IT/Prabhupada 0912 - Coloro che sono intelligentemente avanzati, possono vedere Dio dentro e fuori: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Italian Pages with Videos Category:Italian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0912 - in all Languages Categor...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[Category:Italian Language]] | [[Category:Italian Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0911 - Se hai fiducia in Dio, devi essere equamente gentile e misericordioso verso tutti gli esseri viventi|0911|IT/Prabhupada 0913 - Krishna non ha passato, presente e futuro. Perciò Lui è eterno|0913}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 17: | Line 20: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|XdKudtJGLy0|Coloro che sono intelligentemente avanzati, possono vedere Dio dentro e fuori <br/>- Prabhupāda 0912}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730420SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 29: | Line 32: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
samo 'haṁ sarva-bhūteṣu ([[Vanisource:BG 9.29|BG 9.29]]). Lui è uguale con tutti. Ora sta a te di capire Lui secondo la tua capacità. Così Kunīi dice anche la stessa cosa in questo verso: samaṁ carantaṁ sarvatra ([[Vanisource:SB 1.8.28|SB 1.8.28]]). Carantam Samaṁ. Carantam significa in movimento. Lui si muove ovunque, al di fuori, dentro, semplicemente dobbiamo rendere i nostri occhi chiari per vederlo. Questo è il servizio di devozione, rendere i nostri sensi purificati in modo tale da percepire la presenza di Dio. Dio è presente ovunque. Antar bahiḥ. Antaḥ significa entro e bahiḥ fuori. "Coloro che sono meno intelligenti, semplicemente cercano di scoprire Dio dentro, e coloro che sono intelligentemente avanzati, possono vederti dentro e fuori." Questa è la differenza. | samo 'haṁ sarva-bhūteṣu ([[Vanisource:BG 9.29 (1972)|BG 9.29]]). Lui è uguale con tutti. Ora sta a te di capire Lui secondo la tua capacità. Così Kunīi dice anche la stessa cosa in questo verso: samaṁ carantaṁ sarvatra ([[Vanisource:SB 1.8.28|SB 1.8.28]]). Carantam Samaṁ. Carantam significa in movimento. Lui si muove ovunque, al di fuori, dentro, semplicemente dobbiamo rendere i nostri occhi chiari per vederlo. Questo è il servizio di devozione, rendere i nostri sensi purificati in modo tale da percepire la presenza di Dio. Dio è presente ovunque. Antar bahiḥ. Antaḥ significa entro e bahiḥ fuori. "Coloro che sono meno intelligenti, semplicemente cercano di scoprire Dio dentro, e coloro che sono intelligentemente avanzati, possono vederti dentro e fuori." Questa è la differenza. | ||
La meditazione è fatta per la classe di uomini meno intelligente. Meditazione significa che devi controllare i sensi. Pratica Yoga significa yoga indriya-saṁyama. I nostri sensi sono molto irrequieti. Con la pratica dello yoga, da, voglio dire, praticare diverse āsana, così la mente è controllata, i sensi sono controllati. Poi possiamo concentrarci sulla forma di Viṣṇu vicino al nostro cuore. Questo è il sistema dello yoga. O coloro che sono troppo sulla concezione corporea della vita, per loro è consigliato il sistema di yoga, praticare l'esercizio fisico, e scoprire il Signore Supremo nel cuore. Ma i bhakta, coloro che sono devoti, che sono ancora più avanzati, non necessitano di controllare i sensi separatamente, perché essere impegnati nel servizio devozionale significa controllare i sensi. | La meditazione è fatta per la classe di uomini meno intelligente. Meditazione significa che devi controllare i sensi. Pratica Yoga significa yoga indriya-saṁyama. I nostri sensi sono molto irrequieti. Con la pratica dello yoga, da, voglio dire, praticare diverse āsana, così la mente è controllata, i sensi sono controllati. Poi possiamo concentrarci sulla forma di Viṣṇu vicino al nostro cuore. Questo è il sistema dello yoga. O coloro che sono troppo sulla concezione corporea della vita, per loro è consigliato il sistema di yoga, praticare l'esercizio fisico, e scoprire il Signore Supremo nel cuore. Ma i bhakta, coloro che sono devoti, che sono ancora più avanzati, non necessitano di controllare i sensi separatamente, perché essere impegnati nel servizio devozionale significa controllare i sensi. |
Latest revision as of 17:42, 28 September 2018
730420 - Lecture SB 01.08.28 - Los Angeles
samo 'haṁ sarva-bhūteṣu (BG 9.29). Lui è uguale con tutti. Ora sta a te di capire Lui secondo la tua capacità. Così Kunīi dice anche la stessa cosa in questo verso: samaṁ carantaṁ sarvatra (SB 1.8.28). Carantam Samaṁ. Carantam significa in movimento. Lui si muove ovunque, al di fuori, dentro, semplicemente dobbiamo rendere i nostri occhi chiari per vederlo. Questo è il servizio di devozione, rendere i nostri sensi purificati in modo tale da percepire la presenza di Dio. Dio è presente ovunque. Antar bahiḥ. Antaḥ significa entro e bahiḥ fuori. "Coloro che sono meno intelligenti, semplicemente cercano di scoprire Dio dentro, e coloro che sono intelligentemente avanzati, possono vederti dentro e fuori." Questa è la differenza.
La meditazione è fatta per la classe di uomini meno intelligente. Meditazione significa che devi controllare i sensi. Pratica Yoga significa yoga indriya-saṁyama. I nostri sensi sono molto irrequieti. Con la pratica dello yoga, da, voglio dire, praticare diverse āsana, così la mente è controllata, i sensi sono controllati. Poi possiamo concentrarci sulla forma di Viṣṇu vicino al nostro cuore. Questo è il sistema dello yoga. O coloro che sono troppo sulla concezione corporea della vita, per loro è consigliato il sistema di yoga, praticare l'esercizio fisico, e scoprire il Signore Supremo nel cuore. Ma i bhakta, coloro che sono devoti, che sono ancora più avanzati, non necessitano di controllare i sensi separatamente, perché essere impegnati nel servizio devozionale significa controllare i sensi.
Supponiamo che sei impegnato nell'adorazione della divinità, nella pulizia della stanza, nella decorazione della Divinità, nel fare prodotti alimentari per la Divinità, tutto bene ... Così i tuoi sensi sono già impegnati. Dove si trova la possibilità per i tuoi sensi di essere deviati? I sensi sono già controllati. Perché i miei sensi, hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Bhakti significa semplicemente ingaggiare i sensi al servizio del maestro dei sensi. Hṛṣīkeśa significa maestro dei sensi, e hṛṣīka significa sensi. Così ora i nostri sensi sono impegnati per il piacere dei sensi. Sarvopādhi, upadhi yuktaḥ. Quindi io sono questo corpo. Quindi devo soddisfare i miei sensi. Questa è la fase contaminata della vita. Ma quando uno arriva a capire che io non sono questo corpo, Io sono un'anima spirituale, parte integrante di Dio, così i miei sensi, i sensi spirituali, dovrebbero essere impegnati nel servizio del Supremo Spirituale. Questo è voluto.
Questo è mukti. Mukti significa: hitvā anyathā-rūpam. Quando siamo condizionati, rinunciamo alla nostra posizione costituzionale originale. La nostra posizione costituzionale originale è, come dice Caitanya Mahāprabhu: jīvera svarūpa haya nitya-kṛṣṇa-dāsa (CC Madhya 20.108-109). La nostra posizione costituzionale originale è che siamo eterni servitori di Kṛṣṇa. Così, non appena impieghiamo noi stessi nel servizio del Signore, immediatamente diventiamo liberati. Immediatamente. Non c`è questione di passare attraverso qualche processo. Questo stesso processo, per ingaggiare se stesso, impegnare i propri sensi nel servizio del Signore, vuol dire che è liberato.