LT/BG 10.41: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.40| BG 10.40]] '''[[LT/BG 10.40|BG 10.40]] - [[LT/BG 10.42|BG 10.42]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.42| BG 10.42]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.40| BG 10.40]] '''[[LT/BG 10.40|BG 10.40]] - [[LT/BG 10.42|BG 10.42]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.42| BG 10.42]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 41 ====
==== Tekstas 41 ====
<div class="devanagari">
:यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
:तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yad yad vibhūtimat sattvaṁ''
:yad yad vibhūtimat sattvaṁ
:''śrīmad ūrjitam eva vā''
:śrīmad ūrjitam eva vā
:''tat tad evāvagaccha tvaṁ''
:tat tad evāvagaccha tvaṁ
:''mama tejo-’ṁśa-sambhavam''
:mama tejo-’ṁśa-sambhavam
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yat yat — kokia tik; vibhūti — vertenybes; mat — turinti; sattvam — būtis; śrī-mat — graži; ūrjitam — šlovinga; eva — tikrai; vā — arba; tat tat — visa tai; eva — tikrai; avagaccha — žinoki; tvam — tu; mama — Mano; tejaḥ — iš didybės; aṁśa — dalies; sambhavam — gimę
''yat yat'' — kokia tik; ''vibhūti'' — vertenybes; ''mat'' — turinti; ''sattvam'' — būtis; ''śrī-mat'' — graži; ''ūrjitam'' — šlovinga; ''eva'' — tikrai; '''' — arba; ''tat tat'' — visa tai; ''eva'' — tikrai; ''avagaccha'' — žinoki; ''tvam'' — tu; ''mama'' — Mano; ''tejaḥ'' — iš didybės; ''aṁśa'' — dalies; ''sambhavam'' — gimę
</div>
</div>



Latest revision as of 05:36, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 41

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

Pažodinis vertimas

yat yat — kokia tik; vibhūti — vertenybes; mat — turinti; sattvam — būtis; śrī-mat — graži; ūrjitam — šlovinga; eva — tikrai; — arba; tat tat — visa tai; eva — tikrai; avagaccha — žinoki; tvam — tu; mama — Mano; tejaḥ — iš didybės; aṁśa — dalies; sambhavam — gimę

Vertimas

Žinok, jog visi turtingi, puikūs ir šlovingi kūriniai kyla iš vienui vienos Mano didybės kibirkštėlės.

Komentaras

Reikia žinoti, kad visi šlovingi ir puikūs dvasinio bei materialaus pasaulio dalykai – tik menkutė Kṛṣṇos turtingumo išraiška. Tai, kas nepaprastai vertinga, reikia laikyti Kṛṣṇos vertenybių atšvaitu.