MO/Prabhupada 0085 - Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Moldovan Pages with Videos Category:Prabhupada 0085 - in all Languages Category:MO-Quotes - 1970 Category:MO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:MO-Quotes - in USA]]
[[Category:MO-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0084 - Doar devino devotatul lui Krișna|0084|MO/Prabhupada 0086 - De ce sunt diferențe|0086}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0084 - Doar devino devotatul lui Krișna|0084|MO/Prabhupada 0086 - De ce sunt diferențe|0086}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 21: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|lPSPU0kTIWU|Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală<br />- Prabhupāda 0085}}
{{youtube_right|BpL96weqYpc|Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală<br />- Prabhupāda 0085}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 33: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
"Cei înțelepți ne-au explicat că un anumit rezultat este derivat din cultivarea cunoașterii, și se spune că un rezultat diferit este obținut din cultivarea neștiinței ". Deci, ieri am explicat într-o anumită măsură ce este cultivarea neștiinței și care este cultivarea cunoașterii. Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală. Aceasta este reala cunoaștere. Și avansarea cunoașterii pentru conforturi sau pentru a proteja acest corp material, aceea este cultivarea neștiinței. Deoarece oricum încercați să protejați acest corp, cursul său natural va avea loc. Care este acesta? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.9|BG 13.9]]). Nu puteți elibera acest corp de la nașterea și moartea repetate, și în timp ce este manifestat, de la boli și bătrânețe. Deci, oamenii sunt foarte ocupați cu cultivarea cunoașterii acestui corp, deși ei văd în fiecare moment cum acest organism se deteriorează. Moartea trupului a fost înregistrată la naștere. Asta e un fapt. Deci nu puteți opri cursul natural al acestui corp. Trebuie să împliniți procesul corpului, și anume, nașterea, moartea, bătrânețea și boala.  
"Cei înțelepți ne-au explicat că un anumit rezultat este derivat din cultivarea cunoașterii, și se spune că un rezultat diferit este obținut din cultivarea neștiinței ". Deci, ieri am explicat într-o anumită măsură ce este cultivarea neștiinței și care este cultivarea cunoașterii. Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală. Aceasta este reala cunoaștere. Și avansarea cunoașterii pentru conforturi sau pentru a proteja acest corp material, aceea este cultivarea neștiinței. Deoarece oricum încercați să protejați acest corp, cursul său natural va avea loc. Care este acesta? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ([[Vanisource:BG 13.8-12 (1972)|BG 13.9]]). Nu puteți elibera acest corp de la nașterea și moartea repetate, și în timp ce este manifestat, de la boli și bătrânețe. Deci, oamenii sunt foarte ocupați cu cultivarea cunoașterii acestui corp, deși ei văd în fiecare moment cum acest organism se deteriorează. Moartea trupului a fost înregistrată la naștere. Asta e un fapt. Deci nu puteți opri cursul natural al acestui corp. Trebuie să împliniți procesul corpului, și anume, nașterea, moartea, bătrânețea și boala.  


Deci Bhāgavata spune, prin urmare, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Acest corp este compus din trei elemente primare: mucus, bilă și aer. Aceasta este versiunea vedică și tratamentul Āyurvedic. Acest corp este un sac de mucus, bilă și aer. La bătrânețe circulația aerului devine disturbată; prin urmare, bătrânii devin reumatici, atât de multe boli ale corpului. Deci, Bhāgavata spune: "Cel care acceptă această combinație de bilă, mucus și aer ca pe sine, el este un prost. " De fapt, acesta este adevărul. Dacă acceptăm această combinație de bilă, mucus și aer ca fiind eu însumi ... O persoană inteligentă, un mare filozof, un mare om de știință, înseamnă că ei sunt o combinație de bilă, mucus și aer? Nu. Aceasta este greșeala. El este diferit de această bilă sau mucus sau aer. El este sufletul. Și, conform karmei sale, el își expune, își manifestă talentul. Deci ei nu înțeleg această karma, legea karmei. De ce vedem atât de multe personalități diferite?
Deci Bhāgavata spune, prin urmare, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Acest corp este compus din trei elemente primare: mucus, bilă și aer. Aceasta este versiunea vedică și tratamentul Āyurvedic. Acest corp este un sac de mucus, bilă și aer. La bătrânețe circulația aerului devine disturbată; prin urmare, bătrânii devin reumatici, atât de multe boli ale corpului. Deci, Bhāgavata spune: "Cel care acceptă această combinație de bilă, mucus și aer ca pe sine, el este un prost. " De fapt, acesta este adevărul. Dacă acceptăm această combinație de bilă, mucus și aer ca fiind eu însumi ... O persoană inteligentă, un mare filozof, un mare om de știință, înseamnă că ei sunt o combinație de bilă, mucus și aer? Nu. Aceasta este greșeala. El este diferit de această bilă sau mucus sau aer. El este sufletul. Și, conform karmei sale, el își expune, își manifestă talentul. Deci ei nu înțeleg această karma, legea karmei. De ce vedem atât de multe personalități diferite?
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:34, 15 October 2018



Lecture on Sri Isopanisad, Mantra 9-10 -- Los Angeles, May 14, 1970

"Cei înțelepți ne-au explicat că un anumit rezultat este derivat din cultivarea cunoașterii, și se spune că un rezultat diferit este obținut din cultivarea neștiinței ". Deci, ieri am explicat într-o anumită măsură ce este cultivarea neștiinței și care este cultivarea cunoașterii. Cultivarea cunoașterii înseamnă cunoaștere spirituală. Aceasta este reala cunoaștere. Și avansarea cunoașterii pentru conforturi sau pentru a proteja acest corp material, aceea este cultivarea neștiinței. Deoarece oricum încercați să protejați acest corp, cursul său natural va avea loc. Care este acesta? Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Nu puteți elibera acest corp de la nașterea și moartea repetate, și în timp ce este manifestat, de la boli și bătrânețe. Deci, oamenii sunt foarte ocupați cu cultivarea cunoașterii acestui corp, deși ei văd în fiecare moment cum acest organism se deteriorează. Moartea trupului a fost înregistrată la naștere. Asta e un fapt. Deci nu puteți opri cursul natural al acestui corp. Trebuie să împliniți procesul corpului, și anume, nașterea, moartea, bătrânețea și boala.

Deci Bhāgavata spune, prin urmare, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Acest corp este compus din trei elemente primare: mucus, bilă și aer. Aceasta este versiunea vedică și tratamentul Āyurvedic. Acest corp este un sac de mucus, bilă și aer. La bătrânețe circulația aerului devine disturbată; prin urmare, bătrânii devin reumatici, atât de multe boli ale corpului. Deci, Bhāgavata spune: "Cel care acceptă această combinație de bilă, mucus și aer ca pe sine, el este un prost. " De fapt, acesta este adevărul. Dacă acceptăm această combinație de bilă, mucus și aer ca fiind eu însumi ... O persoană inteligentă, un mare filozof, un mare om de știință, înseamnă că ei sunt o combinație de bilă, mucus și aer? Nu. Aceasta este greșeala. El este diferit de această bilă sau mucus sau aer. El este sufletul. Și, conform karmei sale, el își expune, își manifestă talentul. Deci ei nu înțeleg această karma, legea karmei. De ce vedem atât de multe personalități diferite?