NL/BG 11.12

Revision as of 09:52, 26 September 2017 by Harikirtandasa (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


VERS 12

divi sūrya-sahasrasya, bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād, bhāsas tasya mahātmanaḥ

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

divi — aan de hemel; sūrya — van zonnen; sahasrasya — van vele duizenden; bhavet — er waren; yugapat — tegelijkertijd; utthitā — aanwezig; yadi — als; bhāḥ — licht; sadṛśī — zo; sā — dat; syāt — kan zijn; bhāsaḥ — stralengloed; tasya — van Hem; mahā-ātmanaḥ — de grote Heer.

VERTALING

Wanneer vele duizenden zonnen tegelijkertijd aan de hemel zouden verschijnen, zou hun straling misschien te vergelijken zijn met de stralengloed van de Allerhoogste Persoon in die kosmische gedaante.

COMMENTAAR

Wat Arjuna zag, was onbeschrijfelijk, maar toch probeert Sañjaya Dhṛtarāṣṭra een voorstelling te geven van die grote openbaring. Sañjaya en Dhṛtarāṣṭra waren geen van beide aanwezig, maar door de genade van Vyāsa kon Sañjaya alles zien wat er gebeurde. Daarom vergelijkt hij de situatie, voor zover deze begrepen kan worden, met verschijnselen die we ons wel kunnen voorstellen (zoals ‘duizenden zonnen’).