LT/Prabhupada 0922 - Mes kiekvieno prašome: kartokite, kartokite, kartokite: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Lithuanian Language]]
[[Category:Lithuanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0921 - Ar nesididžiuosite, jeigu bendrausite su Aukščiausiuoju Niksonu?|0921|LT/Prabhupada 0923 - Sulaužykite šiuos keturis ramsčius. Tuomet sugrius nuodėmingo gyvenimo stogas|0923}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|v_7R1p_qT9M|Mes kiekvieno prašome: kartokite, kartokite, kartokite<br/>- Prabhupāda 0922}}
{{youtube_right|7ysoPmsJfwY|Mes kiekvieno prašome: kartokite, kartokite, kartokite<br/>- Prabhupāda 0922}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730422SB-LOS ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730422SB-LOS_ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 35: Line 38:
Todėl mūsų reikalas - kokiu nors būdu atvesti kiekvieną į šį Krišnos sąmonės judėjimą. Jis gaus naudos. Taigi šis reikalas vyksta ne tik žmonių visuomenėje. Krišnos planas - toks didelis, kad... Krišna apsireiškė kaip žmogus arba kaip Viešpats Krišna, ne kiekvienas žinojo, jog Jis - Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis elgėsi kaip paprastas žmogus. Bet buvo nepaprastas. Kai būdavo poreikis, Jis įrodydavo, jog yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Tačiau įprastai Jis būdavo žinomas kaip paprastas žmogus.  
Todėl mūsų reikalas - kokiu nors būdu atvesti kiekvieną į šį Krišnos sąmonės judėjimą. Jis gaus naudos. Taigi šis reikalas vyksta ne tik žmonių visuomenėje. Krišnos planas - toks didelis, kad... Krišna apsireiškė kaip žmogus arba kaip Viešpats Krišna, ne kiekvienas žinojo, jog Jis - Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis elgėsi kaip paprastas žmogus. Bet buvo nepaprastas. Kai būdavo poreikis, Jis įrodydavo, jog yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Tačiau įprastai Jis būdavo žinomas kaip paprastas žmogus.  


Todėl Śukadeva Gosvāmī apibūdina Krišną kaip tą, kuris žaidžia su piemenimis berniukais. Krišna. Taigi Śukadeva Gosvāmī nurodo - kas šis berniukas piemuo? Jis sako: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Satām. Impersonalistai medituoja į beasmenį Brahmaną ir jaučia transcendentinę palaimą. O Śukadeva Gosvāmī sako, jog šios transcendentinės palaimos šaltinis - tai Krišna. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ ([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]]). Krišna - visa ko šaltinis. Todėl transcendentinė palaima, kurią siekia patirti impersonalistai, medituodami į beasmenį Brahmaną, apie ją Śukadeva Gosvāmī sako: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Brahma-sukham, transcendentinė Brahmano realizacijos palaima. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Štai - asmuo, kuris yra brahma-sukha šaltinis ir dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām reiškia „atsidavusieji“. Atsidavusysis yra visuomet pasirengęs pasitarnauti Viešpačiui. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Štai - brahma sukha šaltinis, štai - pirminis Dievo Asmuo. Ir māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. Tiems, kurie yra užburti šios iliuzinės energijos, Jis yra paprastas berniukas. Taigi Jis, remiantis supratimu, yra ye yathā māṁ prapadyante ([[Vanisource:BG 4.11|BG 4.11]]).
Todėl Śukadeva Gosvāmī apibūdina Krišną kaip tą, kuris žaidžia su piemenimis berniukais. Krišna. Taigi Śukadeva Gosvāmī nurodo - kas šis berniukas piemuo? Jis sako: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Satām. Impersonalistai medituoja į beasmenį Brahmaną ir jaučia transcendentinę palaimą. O Śukadeva Gosvāmī sako, jog šios transcendentinės palaimos šaltinis - tai Krišna. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ ([[LT/BG 10.8|BG 10.8]]). Krišna - visa ko šaltinis. Todėl transcendentinė palaima, kurią siekia patirti impersonalistai, medituodami į beasmenį Brahmaną, apie ją Śukadeva Gosvāmī sako: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Brahma-sukham, transcendentinė Brahmano realizacijos palaima. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Štai - asmuo, kuris yra brahma-sukha šaltinis ir dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām reiškia „atsidavusieji“. Atsidavusysis yra visuomet pasirengęs pasitarnauti Viešpačiui. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Štai - brahma sukha šaltinis, štai - pirminis Dievo Asmuo. Ir māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. Tiems, kurie yra užburti šios iliuzinės energijos, Jis yra paprastas berniukas. Taigi Jis, remiantis supratimu, yra ye yathā māṁ prapadyante ([[LT/BG 4.11|BG 4.11]]).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:07, 2 October 2018



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Kažkuriame laikraštyje buvo karikatūra, galbūt jūs prisimenate. Iš Montrealio ar iš čia, nebeprisimenu. Vienas priešais kitą sėdėjo sena moteris ir jos vyras. Moteris vyrui sako: „Kartok, kartok, kartok“. (Angl. „chant“) O vyras atsako: „Negaliu, negaliu, negaliu“. (Angl. „can't“ - žodžių žaismas) (Juokas) Taigi tai vyksta. Mes kiekvieno prašome: „Prašau, kartokite, kartokite, kartokite.“ O jie sako: „Negalime, negalime, negalime.“ (Juokas) Tai - jų nesėkmė. Tai - jų nesėkmė.

Taigi vis tik mūsų pareiga yra paversti šiuos nesėkmingus sutvėrimus sėkmingais. Tai - mūsų misija. Todėl einame į gatves ir giedame šventus Dievo vardus. Nors jie ir sakys: „Negalime“, mes vis tiek kartojame. Tai - mūsų reikalas. Taip pat kažkokiu būdu įteikiame jiems literatūros, jie tampa sėkmingi. Šis žmogus iššvaistytų savo sunkiai uždirbtus pinigus daugybe nepadorių, nuodėmingų būdų, o jeigu jis įsigys vieną knygą, nesvarbu, kokia tai kaina, jo pinigai bus panaudoti tinkamai. Čia yra Krišnos sąmonės pradžia. Kadangi jis duoda pinigų, sunkiai uždirbtų pinigų, šiam Krišnos sąmonės judėjimui, jis gauna dvasinį pelną. Jis nepralaimi. Jis gauna dvasinį pelną.

Todėl mūsų reikalas - kokiu nors būdu atvesti kiekvieną į šį Krišnos sąmonės judėjimą. Jis gaus naudos. Taigi šis reikalas vyksta ne tik žmonių visuomenėje. Krišnos planas - toks didelis, kad... Krišna apsireiškė kaip žmogus arba kaip Viešpats Krišna, ne kiekvienas žinojo, jog Jis - Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis elgėsi kaip paprastas žmogus. Bet buvo nepaprastas. Kai būdavo poreikis, Jis įrodydavo, jog yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Tačiau įprastai Jis būdavo žinomas kaip paprastas žmogus.

Todėl Śukadeva Gosvāmī apibūdina Krišną kaip tą, kuris žaidžia su piemenimis berniukais. Krišna. Taigi Śukadeva Gosvāmī nurodo - kas šis berniukas piemuo? Jis sako: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Satām. Impersonalistai medituoja į beasmenį Brahmaną ir jaučia transcendentinę palaimą. O Śukadeva Gosvāmī sako, jog šios transcendentinės palaimos šaltinis - tai Krišna. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ (BG 10.8). Krišna - visa ko šaltinis. Todėl transcendentinė palaima, kurią siekia patirti impersonalistai, medituodami į beasmenį Brahmaną, apie ją Śukadeva Gosvāmī sako: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Brahma-sukham, transcendentinė Brahmano realizacijos palaima. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Štai - asmuo, kuris yra brahma-sukha šaltinis ir dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām reiškia „atsidavusieji“. Atsidavusysis yra visuomet pasirengęs pasitarnauti Viešpačiui. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Štai - brahma sukha šaltinis, štai - pirminis Dievo Asmuo. Ir māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. Tiems, kurie yra užburti šios iliuzinės energijos, Jis yra paprastas berniukas. Taigi Jis, remiantis supratimu, yra ye yathā māṁ prapadyante (BG 4.11).