è la Scorciatoia Per la 'Demon-Crazia': Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Italian Pages with Videos Category:Prabhupada 0809 - in all Languages Category:IT-Quotes - 1974 Category:IT-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:IT-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:IT-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0808 - Non Si può Ingannare Krishna|0808|IT/Prabhupada 0810 - Non Siate Agitati Dalla Pericolosa Condizione di Questo Mondo Materiale|0810}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|n_nMrIuXIVo|La 'Democrazia' è la Scorciatoia Per la 'Demon-Crazia' <br/>- Prabhupāda 0809}}
{{youtube_right|pzo8dzwSuv4|La 'Democrazia' è la Scorciatoia Per la 'Demon-Crazia' <br/>- Prabhupāda 0809}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:740928SB-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740928SB-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Così, nella presente Era di Kali, gli uomini del governo saranno dasyu. Questo è indicato nello Śrīmad-Bhāgavatam. Dasyu-dharmabhiḥ. Lo si può vedere praticamente. Non potete tenere i vostri soldi. Guadagnate con duro lavoro, ma non potete tenere l'oro, non potete tenere gioielli, non potete tenere i soldi. Saranno portati via dalle leggi. Quindi fanno delle leggi... Yudhiṣṭhira Mahārāja era proprio il contrario. Voleva vedere ogni cittadino così felice da non voler che fosse disturbato neanche da eccessivo caldo e freddo intenso. Ati-vyādhi. Essi non devono soffrire di alcuna malattia; non devono soffrire di di eccessiva influenza climatica, mangiare molto bene, e sentirsi sicuri nella persona e nella proprietà. Così era Yudhiṣṭhira Mahārāja. Non solo Yudhiṣṭhira Mahārāja, quasi tutti i re erano così.  
Così, nella presente Era di Kali, gli uomini del governo saranno dasyu. Questo è indicato nello Śrīmad-Bhāgavatam. Dasyu-dharmabhiḥ. Lo si può vedere praticamente. Non potete tenere i vostri soldi. Guadagnate con duro lavoro, ma non potete tenere l'oro, non potete tenere gioielli, non potete tenere i soldi. Saranno portati via dalle leggi. Quindi fanno delle leggi... Yudhiṣṭhira Mahārāja era proprio il contrario. Voleva vedere ogni cittadino così felice da non voler che fosse disturbato neanche da eccessivo caldo e freddo intenso. Ati-vyādhi. Essi non devono soffrire di alcuna malattia; non devono soffrire di di eccessiva influenza climatica, mangiare molto bene, e sentirsi sicuri nella persona e nella proprietà. Così era Yudhiṣṭhira Mahārāja. Non solo Yudhiṣṭhira Mahārāja, quasi tutti i re erano così.  


Krishna è il re originale, è indicato qui, purusam ādyam īśvaram ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]); īśvaram significa controllore, Egli è il controllore originale. Ciò viene riferito nella Bhagavad-gītā: mayādhyakṣeṇa; mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). Anche questa natura materiale dove accadono cose meravigliose è controllato da Krishna. Questo è da intendersi. Noi stiamo leggendo la Bhagavad-gītā, lo Śrīmad-Bhāgavatam e altra letteratura vedica. Qual è lo scopo? Lo scopo è vedaiś ca sarvair aham eva vedyam ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]): lo scopo è quello di capire Krishna. Se non si comprende Krishna allora la lettura del cosiddetto Veda, Vedānta e Upaniṣad, è un'inutile perdita di tempo. Così qui, Kuntī, dice direttamente: "Mio caro Krishna, Tu sei ādyaṁ puruṣam, la Persona originale, e Īśvaram Non sei una persona comune, Tu sei il controllore supremo." Questa è la comprensione di Krishna: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (BS 5.1). Tutti sono controllori, ma il controllore supremo è Krishna.
Krishna è il re originale, è indicato qui, purusam ādyam īśvaram ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]); īśvaram significa controllore, Egli è il controllore originale. Ciò viene riferito nella Bhagavad-gītā: mayādhyakṣeṇa; mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|BG 9.10]]). Anche questa natura materiale dove accadono cose meravigliose è controllato da Krishna. Questo è da intendersi. Noi stiamo leggendo la Bhagavad-gītā, lo Śrīmad-Bhāgavatam e altra letteratura vedica. Qual è lo scopo? Lo scopo è vedaiś ca sarvair aham eva vedyam ([[Vanisource:BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]): lo scopo è quello di capire Krishna. Se non si comprende Krishna allora la lettura del cosiddetto Veda, Vedānta e Upaniṣad, è un'inutile perdita di tempo. Così qui, Kuntī, dice direttamente: "Mio caro Krishna, Tu sei ādyaṁ puruṣam, la Persona originale, e Īśvaram Non sei una persona comune, Tu sei il controllore supremo." Questa è la comprensione di Krishna: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (BS 5.1). Tutti sono controllori, ma il controllore supremo è Krishna.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:25, 28 September 2018



740928 - Lecture SB 01.08.18 - Mayapur

Kuntī è la zia, pisimā, di Krishna; la sorella di Vasudeva. Quando Krishna stava tornando a Dvārakā dopo aver terminato la battaglia di Kurukṣetra, e stabilito Mahārāja Yudhiṣṭhira sul trono... La sua missione era quella di detronizzare Duryodhana e stabilire Yudhiṣṭhira sul trono. Dharma, Dharmarāja.

Il desiderio di Krishna, o Dio, è che il capo esecutivo dello stato debba essere pio come Mahārāja Yudhiṣṭhira. Questo è lo schema. Purtroppo, la gente non vuole. Essi ora hanno scoperto questa democrazia. Democrazia - Demone-crazia'. La 'democrazia' è la scorciatoia per la 'demon-crazia'. Tutti i demoni e i ladri si raccolgono insieme e, in un modo o nell'altro, votano e occupano i seggi e la loro occupazione è saccheggiare. La loro occupazione è quella di saccheggiare. Se parliamo molto di questo non sarà molto favorevole, ma secondo gli śāstra... Noi diciamo, in accordo agli śāstra, che democrazia significa assemblea di ladri e saccheggiatori. Questa è la dichiarazione dello Śrīmad-Bhāgavatam: dasyu-dharmabhiḥ (SB 12.2.8). Gli uomini del governo saranno tutti dasyu; dasyu significa saccheggiatore, non borsaiolo. Il borseggiatore, in un modo o nell'altro, se non lo sapete, prende qualcosa dalla tasca; e il saccheggiatore, o il dasyu, ti cattura; e con la forza dice: "Se non dai i tuoi soldi, ti ucciderò." Essi sono chiamati dasyu.

Così, nella presente Era di Kali, gli uomini del governo saranno dasyu. Questo è indicato nello Śrīmad-Bhāgavatam. Dasyu-dharmabhiḥ. Lo si può vedere praticamente. Non potete tenere i vostri soldi. Guadagnate con duro lavoro, ma non potete tenere l'oro, non potete tenere gioielli, non potete tenere i soldi. Saranno portati via dalle leggi. Quindi fanno delle leggi... Yudhiṣṭhira Mahārāja era proprio il contrario. Voleva vedere ogni cittadino così felice da non voler che fosse disturbato neanche da eccessivo caldo e freddo intenso. Ati-vyādhi. Essi non devono soffrire di alcuna malattia; non devono soffrire di di eccessiva influenza climatica, mangiare molto bene, e sentirsi sicuri nella persona e nella proprietà. Così era Yudhiṣṭhira Mahārāja. Non solo Yudhiṣṭhira Mahārāja, quasi tutti i re erano così.

Krishna è il re originale, è indicato qui, purusam ādyam īśvaram (SB 1.8.18); īśvaram significa controllore, Egli è il controllore originale. Ciò viene riferito nella Bhagavad-gītā: mayādhyakṣeṇa; mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). Anche questa natura materiale dove accadono cose meravigliose è controllato da Krishna. Questo è da intendersi. Noi stiamo leggendo la Bhagavad-gītā, lo Śrīmad-Bhāgavatam e altra letteratura vedica. Qual è lo scopo? Lo scopo è vedaiś ca sarvair aham eva vedyam (BG 15.15): lo scopo è quello di capire Krishna. Se non si comprende Krishna allora la lettura del cosiddetto Veda, Vedānta e Upaniṣad, è un'inutile perdita di tempo. Così qui, Kuntī, dice direttamente: "Mio caro Krishna, Tu sei ādyaṁ puruṣam, la Persona originale, e Īśvaram Non sei una persona comune, Tu sei il controllore supremo." Questa è la comprensione di Krishna: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (BS 5.1). Tutti sono controllori, ma il controllore supremo è Krishna.