NL/751226b Lectutre - Pareltjes van Srila Prabhupada in Sanand: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
[[Category:NL/Pareltjes - 1975]] | [[Category:NL/Pareltjes - 1975]] | ||
[[Category:NL/Pareltjes - Sanand]] | [[Category:NL/Pareltjes - Sanand]] | ||
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/751226BG-SANAND_ND_01.mp3</mp3player>|"Als iemand tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, zelfs als hij geboren is in de familie van muci, dan wordt hij śuci. En als een persoon geboren in de brāhmaṇa-familie of de kṣatriya-familie niet tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, dan wordt hij een muci. Dit wordt ook bevestigd in de Bhagavad-gītā: Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ (BG 9.32). Pāpa-yoni betekent muci, minder dan de śūdra's. Als hij naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaat, te 'pi yānti parāṁ gatim; zij komen | {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/751226BG-SANAND_ND_01.mp3</mp3player>|"Als iemand tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, zelfs als hij geboren is in de familie van muci, dan wordt hij śuci. En als een persoon geboren in de brāhmaṇa-familie of de kṣatriya-familie niet tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, dan wordt hij een muci. Dit wordt ook bevestigd in de Bhagavad-gītā: Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ (BG 9.32). Pāpa-yoni betekent muci, minder dan de śūdra's. Als hij naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaat, te 'pi yānti parāṁ gatim; ook zij komen in aanmerking om terug te gaan naar huis, terug naar God. Dus, zelfs een muci of een pāpa-yoni, geboren in de lagere familie, als hij naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaat, wordt hij een devatā (halfgod). Dit wordt ook bevestigd in het Śrīmad-Bhāgavatam door Śukadeva Gosvāmī, | ||
kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā | kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā | ||
ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ | ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
śudhyanti prabhaviṣṇave namaḥ | śudhyanti prabhaviṣṇave namaḥ | ||
(SB 2.4.18) | (SB 2.4.18) | ||
Dus het maakt dus niet uit waar we geboren zijn. Als we naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaan, dan wordt hij een śuddha, śuci, gezuiverd, en komt hij in aanmerking om terug te gaan naar huis, terug naar God." | Dus, het maakt dus niet uit waar we geboren zijn. Als we naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaan, dan wordt hij een śuddha, śuci, gezuiverd, en komt hij in aanmerking om terug te gaan naar huis, terug naar God." | ||
|Vanisource:751226 - Lecture BG 16.07 - Sanand|751226 - Lezing BG 16.07 - Sanand}} | |Vanisource:751226 - Lecture BG 16.07 - Sanand|751226 - Lezing BG 16.07 - Sanand}} |
Latest revision as of 00:28, 1 August 2023
NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada |
"Als iemand tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, zelfs als hij geboren is in de familie van muci, dan wordt hij śuci. En als een persoon geboren in de brāhmaṇa-familie of de kṣatriya-familie niet tot Kṛṣṇa-bewustzijn overgaat, dan wordt hij een muci. Dit wordt ook bevestigd in de Bhagavad-gītā: Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ (BG 9.32). Pāpa-yoni betekent muci, minder dan de śūdra's. Als hij naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaat, te 'pi yānti parāṁ gatim; ook zij komen in aanmerking om terug te gaan naar huis, terug naar God. Dus, zelfs een muci of een pāpa-yoni, geboren in de lagere familie, als hij naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaat, wordt hij een devatā (halfgod). Dit wordt ook bevestigd in het Śrīmad-Bhāgavatam door Śukadeva Gosvāmī,
kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ ye 'nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥ śudhyanti prabhaviṣṇave namaḥ (SB 2.4.18) Dus, het maakt dus niet uit waar we geboren zijn. Als we naar Kṛṣṇa-bewustzijn gaan, dan wordt hij een śuddha, śuci, gezuiverd, en komt hij in aanmerking om terug te gaan naar huis, terug naar God." |
751226 - Lezing BG 16.07 - Sanand |