LT/Prabhupada 0712 - Krišna liepia "Keliauk į Vakarus. Mokyk juos": Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0712 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1974 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:LT-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:LT-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0711 - Maloniai prašome, nenutraukite to, ką pradėjote, - tęskite tai su dideliu pasitenkinimu|0711|LT/Prabhupada 0713 - Užimtas kvailys yra pavojingas|0713}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|je9SYeLqDAQ|Krišna liepia "Keliauk į Vakarus. Mokyk juos"<br />- Prabhupāda 0712}}
{{youtube_right|hqhK1xrsYSk|Krišna liepia "Keliauk į Vakarus. Mokyk juos"<br />- Prabhupāda 0712}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:740118SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740118SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Kai jūs atgaunate Kṛṣṇos sąmonę, tad jūsų gyvenimas tampa tobulu. Ir pilnai Kṛṣṇa sąmoningas, tada jūs, kai paliksite šitą kūną - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]), daugiau jokio materialaus kūno. Taigi tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. Tai yra tokių globėjų, kaip guru, tėvas ar valstybė, pareiga, jie turėtų domėtis globotinių, pavaldinių interesais, ar jis sklandžiai ugdo Kṛṣṇos sąmonę. Tokia yra pareiga. Taigi kai ši pareiga yra neatliekama... Panašiai kaip... Mes neturime jokio reikalo eiti tiek toli. Aš galėčiau labai ramiai gyventi Vṛndāvane, Rādhā-Dāmodara šventykloje vis dar yra du kambariai. Tačiau kadangi yra Kṛṣṇos sąmonė... Kṛṣṇos sąmonė reiškia tarnauti Viešpačiui. Tai yra Kṛṣṇos sąmonė. Taigi Kṛṣṇa įsakė jog "Tu čia sėdi labai ramiai be jokių rūpesčių. Ne, keliauk į Vakarų šalis. Mokyk juos." Taigi tai irgi yra Kṛṣṇos sąmonė, išsiugdyta Kṛṣṇos sąmonė, teikti paslaugas neišmanantiems Kṛṣṇos sąmonės. Tai yra geriau, nes Vyāsadeva matė, jog māyā, iliuzinė energija, arba šešėlis, tamsa... Yayā sammohito jīva. Visas pasaulis, gyvosios esybės sąlygotos sielos, yra suglumę dėl šios māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Galvoja jog aš esu šis kūnas, kvailiai, nenaudėliai. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Tas, kuris galvoja, jog "Aš esu šis kūnas," yra ne geresnis negu šuo ar katė. Kad ir kaip gražiai jis būtų apsirengęs, jis yra šuo, jis yra katė. Tai viskas. Ne daugiau nei gyvūnas. Nes jis neturi jokių žinių apie savąjį aš. (šalutinė pastaba:) Nedarykite to. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (šalutinė pastaba:) Negalite taip sėdėti? Taip. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Tai tęsiasi. Žmonės yra sumišę, galvoja "Aš esu šis kūnas" kaip katės ir šunys. "ir kūno reikalai ar ryšiai su šiu kūnu, tai yra mano." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Aš turiu ryšių, kūniškų ryšių, su moterimi. Todėl ji yra mano žmona ar mano globotinė," kažkas panašaus į tai. Vaikai irgi tas pats kūno dalykas. Jie neturi jokių minčių apie dvasinę siela, tiesiog kūnas. "Taigi kūnas gimsta tam tikrame krašte. Todėl aš esu pilietis." Bhauma ijya-dhīḥ. Jie aukoja tiek daug savo energijos, tam tikram kraštui nes atsitiktinai, šiame gyvenime jis gimė šiame krašte. Viskas yra aprašyta Bhāgavatam. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma reiškia kraštas. Taigi tai tęsiasi. Tai vadinama iliuzija. Jis neturi jokių ryšių su visais šitais dalykais. Tas, kuris suvokia, jog "Aš neturiu jokių ryšių su šiuo kūnu, šia šalimi, šia žmona, šiais vaikais, šia visuomenė... Visi jie yra iliuziniai," tai vadinama išsivadavimu.
Kai jūs atgaunate Kṛṣṇos sąmonę, tad jūsų gyvenimas tampa tobulu. Ir pilnai Kṛṣṇa sąmoningas, tada jūs, kai paliksite šitą kūną - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[LT/BG 4.9|BG 4.9]]), daugiau jokio materialaus kūno. Taigi tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. Tai yra tokių globėjų, kaip guru, tėvas ar valstybė, pareiga, jie turėtų domėtis globotinių, pavaldinių interesais, ar jis sklandžiai ugdo Kṛṣṇos sąmonę. Tokia yra pareiga. Taigi kai ši pareiga yra neatliekama... Panašiai kaip... Mes neturime jokio reikalo eiti tiek toli. Aš galėčiau labai ramiai gyventi Vṛndāvane, Rādhā-Dāmodara šventykloje vis dar yra du kambariai. Tačiau kadangi yra Kṛṣṇos sąmonė... Kṛṣṇos sąmonė reiškia tarnauti Viešpačiui. Tai yra Kṛṣṇos sąmonė. Taigi Kṛṣṇa įsakė jog "Tu čia sėdi labai ramiai be jokių rūpesčių. Ne, keliauk į Vakarų šalis. Mokyk juos." Taigi tai irgi yra Kṛṣṇos sąmonė, išsiugdyta Kṛṣṇos sąmonė, teikti paslaugas neišmanantiems Kṛṣṇos sąmonės. Tai yra geriau, nes Vyāsadeva matė, jog māyā, iliuzinė energija, arba šešėlis, tamsa... Yayā sammohito jīva. Visas pasaulis, gyvosios esybės sąlygotos sielos, yra suglumę dėl šios māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Galvoja jog aš esu šis kūnas, kvailiai, nenaudėliai. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Tas, kuris galvoja, jog "Aš esu šis kūnas," yra ne geresnis negu šuo ar katė. Kad ir kaip gražiai jis būtų apsirengęs, jis yra šuo, jis yra katė. Tai viskas. Ne daugiau nei gyvūnas. Nes jis neturi jokių žinių apie savąjį aš. (šalutinė pastaba:) Nedarykite to. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (šalutinė pastaba:) Negalite taip sėdėti? Taip. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Tai tęsiasi. Žmonės yra sumišę, galvoja "Aš esu šis kūnas" kaip katės ir šunys. "ir kūno reikalai ar ryšiai su šiu kūnu, tai yra mano." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Aš turiu ryšių, kūniškų ryšių, su moterimi. Todėl ji yra mano žmona ar mano globotinė," kažkas panašaus į tai. Vaikai irgi tas pats kūno dalykas. Jie neturi jokių minčių apie dvasinę siela, tiesiog kūnas. "Taigi kūnas gimsta tam tikrame krašte. Todėl aš esu pilietis." Bhauma ijya-dhīḥ. Jie aukoja tiek daug savo energijos, tam tikram kraštui nes atsitiktinai, šiame gyvenime jis gimė šiame krašte. Viskas yra aprašyta Bhāgavatam. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma reiškia kraštas. Taigi tai tęsiasi. Tai vadinama iliuzija. Jis neturi jokių ryšių su visais šitais dalykais. Tas, kuris suvokia, jog "Aš neturiu jokių ryšių su šiuo kūnu, šia šalimi, šia žmona, šiais vaikais, šia visuomenė... Visi jie yra iliuziniai," tai vadinama išsivadavimu.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:32, 2 October 2018



Lecture on SB 1.16.22 -- Hawaii, January 18, 1974

Kai jūs atgaunate Kṛṣṇos sąmonę, tad jūsų gyvenimas tampa tobulu. Ir pilnai Kṛṣṇa sąmoningas, tada jūs, kai paliksite šitą kūną - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9), daugiau jokio materialaus kūno. Taigi tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. Tai yra tokių globėjų, kaip guru, tėvas ar valstybė, pareiga, jie turėtų domėtis globotinių, pavaldinių interesais, ar jis sklandžiai ugdo Kṛṣṇos sąmonę. Tokia yra pareiga. Taigi kai ši pareiga yra neatliekama... Panašiai kaip... Mes neturime jokio reikalo eiti tiek toli. Aš galėčiau labai ramiai gyventi Vṛndāvane, Rādhā-Dāmodara šventykloje vis dar yra du kambariai. Tačiau kadangi yra Kṛṣṇos sąmonė... Kṛṣṇos sąmonė reiškia tarnauti Viešpačiui. Tai yra Kṛṣṇos sąmonė. Taigi Kṛṣṇa įsakė jog "Tu čia sėdi labai ramiai be jokių rūpesčių. Ne, keliauk į Vakarų šalis. Mokyk juos." Taigi tai irgi yra Kṛṣṇos sąmonė, išsiugdyta Kṛṣṇos sąmonė, teikti paslaugas neišmanantiems Kṛṣṇos sąmonės. Tai yra geriau, nes Vyāsadeva matė, jog māyā, iliuzinė energija, arba šešėlis, tamsa... Yayā sammohito jīva. Visas pasaulis, gyvosios esybės sąlygotos sielos, yra suglumę dėl šios māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam (SB 1.7.5). Galvoja jog aš esu šis kūnas, kvailiai, nenaudėliai. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Tas, kuris galvoja, jog "Aš esu šis kūnas," yra ne geresnis negu šuo ar katė. Kad ir kaip gražiai jis būtų apsirengęs, jis yra šuo, jis yra katė. Tai viskas. Ne daugiau nei gyvūnas. Nes jis neturi jokių žinių apie savąjį aš. (šalutinė pastaba:) Nedarykite to. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... (šalutinė pastaba:) Negalite taip sėdėti? Taip. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Tai tęsiasi. Žmonės yra sumišę, galvoja "Aš esu šis kūnas" kaip katės ir šunys. "ir kūno reikalai ar ryšiai su šiu kūnu, tai yra mano." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Aš turiu ryšių, kūniškų ryšių, su moterimi. Todėl ji yra mano žmona ar mano globotinė," kažkas panašaus į tai. Vaikai irgi tas pats kūno dalykas. Jie neturi jokių minčių apie dvasinę siela, tiesiog kūnas. "Taigi kūnas gimsta tam tikrame krašte. Todėl aš esu pilietis." Bhauma ijya-dhīḥ. Jie aukoja tiek daug savo energijos, tam tikram kraštui nes atsitiktinai, šiame gyvenime jis gimė šiame krašte. Viskas yra aprašyta Bhāgavatam. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma reiškia kraštas. Taigi tai tęsiasi. Tai vadinama iliuzija. Jis neturi jokių ryšių su visais šitais dalykais. Tas, kuris suvokia, jog "Aš neturiu jokių ryšių su šiuo kūnu, šia šalimi, šia žmona, šiais vaikais, šia visuomenė... Visi jie yra iliuziniai," tai vadinama išsivadavimu.