NL/681007 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle: Difference between revisions

(Created page with "Category:NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada Category:NL/Pareltjes - 1968 Category:NL/Pareltjes - Seattle {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Pr...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1968]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1968]]
[[Category:NL/Pareltjes - Seattle]]
[[Category:NL/Pareltjes - Seattle]]
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/681007LE-SEATTLE_ND_01.mp3</mp3player>|"In de Bhagavad-gītā wordt gezegd dat er een andere, spirituele hemel, waar er geen zonneschijn nodig is, na yatra bhāsayate sūryo. Sūrya betekent zon, en bhāsayate betekent de zonneschijn verdelen. Dus er is geen zonneschijn nodig. Na yatra bhāsayate sūryo na śaśāṅko. Śaśāṅka betekent maan. Er is ook geen maanlicht nodig. Na śaśāṅko na pāvakaḥ. Er is ook geen electriciteit nodig. Dat betekent het koningrijk van licht. Hier, deze materiële wereld is het koningrijk van duisternis. Dat weet je, iedereen. Het is eigenlijk duisternis. Zo gauw als er de zon is aan de andere kant van deze aarde, is het duisternis. Dat betekent dat het van nature duister is. We houden het simpelweg door zonlicht, maanlicht en electriciteit licht. Eigenlijk is het duisternis. En duisternis betekent ook onwetendheid."|Vanisource:681007 - Lecture - Seattle|681007 - Lezing - Seattle}}
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Dutch|NL/681004 Lecture - Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle|681004|NL/681009 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle|681009}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/681007LE-SEATTLE_ND_01.mp3</mp3player>|"In de Bhagavad-gītā wordt gezegd dat er een andere, spirituele hemel is, waar er geen zonneschijn nodig is, na yatra bhāsayate sūryo. Sūrya betekent zon, en bhāsayate betekent de zonneschijn verdelen. Dus er is geen zonneschijn nodig. Na yatra bhāsayate sūryo na śaśāṅko. Śaśāṅka betekent maan. Er is ook geen maanlicht nodig. Na śaśāṅko na pāvakaḥ. Er is ook geen electriciteit nodig. Dat betekent het koninkrijk van licht. Hier, is deze materiële wereld het koninkrijk van duisternis. Dat weet je, iedereen. Het is eigenlijk duisternis. Zo gauw als er zon is aan de ene kant van deze aarde, is het aan de andere kant duisternis. Dat betekent dat het van nature duister is. Simpelweg door zonlicht, maanlicht en elektriciteit is er licht. Eigenlijk, is het duisternis. En duisternis betekent ook onwetendheid."|Vanisource:681007 - Lecture - Seattle|681007 - Lezing - Seattle}}

Latest revision as of 19:31, 2 November 2022

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
"In de Bhagavad-gītā wordt gezegd dat er een andere, spirituele hemel is, waar er geen zonneschijn nodig is, na yatra bhāsayate sūryo. Sūrya betekent zon, en bhāsayate betekent de zonneschijn verdelen. Dus er is geen zonneschijn nodig. Na yatra bhāsayate sūryo na śaśāṅko. Śaśāṅka betekent maan. Er is ook geen maanlicht nodig. Na śaśāṅko na pāvakaḥ. Er is ook geen electriciteit nodig. Dat betekent het koninkrijk van licht. Hier, is deze materiële wereld het koninkrijk van duisternis. Dat weet je, iedereen. Het is eigenlijk duisternis. Zo gauw als er zon is aan de ene kant van deze aarde, is het aan de andere kant duisternis. Dat betekent dat het van nature duister is. Simpelweg door zonlicht, maanlicht en elektriciteit is er licht. Eigenlijk, is het duisternis. En duisternis betekent ook onwetendheid."
681007 - Lezing - Seattle