LT/Prabhupada 0765 - Būkite pilnai įsisąmoninę, kad „viskas priklauso Krišnai ir niekas mums”: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0765 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1974 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:LT-Quotes - in Switzerland]]
[[Category:LT-Quotes - in Switzerland]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0764 - Darbininkai pagalvojo, kad „Jėzus Kristus turėtų būti vienas iš darbuotojų”|0764|LT/Prabhupada 0766 - Paprasčiausiai skaitydami Šrimad-Bhagavatam tapsite laimingais. Taigi pritaikykite šią praktiką|0766}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|SXsURHoqUmU|Būkite pilnai įsisąmoninę, kad „viskas priklauso Krišnai ir niekas mums”<br/>- Prabhupāda 0765}}
{{youtube_right|xBsnaMi1Szk|Būkite pilnai įsisąmoninę, kad „viskas priklauso Krišnai ir niekas mums”<br/>- Prabhupāda 0765}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:740602SB-GENEVA_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740602SB-GENEVA_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
Akiñcana, Akiñcana reiškia neturėti nieko materialaus. Akiñcana-gocara. Karalienė Kuntī, kuomet ji kreipėsi į Kṛṣṇą, pasakė: „Mano brangus Kṛṣṇa, Tu esi akiñcana-gocara ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Tave suvokia asmenybė, kuri neturi jokios materialios nuosavybės. O Tu mums dabar davei tiek daug materialios nuosavybės. Kaip mes galime Tave suprasti?” Tai buvo... Kuntī apgailestavo, kad „kuomet mes sielvartavome, Tu nuolat buvai su mumis. Dabar Tu suteikei mums karalystę ir viską. Dabar Tu išeini į Dvāraką. Kas tai Kṛṣṇa? Geriau leisk mums ir vėl patirti tą sielvartingą būklę, kad taip Tu pasiliktum su mumis.” Akiñcana-gocara. Kṛṣṇa yra akiñcana-gocara ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Tam, kuris nori mėgautis materialiu gyvenimu, neįmanoma tapti pilnai įsisąmoninusiu Kṛṣṇą. Tai didelė paslaptis.  
Akiñcana, Akiñcana reiškia neturėti nieko materialaus. Akiñcana-gocara. Karalienė Kuntī, kuomet ji kreipėsi į Kṛṣṇą, pasakė: „Mano brangus Kṛṣṇa, Tu esi akiñcana-gocara ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Tave suvokia asmenybė, kuri neturi jokios materialios nuosavybės. O Tu mums dabar davei tiek daug materialios nuosavybės. Kaip mes galime Tave suprasti?” Tai buvo... Kuntī apgailestavo, kad „kuomet mes sielvartavome, Tu nuolat buvai su mumis. Dabar Tu suteikei mums karalystę ir viską. Dabar Tu išeini į Dvāraką. Kas tai Kṛṣṇa? Geriau leisk mums ir vėl patirti tą sielvartingą būklę, kad taip Tu pasiliktum su mumis.” Akiñcana-gocara. Kṛṣṇa yra akiñcana-gocara ([[Vanisource:SB 1.8.26|SB 1.8.26]]). Tam, kuris nori mėgautis materialiu gyvenimu, neįmanoma tapti pilnai įsisąmoninusiu Kṛṣṇą. Tai didelė paslaptis.  


Todėl Caitanya Mahāprabhu sako: niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya ([[Vanisource:CC Madhya 11.8|CC Madhya 11.8]]). Bhagavad-bhajana, tapti atsidavusiu, įsisąmoninusiu Kṛṣṇą, skirta niṣkiñcanasyai, tam, kuris materialiame pasaulyje neturi jokios nuosavybės. Tai nereiškia, kad jis turi būti skurdžius. Ne. Jis turėtų pilnai suprasti, kad „niekas man nepriklauso, viskas priklauso Kṛṣṇai. Aš paprasčiausiai esu Jo tarnas, štai ir viskas.” Tai yra vadinama akiñcana. Jei jūs galvojate, kad „laikant Kṛṣṇą priešakyje, leisk man gauti keletą materialių dalykų,” tai dar viena apgavystė. Jūs turėtumėte būti pilnai sąmoningas, kad „viskas priklauso Kṛṣṇai ir niekas mums.” Tuomet Kṛṣṇa taps jūsų suhṛda. Jis imasi atsakomybės kokia bus jūsų galutinė nauda. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakaṁ dadāmi ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Prīti-pūrvakam. Tai labai didelis ryžtas: „Kṛṣṇa aš paprasčiausiai noriu Tavęs, nieko kito. Nieko.” Na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ kavitāṁ vā jagadīśa ([[Vanisource:CC Antya 20.29|CC Antya 20.29, Siksastaka 4]]). Tai Caitanyos Mahāprabhu mokymas. Caitanya Mahāprabhu mokino šios filosofijos pakartotinai. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajana. Bhagavad-bhajana reiškia Jis pats tapo niṣkiñcana. Jis pats buvo Kṛṣṇa, pats turtingiausias. Tyaktvā surepsitaḥ, sudustyaja-surepsita-rājya-lakṣmīm ([[Vanisource:SB 11.5.34|SB 11.5.34]]). Caitanya Mahāprabhu turėjo pačią gražiausią žmoną, sekmės deivę, Viṣṇu-priyā, Lakṣmī-priyā. Bet dėl viso pasaulio naudos, nors Jis yra Kṛṣṇa, Jis parodė mums pavyzdį. Dvidešimt keturių metų priėmė sannyāsą.
Todėl Caitanya Mahāprabhu sako: niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya ([[Vanisource:CC Madhya 11.8|CC Madhya 11.8]]). Bhagavad-bhajana, tapti atsidavusiu, įsisąmoninusiu Kṛṣṇą, skirta niṣkiñcanasyai, tam, kuris materialiame pasaulyje neturi jokios nuosavybės. Tai nereiškia, kad jis turi būti skurdžius. Ne. Jis turėtų pilnai suprasti, kad „niekas man nepriklauso, viskas priklauso Kṛṣṇai. Aš paprasčiausiai esu Jo tarnas, štai ir viskas.” Tai yra vadinama akiñcana. Jei jūs galvojate, kad „laikant Kṛṣṇą priešakyje, leisk man gauti keletą materialių dalykų,” tai dar viena apgavystė. Jūs turėtumėte būti pilnai sąmoningas, kad „viskas priklauso Kṛṣṇai ir niekas mums.” Tuomet Kṛṣṇa taps jūsų suhṛda. Jis imasi atsakomybės kokia bus jūsų galutinė nauda. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakaṁ dadāmi ([[LT/BG 10.10|BG 10.10]]). Prīti-pūrvakam. Tai labai didelis ryžtas: „Kṛṣṇa aš paprasčiausiai noriu Tavęs, nieko kito. Nieko.” Na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ kavitāṁ vā jagadīśa ([[Vanisource:CC Antya 20.29|CC Antya 20.29, Siksastaka 4]]). Tai Caitanyos Mahāprabhu mokymas. Caitanya Mahāprabhu mokino šios filosofijos pakartotinai. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajana. Bhagavad-bhajana reiškia Jis pats tapo niṣkiñcana. Jis pats buvo Kṛṣṇa, pats turtingiausias. Tyaktvā surepsitaḥ, sudustyaja-surepsita-rājya-lakṣmīm ([[Vanisource:SB 11.5.34|SB 11.5.34]]). Caitanya Mahāprabhu turėjo pačią gražiausią žmoną, sekmės deivę, Viṣṇu-priyā, Lakṣmī-priyā. Bet dėl viso pasaulio naudos, nors Jis yra Kṛṣṇa, Jis parodė mums pavyzdį. Dvidešimt keturių metų priėmė sannyāsą.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:41, 2 October 2018



Lecture on SB 1.13.11 -- Geneva, June 2, 1974

Akiñcana, Akiñcana reiškia neturėti nieko materialaus. Akiñcana-gocara. Karalienė Kuntī, kuomet ji kreipėsi į Kṛṣṇą, pasakė: „Mano brangus Kṛṣṇa, Tu esi akiñcana-gocara (SB 1.8.26). Tave suvokia asmenybė, kuri neturi jokios materialios nuosavybės. O Tu mums dabar davei tiek daug materialios nuosavybės. Kaip mes galime Tave suprasti?” Tai buvo... Kuntī apgailestavo, kad „kuomet mes sielvartavome, Tu nuolat buvai su mumis. Dabar Tu suteikei mums karalystę ir viską. Dabar Tu išeini į Dvāraką. Kas tai Kṛṣṇa? Geriau leisk mums ir vėl patirti tą sielvartingą būklę, kad taip Tu pasiliktum su mumis.” Akiñcana-gocara. Kṛṣṇa yra akiñcana-gocara (SB 1.8.26). Tam, kuris nori mėgautis materialiu gyvenimu, neįmanoma tapti pilnai įsisąmoninusiu Kṛṣṇą. Tai didelė paslaptis.

Todėl Caitanya Mahāprabhu sako: niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya (CC Madhya 11.8). Bhagavad-bhajana, tapti atsidavusiu, įsisąmoninusiu Kṛṣṇą, skirta niṣkiñcanasyai, tam, kuris materialiame pasaulyje neturi jokios nuosavybės. Tai nereiškia, kad jis turi būti skurdžius. Ne. Jis turėtų pilnai suprasti, kad „niekas man nepriklauso, viskas priklauso Kṛṣṇai. Aš paprasčiausiai esu Jo tarnas, štai ir viskas.” Tai yra vadinama akiñcana. Jei jūs galvojate, kad „laikant Kṛṣṇą priešakyje, leisk man gauti keletą materialių dalykų,” tai dar viena apgavystė. Jūs turėtumėte būti pilnai sąmoningas, kad „viskas priklauso Kṛṣṇai ir niekas mums.” Tuomet Kṛṣṇa taps jūsų suhṛda. Jis imasi atsakomybės kokia bus jūsų galutinė nauda. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakaṁ dadāmi (BG 10.10). Prīti-pūrvakam. Tai labai didelis ryžtas: „Kṛṣṇa aš paprasčiausiai noriu Tavęs, nieko kito. Nieko.” Na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ kavitāṁ vā jagadīśa (CC Antya 20.29, Siksastaka 4). Tai Caitanyos Mahāprabhu mokymas. Caitanya Mahāprabhu mokino šios filosofijos pakartotinai. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajana. Bhagavad-bhajana reiškia Jis pats tapo niṣkiñcana. Jis pats buvo Kṛṣṇa, pats turtingiausias. Tyaktvā surepsitaḥ, sudustyaja-surepsita-rājya-lakṣmīm (SB 11.5.34). Caitanya Mahāprabhu turėjo pačią gražiausią žmoną, sekmės deivę, Viṣṇu-priyā, Lakṣmī-priyā. Bet dėl viso pasaulio naudos, nors Jis yra Kṛṣṇa, Jis parodė mums pavyzdį. Dvidešimt keturių metų priėmė sannyāsą.