LT/Prabhupada 0912 - Tie, kurių intelektas pažengęs, gali matyti Dievą viduje ir išorėje: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Lithuanian Language]]
[[Category:Lithuanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0911 - Jeigu pasitikite Dievu, turite būti vienodai malonūs ir gailestingi visoms gyvoms būtybėms|0911|LT/Prabhupada 0913 - Krišna neturi praeities, dabarties ir ateities. Todėl Jis - amžinas|0913}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|1WIx4J0210o|Tie, kurių intelektas pažengęs, gali matyti Dievą viduje ir išorėje<br/>- Prabhupāda 0912}}
{{youtube_right|APPY6JVX--Y|Tie, kurių intelektas pažengęs, gali matyti Dievą viduje ir išorėje<br/>- Prabhupāda 0912}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730420SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730420SB-LOS_ANGELES_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Taigi, samo 'haṁ sarva-bhūteṣu ([[Vanisource:BG 9.29|BG 9.29]]). Jis - kiekvienam lygus. Nuo jūsų priklauso, kaip Jį suprasite, priklausomai nuo jūsų galimybių. Taigi Kuntī šioje eilutėje sako tą patį: samaṁ carantaṁ sarvatra ([[Vanisource:SB 1.8.28|SB 1.8.28]]). Samaṁ carantam. Carantam reiškia judėjimą. Jis juda visur, išorėje, viduje, paprasčiausiai turime išsivalyti savo akis, kad pamatytume Jį. Tai - atsidavimo tarnystė, apvalyti savo jusles, kad suprastume Dievo buvimą. Dievas yra visur. Antar bahiḥ. Antaḥ reiškia „viduje“, bahiḥ - „išorėje“. „Tie, kurie yra mažiau protingi, jie paprasčiausiai stengiasi surasti Dievą savyje, o tie, kurių intelektas - pažengęs, gali Tave matyti viduje ir išorėje.“ Tai - skirtumas.  
Taigi, samo 'haṁ sarva-bhūteṣu ([[LT/BG 9.29|BG 9.29]]). Jis - kiekvienam lygus. Nuo jūsų priklauso, kaip Jį suprasite, priklausomai nuo jūsų galimybių. Taigi Kuntī šioje eilutėje sako tą patį: samaṁ carantaṁ sarvatra ([[Vanisource:SB 1.8.28|SB 1.8.28]]). Samaṁ carantam. Carantam reiškia judėjimą. Jis juda visur, išorėje, viduje, paprasčiausiai turime išsivalyti savo akis, kad pamatytume Jį. Tai - atsidavimo tarnystė, apvalyti savo jusles, kad suprastume Dievo buvimą. Dievas yra visur. Antar bahiḥ. Antaḥ reiškia „viduje“, bahiḥ - „išorėje“. „Tie, kurie yra mažiau protingi, jie paprasčiausiai stengiasi surasti Dievą savyje, o tie, kurių intelektas - pažengęs, gali Tave matyti viduje ir išorėje.“ Tai - skirtumas.  


Meditacija skirta mažiau intelektualių žmonių klasei. Meditacija reiškia, jog turime kontroliuoti jusles. Jogos praktika reiškia yoga indriya-saṁyama. Mūsų juslės - labai neramios. Per jogos praktiką, skirtingų āsanų praktiką, protas ir juslės yra kontroliuojami. Tuomet galime susikoncentruoti į Viṣṇu formą, esančią mūsų širdyje. Tai - jogos sistema. Tie, kurie pernelyg yra kūniškoje gyvenimo koncepcijoje, jiems rekomenduojama jogos sistema, praktikuoti fizinius pratimus ir savo širdyje atrasti Aukščiausiąjį Viešpatį. Tačiau bhaktai, kurie yra atsidavę, labiau pažengę, jiems nereikia atskirai kontroliuoti savo juslių, nes būti įsitraukusiam į atsidavimo tarnystę reiškia kontroliuoti jusles.  
Meditacija skirta mažiau intelektualių žmonių klasei. Meditacija reiškia, jog turime kontroliuoti jusles. Jogos praktika reiškia yoga indriya-saṁyama. Mūsų juslės - labai neramios. Per jogos praktiką, skirtingų āsanų praktiką, protas ir juslės yra kontroliuojami. Tuomet galime susikoncentruoti į Viṣṇu formą, esančią mūsų širdyje. Tai - jogos sistema. Tie, kurie pernelyg yra kūniškoje gyvenimo koncepcijoje, jiems rekomenduojama jogos sistema, praktikuoti fizinius pratimus ir savo širdyje atrasti Aukščiausiąjį Viešpatį. Tačiau bhaktai, kurie yra atsidavę, labiau pažengę, jiems nereikia atskirai kontroliuoti savo juslių, nes būti įsitraukusiam į atsidavimo tarnystę reiškia kontroliuoti jusles.  

Latest revision as of 15:05, 2 October 2018



730420 - Lecture SB 01.08.28 - Los Angeles

Taigi, samo 'haṁ sarva-bhūteṣu (BG 9.29). Jis - kiekvienam lygus. Nuo jūsų priklauso, kaip Jį suprasite, priklausomai nuo jūsų galimybių. Taigi Kuntī šioje eilutėje sako tą patį: samaṁ carantaṁ sarvatra (SB 1.8.28). Samaṁ carantam. Carantam reiškia judėjimą. Jis juda visur, išorėje, viduje, paprasčiausiai turime išsivalyti savo akis, kad pamatytume Jį. Tai - atsidavimo tarnystė, apvalyti savo jusles, kad suprastume Dievo buvimą. Dievas yra visur. Antar bahiḥ. Antaḥ reiškia „viduje“, bahiḥ - „išorėje“. „Tie, kurie yra mažiau protingi, jie paprasčiausiai stengiasi surasti Dievą savyje, o tie, kurių intelektas - pažengęs, gali Tave matyti viduje ir išorėje.“ Tai - skirtumas.

Meditacija skirta mažiau intelektualių žmonių klasei. Meditacija reiškia, jog turime kontroliuoti jusles. Jogos praktika reiškia yoga indriya-saṁyama. Mūsų juslės - labai neramios. Per jogos praktiką, skirtingų āsanų praktiką, protas ir juslės yra kontroliuojami. Tuomet galime susikoncentruoti į Viṣṇu formą, esančią mūsų širdyje. Tai - jogos sistema. Tie, kurie pernelyg yra kūniškoje gyvenimo koncepcijoje, jiems rekomenduojama jogos sistema, praktikuoti fizinius pratimus ir savo širdyje atrasti Aukščiausiąjį Viešpatį. Tačiau bhaktai, kurie yra atsidavę, labiau pažengę, jiems nereikia atskirai kontroliuoti savo juslių, nes būti įsitraukusiam į atsidavimo tarnystę reiškia kontroliuoti jusles.

Tarkime, esate įsitraukę į Dievybių garbinimą, šventyklos valymą, Dievybių puošimą, gaminimą Dievybėms, viskas gražiai... Tuomet jūsų juslės jau įtrauktos. Kur yra galimybė, kad jūsų juslės bus nukreiptos? Juslės jau yra kontroliuojamos. Nes mano juslės, hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Bhakti reiškia paprasčiausiai įtraukti jusles į tarnystę juslių valdovui. Hṛṣīkeśa reiškia „juslių valdovas“, o hṛṣīka reiškia „juslės“. Taigi dabar mūsų juslės yra įsitraukusios į juslinį pasitenkinimą. Sarvopādhi, upādhi yuktaḥ. Taigi esu šis kūnas. Turiu patenkinti savo jusles. Tai - užteršta gyvenimo būklė. Tačiau kai pasiekiamas supratimas, jog aš nesu šis kūnas, esu dvasinė siela, neatsiejama Dievo dalis, mano juslės, dvasinės juslės turėtų būti įtrauktos į tarnystę Aukščiausiai Dvasinei Būtybei. To yra norima.

Tai - mukti. Mukti reiškia hitvā anyathā-rūpam. Kai esame sąlygoti, atmetame savo konstitucinę padėtį. Mūsų pirminė konstitucinė padėtis, kaip sako Caitanya Mahāprabhu: jīvera svarūpa haya nitya-kṛṣṇa-dāsa (CC Madhya 20.108-109). Mūsų pirminė konstitucinė padėtis - esame amžini Krišnos tarnai. Kai tik „įdarbiname“ save į tarnystę Viešpačiui, kaipmat tampame išlaisvinti. Kaipmat. Nėra jokių klausimų apie tam tikrų procesų perėjimą. Šis procesas - įtraukti save, savo jusles į tarnystę Viešpačiui - reiškia, jog jis yra išlaisvintas.