NL/750611 Gesprek - Pareltjes van Srila Prabhupada in Honolulu: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1975]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1975]]
[[Category:NL/Pareltjes - Honolulu]]
[[Category:NL/Pareltjes - Honolulu]]
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/750611R1-HONOLULU_ND_01.mp3</mp3player>|"Dhana-durmadāndha. Zodra je heel rijk wordt, wordt je blind; je geeft nergens om. Dit is blind. Dat wordt beschreven, Dhana-durmadāndha. Dhana betekent rijkdom. Wanneer een man te veel rijkdom krijgt, wordt hij blind. Trots... (onduidelijk)... dus dat is natuurlijk. Zodra je genoeg geld hebt, wordt je blind. Daarom is het bezitten van een zeer grote hoeveelheid geld een belemmering voor spirituele vooruitgang. De rijke man denkt: "Wat is dit voor onzin? Deze arme mannen hebben geen geld, dus moeten ze Hare Kṛṣṇa chanten." Hij denkt: "Ah, wij hoeven niet te chanten. Wij hebben genoeg. Deze mensen hebben geen eten, geen onderdak; ze moeten chanten.' Dit is blindheid. De Hare Kṛṣṇa is vereist voor iedereen, dat begrijpen zij niet.'|Vanisource:750611 - Conversation - Honolulu|750611 - Gesprek - Honolulu}}
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/750611R1-HONOLULU_ND_01.mp3</mp3player>|"Dhana-durmadāndha. Zodra je heel rijk wordt, wordt je blind; je geeft nergens om. Dit is blind. Dat wordt beschreven, Dhana-durmadāndha. Dhana betekent rijkdom. Wanneer een man te veel rijkdom krijgt, wordt hij blind. Trots... (onduidelijk)... dus dat is natuurlijk. Zodra je genoeg geld hebt, wordt je blind. Daarom is het bezitten van een zeer grote hoeveelheid geld een belemmering voor spirituele vooruitgang. De rijke man denkt: "Wat is dit voor onzin? Deze arme mannen hebben geen geld, dus moeten ze Hare Kṛṣṇa chanten." Hij denkt: "Ah, wij hoeven niet te chanten. Wij hebben genoeg. Deze mensen hebben geen eten, geen onderdak; ze moeten chanten.' Dit is blindheid. De Hare Kṛṣṇa is vereist voor iedereen; dat begrijpen zij niet.'|Vanisource:750611 - Conversation - Honolulu|750611 - Gesprek - Honolulu}}

Latest revision as of 02:46, 29 June 2023

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
"Dhana-durmadāndha. Zodra je heel rijk wordt, wordt je blind; je geeft nergens om. Dit is blind. Dat wordt beschreven, Dhana-durmadāndha. Dhana betekent rijkdom. Wanneer een man te veel rijkdom krijgt, wordt hij blind. Trots... (onduidelijk)... dus dat is natuurlijk. Zodra je genoeg geld hebt, wordt je blind. Daarom is het bezitten van een zeer grote hoeveelheid geld een belemmering voor spirituele vooruitgang. De rijke man denkt: "Wat is dit voor onzin? Deze arme mannen hebben geen geld, dus moeten ze Hare Kṛṣṇa chanten." Hij denkt: "Ah, wij hoeven niet te chanten. Wij hebben genoeg. Deze mensen hebben geen eten, geen onderdak; ze moeten chanten.' Dit is blindheid. De Hare Kṛṣṇa is vereist voor iedereen; dat begrijpen zij niet.'
750611 - Gesprek - Honolulu