LV/Prabhupada 0041 - Šībrīža Dzīve ir Nelaimju Pilna

Revision as of 15:02, 16 April 2015 by YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Latvian Pages with Videos Category:Prabhupada 0041 - in all Languages Category:LV-Quotes - 1974 Category:LV-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Pilnīgas zināšanas. Tātad, ja jūs lasāt Bhagavad-gītu, jūs gūstat pilnīgas zināšanas. Ko tad saka Bhagavāns?

idaṁ tu te guhyatamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
(BG 9.1)

Bhagavāns, Krišna, māca Ardžunu. Tātad devītajā nodaļā Viņš saka: "Mans dārgais Ardžuna, Nu es tev atklāju pašas noslēpumainākās zināšanas," guhjatamam. "Tamam" nozīmē "visaugstākais". Pozitīvs, pārākā pakāpe un visaugstākais. Sanskritā [tas ir] tara-tama. "Tara" ir "pārākā pakāpe" un "tama" nozīmē "visaugstākais". Tātad šeit Bhagavāns, nevainojamā Dieva Personība, saka "idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy": "Nu es tev atklāju pašas noslēpumainākās zināšanas." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Zināšanas ir pilnīgas, nevis kāda iztēle. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. "Vigjāna" nozīmē "zinātne, praktiska pierādīšana". Tātad "jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā". Ja jūs apgūstat šīs zināšanas, [tad] "yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt". Ašubhāt. "Mokšjase" nozīmē, ka jūs iegūstat atbrīvi, un "ašubhāt" nozīmē "nelabvēlība". Nelabvēlība. Tātad mūsu tagadējā dzīve, šis brīdis, šī dzīve nozīmē to, ka kamēr vien mums ir materiālais ķermenis, tā ir pilna ar nelabvēlību. Mokṣyase aśubhāt. "Ašubhāt" nozīmē "nelabvēlība".