LT/Prabhupada 0119 - Dvasinė siela yra amžinai žaliuojanti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0119 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1968 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:LT-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:LT-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0118 - Pamokslavimas nėra sunkus dalykas|0118|LT/Prabhupada 0120 - Neįsivaizduojama mistinė jėga|0120}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|nIKuqIogfmw|Spirit Soul is Evergreen - Prabhupāda 0119}}
{{youtube_right|IghwTJM3M7E|Dvasinė siela yra amžinai žaliuojanti - Prabhupāda 0119}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681125BG.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681125BG.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:tathā dehāntara-prāptir
:tathā dehāntara-prāptir
:dhīras tatra na muhyati
:dhīras tatra na muhyati
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])
:([[LT/BG 2.13|BG 2.13]])


Dvasinė siela yra visuomet jauna. Kūnas keičiasi. Tai turi būti suvokiama. Kūnas keičiasi. Kiekvienas gali tai suprasti. Tiesiog kaip vaikystėje jūsų kūnas buvo ... Tiesiog kaip šis vaikas, kitoks kūnas. Ir kai šis vaikas taps jauna mergina, tai bus kitoks kūnas. Bet dvasinė siela yra abiejuose kūnuose. Taigi tai yra įrodymas, kad dvasinė siela nesikeičia, kūnas keičiasi. Tai yra įrodymas. Prisimenu apie savo vaikystę. Tai reiškia, kad aš esu tas pats "aš", kuris egzistavo vaikystėje, ir aš atsimenu savo vaikystėje aš dariau tą, dariau aną. Bet to vaikystės kūno nebėra. Dingo. Todėl išvada, kad mano kūnas pasikeitė, bet aš toks pat. Ar gi ne? Tai paprasta tiesa. Taigi šis kūnas pasikeis, tačiau aš išliksiu. Aš galiu pakliūti į kitą kūną, tai nesvarbu, bet aš ir toliau egzistuosiu. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Kaip aš keičiu savo kūną, net dabartinėmis aplinkybėmis, panašiai, galutinis pokytis nereiškia, kad aš esu miręs. Aš patenku į kitą ... Tai taip pat paaiškinta, vāsāṁsi jīrṇāni yathā ([[Vanisource:BG 2.22|BG 2.22]]), kad aš keičiu. Panašiai, kai aš dar nebuvau sanjasis, aš rengiausi kaip bet kuris džentelmenas. Dabar aš pakeičiau savo aprangą. Tai nereiškia, kad aš miriau Ne. Aš pakeičiau savo kūną, tai viskas. Aš pakeičiau savo apdarą.
Dvasinė siela yra visuomet jauna. Kūnas keičiasi. Tai turi būti suvokiama. Kūnas keičiasi. Kiekvienas gali tai suprasti. Tiesiog kaip vaikystėje jūsų kūnas buvo ... Tiesiog kaip šis vaikas, kitoks kūnas. Ir kai šis vaikas taps jauna mergina, tai bus kitoks kūnas. Bet dvasinė siela yra abiejuose kūnuose. Taigi tai yra įrodymas, kad dvasinė siela nesikeičia, kūnas keičiasi. Tai yra įrodymas. Prisimenu apie savo vaikystę. Tai reiškia, kad aš esu tas pats "aš", kuris egzistavo vaikystėje, ir aš atsimenu savo vaikystėje aš dariau tą, dariau aną. Bet to vaikystės kūno nebėra. Dingo. Todėl išvada, kad mano kūnas pasikeitė, bet aš toks pat. Ar gi ne? Tai paprasta tiesa. Taigi šis kūnas pasikeis, tačiau aš išliksiu. Aš galiu pakliūti į kitą kūną, tai nesvarbu, bet aš ir toliau egzistuosiu. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[LT/BG 2.13|BG 2.13]]). Kaip aš keičiu savo kūną, net dabartinėmis aplinkybėmis, panašiai, galutinis pokytis nereiškia, kad aš esu miręs. Aš patenku į kitą ... Tai taip pat paaiškinta, vāsāṁsi jīrṇāni yathā ([[LT/BG 2.22|BG 2.22]]), kad aš keičiu. Panašiai, kai aš dar nebuvau sanjasis, aš rengiausi kaip bet kuris džentelmenas. Dabar aš pakeičiau savo aprangą. Tai nereiškia, kad aš miriau Ne. Aš pakeičiau savo kūną, tai viskas. Aš pakeičiau savo apdarą.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:53, 2 October 2018



Lecture on BG 2.1-10 and Talk -- Los Angeles, November 25, 1968

Prabhupada: Taip.

Šrimati: Ar tai, kokio amžiaus yra tada, kai dvasinė siela palieka kūną, jūs tampate vyresnis?

Prabhupada: Ne, dvasinė siela nėra sena. Kūnas keičiasi, toks yra procesas. Tai bus paaiškinta,

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Dvasinė siela yra visuomet jauna. Kūnas keičiasi. Tai turi būti suvokiama. Kūnas keičiasi. Kiekvienas gali tai suprasti. Tiesiog kaip vaikystėje jūsų kūnas buvo ... Tiesiog kaip šis vaikas, kitoks kūnas. Ir kai šis vaikas taps jauna mergina, tai bus kitoks kūnas. Bet dvasinė siela yra abiejuose kūnuose. Taigi tai yra įrodymas, kad dvasinė siela nesikeičia, kūnas keičiasi. Tai yra įrodymas. Prisimenu apie savo vaikystę. Tai reiškia, kad aš esu tas pats "aš", kuris egzistavo vaikystėje, ir aš atsimenu savo vaikystėje aš dariau tą, dariau aną. Bet to vaikystės kūno nebėra. Dingo. Todėl išvada, kad mano kūnas pasikeitė, bet aš toks pat. Ar gi ne? Tai paprasta tiesa. Taigi šis kūnas pasikeis, tačiau aš išliksiu. Aš galiu pakliūti į kitą kūną, tai nesvarbu, bet aš ir toliau egzistuosiu. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati (BG 2.13). Kaip aš keičiu savo kūną, net dabartinėmis aplinkybėmis, panašiai, galutinis pokytis nereiškia, kad aš esu miręs. Aš patenku į kitą ... Tai taip pat paaiškinta, vāsāṁsi jīrṇāni yathā (BG 2.22), kad aš keičiu. Panašiai, kai aš dar nebuvau sanjasis, aš rengiausi kaip bet kuris džentelmenas. Dabar aš pakeičiau savo aprangą. Tai nereiškia, kad aš miriau Ne. Aš pakeičiau savo kūną, tai viskas. Aš pakeičiau savo apdarą.