LT/BG 1.9

Revision as of 05:24, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 9

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥९॥
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

Pažodinis vertimas

anye — kitų; ca — taip pat; bahavaḥ — labai daug; śūrāḥ — didvyrių; mat-arthe — dėl manęs; tyakta-jīvitāḥ — pasiryžę rizikuoti savo gyvybėmis; nānā — daugeliu; śastra — ginklų; praharaṇaḥ — apsiginklavę; sarve — visi jie; yuddha-viśāradāḥ — gerai išmano karo mokslą.

Vertimas

Ten daug ir kitų didvyrių, pasiryžusių paguldyti už mane galvas. Visi jie puikiai apsiginklavę įvairiausiais ginklais ir gerai išmano karo mokslą.

Komentaras

O dėl kitų karžygių: Jayadrathos, Kṛtavarmos ar Śalyos, tai visi jie buvo kupini ryžto atiduoti gyvybę už Duryodhaną. Kitaip sakant, jiems lemta žūti Kurukṣetros mūšyje, nes stojo nusidėjėlio Duryodhanos pusėn. Duryodhana, be abejo, tiki pasieksiąs pergalę minėtų savo draugų suvienytomis pajėgomis.