MO/Prabhupada 0854 - Mai mare decât cel mai mare și mai mic decât cel mai mic. Acesta este Dumnezeu: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Moldovan Language]]
[[Category:Moldovan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0853 - Non seulement que nous sommes venus sur cette planète. Nous avons voyagé beaucoup sur d'autres planètes|0853|FR/Prabhupada 0855 - Si j'arrête ma jouissance matérielle, alors ma vie de jouissance est terminé. Non|0855}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0853 - Noi nu doar am venit pe această planetă. Noi am călătorit pe multe alte planete|0853|MO/Prabhupada 0878 - Declinul civilizației vedice în India|0878}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|RX1dn33eSeo|Mai mare decât cel mai mare și mai mic decât cel mai mic. Acesta este Dumnezeu<br />- Prabhupāda 0854}}
{{youtube_right|fP8DGxoQW5g|Mai mare decât cel mai mare și mai mic decât cel mai mic. Acesta este Dumnezeu<br />- Prabhupāda 0854}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 52: Line 52:
:([[Vanisource:SB 10.14.29|SB 10.14.29]])
:([[Vanisource:SB 10.14.29|SB 10.14.29]])


Ciraṁ înseamnă că în mod etern voi speculați ca să Îl înțelegeți pe Dumnezeu. dar cu creierele voastre mărunte și percepția de simțuri limitată, nu v-a fi... Ca să luați prescripția din śāstra, dacă voi vreți, mai întâi voi trebuie să renunțați la atașamentul material. Nivṛtta… (deoparte, neclar) Atașamentul material, atâta timp cât eu voi fi atras de lucrurile materiale, Kṛṣṇa îmi .va da un corp relativ. Tathā dehāntara-prāptir ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Dacă noi vrem această bucurie materială temporară, atunci comform corpului avem bucurie. În viața furnicilor există, de asemenea, același lucru: mâncarea, dormitul, sexul și apărarea. Și Domnul Indra, sau regele Indra regele cerurilor,, el are tot aceleași tendințe - mâncare, dormit, împerechere și apărare. Deci, dacă te duci pe planeta Lunii sau pe planeta soarelui sau pe planetele cele mai de sus, oriunde te duci, cele patru lucruri te vor urma. mâncat, dormit, împerecherea, apărarea; și nașterea, moartea, bătrânețea și boala.  
Ciraṁ înseamnă că în mod etern voi speculați ca să Îl înțelegeți pe Dumnezeu. dar cu creierele voastre mărunte și percepția de simțuri limitată, nu v-a fi... Ca să luați prescripția din śāstra, dacă voi vreți, mai întâi voi trebuie să renunțați la atașamentul material. Nivṛtta… (deoparte, neclar) Atașamentul material, atâta timp cât eu voi fi atras de lucrurile materiale, Kṛṣṇa îmi .va da un corp relativ. Tathā dehāntara-prāptir ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Dacă noi vrem această bucurie materială temporară, atunci comform corpului avem bucurie. În viața furnicilor există, de asemenea, același lucru: mâncarea, dormitul, sexul și apărarea. Și Domnul Indra, sau regele Indra regele cerurilor,, el are tot aceleași tendințe - mâncare, dormit, împerechere și apărare. Deci, dacă te duci pe planeta Lunii sau pe planeta soarelui sau pe planetele cele mai de sus, oriunde te duci, cele patru lucruri te vor urma. mâncat, dormit, împerecherea, apărarea; și nașterea, moartea, bătrânețea și boala.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:07, 1 October 2020



750306 - Lecture SB 02.02.06 - New York

Mai mare decât cel mai mare și mai mic decât cel mai mic. Acesta este Dumnezeu. Cand Kṛṣṇa a dorit să afle...Arjuna a dorit să afle de la Kṛṣṇa ”Cât de mult se extinde potența Ta? Cum o acționezi? Vreau să știu.” Deoarece el este dornic să cunoască, brahma-jijñāsā. El încearcă să înțeleagă ce este Dumnezeu. Și Dumnezeu personal îi răspunde. Astfel El a spus în acel capitol că ”Dintre acestea eu sunt asta; Dintre acestea eu sunt asta; Eu sunt asta...” Apoi El sumarizează ”Cât de mult voi putea spune?” Doar încearcă să Mă înțelegi pe Mine, potența Mea, că... Această lume materială are nenumărate universuri și în fiecare univers există nenumărate panete. Astfel Eu sunt în fiecare dintre ele, viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam, ”pe ele toate Eu le mențin.” Exact cum Kṛṣṇa este situat în inima fiecăruia, tot așa... Similar Kṛṣṇa este situat in tot ce există, chiar și în atom. Acesta este Kṛṣṇa. Noi vrem să Il imităm pe Kṛṣṇa, dar dacă eu...dar dacă noi suntem întrebați ”Tu intri in atom?” ”Asta nu pot să fac.”Nu.

Kṛṣṇa, Dumnezeu, înseamnă că El este...El poate, El poate să fie, să devină mai mare decât cel mai mare. Noi putem concepe ce e cel mai mare, universul. Dar nu doar acest univers, ci multe milioane de universuri, ele sunt create din porii de pe părul corpului Său. Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vila-jā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (Bs 5.48). Acesta este Dumnezeu. Probabil că noi avem multe milioane de pori pe corpul nostru. Dumneze, Mahā-Viṣṇu, de asemenea are pori și din ei unversuri apar in mod continuu prin respirație. Yasyaika-niśvasita-kālam. Astfel voi trebuie să vedeți care este conceptul de Dumnezeu: mai mare decât cel mai mare și mai mic decât cel mai mic. Acesta este Dumnezeu. El poate să producă aceste universuri mari pur și simplu pri respirație, și din nou - noi nu știm cât de mulți atomi sunt în fiecare univers - El poate să intre în fiecare atom. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ.

eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.35)

Acesta este conceptul de Dumnezeu.

Deci propunerea e că noi suferim în această lumea materială. Noi pur și simplu gândim că ”În viitor eu voi fi fericit dacă voi face asta.” Dar înainte ca acel viitor să vină, noi vom fi terminați. Aceasta este poziția noastra. Nu doar o dată, ci de multe ori, Totuși eu, voi aveți o opinie. La fel ca așa-zisul om de știință: decalajul de milioane de ani, iar apoi acest lucru se va întâmpla, acest lucru se va întâmpla. Nu. Acestea toate sunt fără sens. Atunci cum - vârsta ta este de cincizeci sau șaizeci de ani - cum concepi milioane de ani? Cei cincizeci, șaizeci de ani se vor fi termina cu milioane de ani înainte să realizezi adevărul. Dar așa zișii oameni de știință gândesc: ”Nu. Cei cincizeci, șaizeci de ani sunt o mare parte din durata de viață.”. În acest fel nu poate să înțeleagă. Nu este posibil. Ciraṁ vicinvan. Dacă voi speculați in acastă manieră prostească la ciraṁ, tot nu puteți să înțelegeți. Ciraṁ vicinvan.

athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan
(SB 10.14.29)

Ciraṁ înseamnă că în mod etern voi speculați ca să Îl înțelegeți pe Dumnezeu. dar cu creierele voastre mărunte și percepția de simțuri limitată, nu v-a fi... Ca să luați prescripția din śāstra, dacă voi vreți, mai întâi voi trebuie să renunțați la atașamentul material. Nivṛtta… (deoparte, neclar) Atașamentul material, atâta timp cât eu voi fi atras de lucrurile materiale, Kṛṣṇa îmi .va da un corp relativ. Tathā dehāntara-prāptir (BG 2.13). Dacă noi vrem această bucurie materială temporară, atunci comform corpului avem bucurie. În viața furnicilor există, de asemenea, același lucru: mâncarea, dormitul, sexul și apărarea. Și Domnul Indra, sau regele Indra regele cerurilor,, el are tot aceleași tendințe - mâncare, dormit, împerechere și apărare. Deci, dacă te duci pe planeta Lunii sau pe planeta soarelui sau pe planetele cele mai de sus, oriunde te duci, cele patru lucruri te vor urma. mâncat, dormit, împerecherea, apărarea; și nașterea, moartea, bătrânețea și boala.