NL/681014 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle: Difference between revisions

(Created page with "Category:NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada Category:NL/Pareltjes - 1968 Category:NL/Pareltjes - Seattle {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Pr...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1968]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1968]]
[[Category:NL/Pareltjes - Seattle]]
[[Category:NL/Pareltjes - Seattle]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Dutch|NL/681011b Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle|681011b|NL/681014b Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Seattle|681014b}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/681014BG-SEATTLE_ND_01.mp3</mp3player>|Prabhupāda: Wat is dat?
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/681014BG-SEATTLE_ND_01.mp3</mp3player>|Prabhupāda: Wat is dat?


Vishnujana: Een ijswagen.
Vishnujana: Een ijswagen.


Prabhupāda: Oh, ijs. (gelach) Neem je een ijsje? Huh?
Prabhupāda: Oh, ijs. (gelach) Jullie gaan een ijsje nemen? Huh?


Vishnujana: Nee. Ze gaan op en neer in de straat.
Vishnujana: Nee. Ze gaan op en neer in de straat.


Prabhupāda: Werving?
Prabhupāda: Aantrekking?


Tamāla Kṛṣṇa: Ja.
Tamāla Kṛṣṇa: Ja.


Prabhupāda: Neem geen ijsje. Dit is māyā. (gelach) 'Kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' (lacht) Zo gauw als je geniet, dan wordt je verstrikt. Dat is alles. Net zoals vistuig. Ze gooien het tuig en nodigen de vis uit, 'Kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' Zo gauw as-ap! (gelach) Gedaan. Dan (geluid wat vis nabootst) 'Waar ga je nu heen? Kom in mijn zak. Ja, ik zal je leuk bakken.' Zie je? Dus dit is allemaal uitgelegd in de Śrīmad-Bhāgavatam. De vis verliest zijn leven door te eten, door de tong.
Prabhupāda: Neem geen ijsje. Dit is māyā. (gelach) 'kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' (lacht) Zo gauw als je geniet, wordt je verstrikt. Dat is alles. Net zoals een vishaak. Ze gooien de haak en nodigen de vis uit, 'kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' Zo gauw as-ap! (gelach) Gedaan. Dan, (nabootsend visgeluid) 'waar ga je nu heen? Kom in mijn zak. Ja, ik zal je leuk bakken.' Zie je? Dus dit wordt allemaal uitgelegd in de Śrīmad - Bhāgavatam. De vis verliest zijn leven door te eten, door de tong.
|Vanisource:681014 - Lecture BG 02.19-25 - Seattle|681014 - Lezing BG 02.19-25 - Seattle}}
|Vanisource:681014 - Lecture BG 02.19-25 - Seattle|681014 - Lezing BG 02.19-25 - Seattle}}

Latest revision as of 10:42, 6 October 2021

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
Prabhupāda: Wat is dat?

Vishnujana: Een ijswagen.

Prabhupāda: Oh, ijs. (gelach) Jullie gaan een ijsje nemen? Huh?

Vishnujana: Nee. Ze gaan op en neer in de straat.

Prabhupāda: Aantrekking?

Tamāla Kṛṣṇa: Ja.

Prabhupāda: Neem geen ijsje. Dit is māyā. (gelach) 'kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' (lacht) Zo gauw als je geniet, wordt je verstrikt. Dat is alles. Net zoals een vishaak. Ze gooien de haak en nodigen de vis uit, 'kom op, kom op, geniet van me. Kom op, kom op, geniet van me.' Zo gauw as-ap! (gelach) Gedaan. Dan, (nabootsend visgeluid) 'waar ga je nu heen? Kom in mijn zak. Ja, ik zal je leuk bakken.' Zie je? Dus dit wordt allemaal uitgelegd in de Śrīmad - Bhāgavatam. De vis verliest zijn leven door te eten, door de tong.

681014 - Lezing BG 02.19-25 - Seattle