MN/Prabhupada 0121 - Ultimately Krishna is Working: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Mongolian Pages with Videos Category:Prabhupada 0121 - in all Languages Category:MN-Quotes - 1973 Category:MN-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:MN-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:MN-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Mongolian|MN/Prabhupada 0120 - Inconceivable Mystic Power|0120|MN/Prabhupada 0122 - These Rascals Think, 'I am this body.'|0122}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|t9x5TR1XQ8w|Ultimately Krishna is Working<br />- Prabhupāda 0121}}
{{youtube_right|JSvjdFBxuMs|Ultimately Krishna is Working<br />- Prabhupāda 0121}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730517MW.LA_clip2.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730517MW.LA_clip2.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
1
Кришна-канти: эмч нар хүний тархины бүтцийн талаар ихэд гайхаж байна.
00:00:27,336 --> 00:00:35,364
Кришна - канти: эмч нар хүний тархины бүтцийн талаар ихэд гайхаж байна Прабхупада: Тийм тийм \


2
Прабхупада: Тийм тийм.
00:00:35,543 --> 00:00:40,477
Кришна-канти: тэр бүр гайхсан. Прабхупада: Тэд бол үл бүтэх нөхдүүд. Уураг тархи өөрөө ажиллаад байгаа юм биш


3
Кришна-канти: тэр бүр гайхсан.
00:00:40,669 --> 00:00:44,231
 
Прабхупада: Тэд бол үл бүтэх нөхдүүд. Уураг тархи өөрөө ажиллаад байгаа юм биш
энэ бол бурханлаг сүнс ажиллаж байгаа юм
энэ бол бурханлаг сүнс ажиллаж байгаа юм
4
00:00:44,488 --> 00:00:50,058
компьютер машинтай адил. Үл бүтэх нөхдүүд компьютер машин ажиллаж байна гэж боддог
компьютер машинтай адил. Үл бүтэх нөхдүүд компьютер машин ажиллаж байна гэж боддог
5
00:00:50,262 --> 00:00:56,640
Үгүй хэн нэгэн хүн байгаа. Хүн товчийг ажиллуусанаар энэ ажиллаж байгаа юм
Үгүй хэн нэгэн хүн байгаа. Хүн товчийг ажиллуусанаар энэ ажиллаж байгаа юм
6
00:00:56,909 --> 00:00:59,951
хэрвээ тийм биш бол машины ач тус гэж байхав дээ
хэрвээ тийм биш бол машины ач тус гэж байхав дээ
7
00:01:00,641 --> 00:01:05,087
машиныг 1000н жил хадгалсан ч энэ ажиллахгүй
машиныг 1000н жил хадгалсан ч энэ ажиллахгүй
8
00:01:05,690 --> 00:01:10,229
хүн ирээд товчийг дарсанаар энэ ажиллаж байгаа юм
хүн ирээд товчийг дарсанаар энэ ажиллаж байгаа юм
9
00:01:10,554 --> 00:01:14,519
тэгэхээр хэн ажиллаж байна? машин уу хүн үү?
тэгэхээр хэн ажиллаж байна? машин уу хүн үү?
10
00:01:17,503 --> 00:01:25,674
хүн ч бас өөр нэг машин. харин Параматма Бурхан байгаа учраас л ажиллаж байгаа юм
хүн ч бас өөр нэг машин. харин Параматма Бурхан байгаа учраас л ажиллаж байгаа юм
11
00:01:26,121 --> 00:01:29,808
иймээс эцсийн эцэст Бурхан ажиллаж байгаа юм
иймээс эцсийн эцэст Бурхан ажиллаж байгаа юм
12
00:01:30,352 --> 00:01:33,495
үхсэн хүн ажиллаж чадахгүй
үхсэн хүн ажиллаж чадахгүй
13
00:01:37,177 --> 00:01:43,410
хүн амьд байгаа нь Параматма болон атма тэнд байгаа гэсэн үг юм
хүн амьд байгаа нь Параматма болон атма тэнд байгаа гэсэн үг юм
14
00:01:45,316 --> 00:01:51,600
атма байгаад ч Параматма байхгүй түүнд оюуныг олгохгүй бол ажиллаж чадахгүй
атма байгаад ч Параматма байхгүй түүнд оюуныг олгохгүй бол ажиллаж чадахгүй
 
Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca ([[Vanisource:BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]).
15
00:01:52,488 --> 00:01:55,566
Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15).
 
16
00:01:55,804 --> 00:02:00,757
Бурхан надад оюуныг хайрлаж энэ товчийг дар гэсэн. Тэгээд би дардаг
Бурхан надад оюуныг хайрлаж энэ товчийг дар гэсэн. Тэгээд би дардаг
17
00:02:01,787 --> 00:02:04,872
иймээс эцсийн эцэст Кришна ажиллаж байгаа юм
иймээс эцсийн эцэст Кришна ажиллаж байгаа юм
18
00:02:09,796 --> 00:02:16,536
боловролгүй хүн ирээд ажиллаж чадахгүй яагаад гэвэл оюунлаг биш учраас
боловролгүй хүн ирээд ажиллаж чадахгүй яагаад гэвэл оюунлаг биш учраас
19
00:02:17,726 --> 00:02:25,123
харин туршлагтай хүн ажиллаж чадна. Ийм л зүйл болж байгаа юм. Иймээс л Кришна ажиллаж байгаа юм
харин туршлагтай хүн ажиллаж чадна. Ийм л зүйл болж байгаа юм. Иймээс л Кришна ажиллаж байгаа юм
20
00:02:25,504 --> 00:02:32,089
юу судлана юу ярина энэ бүхнийг Кришна хийж байгаа юм
юу судлана юу ярина энэ бүхнийг Кришна хийж байгаа юм
21
00:02:34,260 --> 00:02:42,862
Кришна чамд... Кришнагаас энэ боломжийг хайрлаач гэж гуйсан харин энэ чамд олгож байгаа юм
Кришна чамд... Кришнагаас энэ боломжийг хайрлаач гэж гуйсан харин энэ чамд олгож байгаа юм
22
00:02:43,093 --> 00:02:47,424
заримдаа санамсаргүй байдлаар амжилтанд хүрдэг
заримдаа санамсаргүй байдлаар амжилтанд хүрдэг
23
00:02:47,713 --> 00:02:53,519
чи өөрөө тэр зүйлээ маш их хүссэн тул чамд өгч байгаа юм
чи өөрөө тэр зүйлээ маш их хүссэн тул чамд өгч байгаа юм
24
00:02:53,813 --> 00:02:59,654
яг л Йашода Ээж Кришнаг уяхыг оролдож байсан боловч амжилтанд хүрээгүй
яг л Йашода Ээж Кришнаг уяхыг оролдож байсан боловч амжилтанд хүрээгүй
25
00:02:59,970 --> 00:03:02,867
харин Кришна өөрөө зөвшөөрөх үед энэ боломжтой байсан
харин Кришна өөрөө зөвшөөрөх үед энэ боломжтой байсан
26
00:03:03,075 --> 00:03:09,571
харин гэнэтийн зүйл гэдэг нь Кришна: За чи их ажиллаа одоо үр дүнг нь хүрт гэж байгаа юм
харин гэнэтийн зүйл гэдэг нь Кришна: За чи их ажиллаа одоо үр дүнг нь хүрт гэж байгаа юм
27
00:03:10,576 --> 00:03:13,663
Бүх зүйл бол Кришна
Бүх зүйл бол Кришна
mattaḥ sarvaṁ pravartate ([[Vanisource:BG 10.8 (1972)|BG 10.8]]) үүнийг тайлбарласан байдаг
Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca ([[Vanisource:BG 15.15 (1972)|BG 15.15]]) Бүх зүйл Кришнагаас ирж байдаг.


28
00:03:22,390 --> 00:03:27,113
mattaḥ sarvaṁ pravartate (BG 10.8) үүнийг тайлбарласан байдаг
29
00:03:29,062 --> 00:03:36,009
Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15) Бүх зүйл Кришнагаас ирж байдаг
30
00:03:43,241 --> 00:03:49,352
Сварупа Дамодара: Тэд Кришна надад туршилт хийж зөв алхамыг өгөөгүй гэж хэлдэг
Сварупа Дамодара: Тэд Кришна надад туршилт хийж зөв алхамыг өгөөгүй гэж хэлдэг


31
00:03:49,679 --> 00:03:52,086
Прабхупада: Тиймээ тэр өгдөг, хэрэв тийм биш бол яаж хийнэ гэж?
Прабхупада: Тиймээ тэр өгдөг, хэрэв тийм биш бол яаж хийнэ гэж?
32
00:03:52,424 --> 00:03:55,913
Хийж буй зүйл чинь Кришнагийн адислал
Хийж буй зүйл чинь Кришнагийн адислал
33
00:03:56,268 --> 00:04:03,515
харин чи зөв зүйтэй байвал Кришна дахин дахин өгдөг
харин чи зөв зүйтэй байвал Кришна дахин дахин өгдөг
34
00:04:05,717 --> 00:04:13,750
Кришна өгнө, дуртай зүйлсийг чинь хүссэнээр чинь түүнээс ихийг биш
Кришна өгнө, дуртай зүйлсийг чинь хүссэнээр чинь түүнээс ихийг биш
35
00:04:13,953 --> 00:04:17,860
Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva..
Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva..
36
00:04:18,203 --> 00:04:23,737
өөрийгөө даатгах хэмжээ харьцаанаас хамаарч оюунлаг байдал чинь нэмэгдэнэ
өөрийгөө даатгах хэмжээ харьцаанаас хамаарч оюунлаг байдал чинь нэмэгдэнэ
37
00:04:24,251 --> 00:04:28,719
бүрнээ даатгавал бүрэн оюунлаг болно
бүрнээ даатгавал бүрэн оюунлаг болно
 
Үүнийг Бхагавад-гитад айлдсан. Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham ([[Vanisource:BG 4.11 (1972)|BG 4.11]]).
38
00:04:31,304 --> 00:04:40,512
Үүнийг Бхагавад-гитад айлдсан. Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham (BG 4.11)
 
 
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 04:44, 12 July 2019



Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles

Кришна-канти: эмч нар хүний тархины бүтцийн талаар ихэд гайхаж байна.

Прабхупада: Тийм тийм.

Кришна-канти: тэр бүр гайхсан.

Прабхупада: Тэд бол үл бүтэх нөхдүүд. Уураг тархи өөрөө ажиллаад байгаа юм биш энэ бол бурханлаг сүнс ажиллаж байгаа юм компьютер машинтай адил. Үл бүтэх нөхдүүд компьютер машин ажиллаж байна гэж боддог Үгүй хэн нэгэн хүн байгаа. Хүн товчийг ажиллуусанаар энэ ажиллаж байгаа юм хэрвээ тийм биш бол машины ач тус гэж байхав дээ машиныг 1000н жил хадгалсан ч энэ ажиллахгүй хүн ирээд товчийг дарсанаар энэ ажиллаж байгаа юм тэгэхээр хэн ажиллаж байна? машин уу хүн үү? хүн ч бас өөр нэг машин. харин Параматма Бурхан байгаа учраас л ажиллаж байгаа юм иймээс эцсийн эцэст Бурхан ажиллаж байгаа юм үхсэн хүн ажиллаж чадахгүй хүн амьд байгаа нь Параматма болон атма тэнд байгаа гэсэн үг юм атма байгаад ч Параматма байхгүй түүнд оюуныг олгохгүй бол ажиллаж чадахгүй Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). Бурхан надад оюуныг хайрлаж энэ товчийг дар гэсэн. Тэгээд би дардаг иймээс эцсийн эцэст Кришна ажиллаж байгаа юм боловролгүй хүн ирээд ажиллаж чадахгүй яагаад гэвэл оюунлаг биш учраас харин туршлагтай хүн ажиллаж чадна. Ийм л зүйл болж байгаа юм. Иймээс л Кришна ажиллаж байгаа юм юу судлана юу ярина энэ бүхнийг Кришна хийж байгаа юм Кришна чамд... Кришнагаас энэ боломжийг хайрлаач гэж гуйсан харин энэ чамд олгож байгаа юм заримдаа санамсаргүй байдлаар амжилтанд хүрдэг чи өөрөө тэр зүйлээ маш их хүссэн тул чамд өгч байгаа юм яг л Йашода Ээж Кришнаг уяхыг оролдож байсан боловч амжилтанд хүрээгүй харин Кришна өөрөө зөвшөөрөх үед энэ боломжтой байсан харин гэнэтийн зүйл гэдэг нь Кришна: За чи их ажиллаа одоо үр дүнг нь хүрт гэж байгаа юм Бүх зүйл бол Кришна mattaḥ sarvaṁ pravartate (BG 10.8) үүнийг тайлбарласан байдаг Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15) Бүх зүйл Кришнагаас ирж байдаг.

Сварупа Дамодара: Тэд Кришна надад туршилт хийж зөв алхамыг өгөөгүй гэж хэлдэг

Прабхупада: Тиймээ тэр өгдөг, хэрэв тийм биш бол яаж хийнэ гэж? Хийж буй зүйл чинь Кришнагийн адислал харин чи зөв зүйтэй байвал Кришна дахин дахин өгдөг Кришна өгнө, дуртай зүйлсийг чинь хүссэнээр чинь түүнээс ихийг биш Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva.. өөрийгөө даатгах хэмжээ харьцаанаас хамаарч оюунлаг байдал чинь нэмэгдэнэ бүрнээ даатгавал бүрэн оюунлаг болно Үүнийг Бхагавад-гитад айлдсан. Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham (BG 4.11).