NL/Prabhupada 0080 - Krishna houdt erg van spelen met zijn jonge vriendjes: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0080 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1967 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA]]
[[Category:NL-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0079 - Er is geen eer voor mij|0079|NL/Prabhupada 0081 - In de zonneplaneet zijn de lichamen vurig|0081}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|GWbsIO858T8|Kṛṣṇa is Very Much Fond of Playing with His Young Boyfriends - Prabhupāda 0080}}
{{youtube_right|MDnq0G7PNoE|Krishna houdt erg van spelen met zijn jonge vriendjes<br /> - Prabhupāda 0080}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/670104CC.NY_clip2.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/670104CC.NY_clip2.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:([[Vanisource:CC Madhya 21.18|CC Madhya 21.18-19]])  
:([[Vanisource:CC Madhya 21.18|CC Madhya 21.18-19]])  


Gopa. Kṛṣṇa, je weet, in Zijn woonplaats, Hij is net als een zestienjarige jongen, en Zijn belangrijkste tijdverdrijf is de koeien naar de grasvelden te brengen met Zijn vrienden, en met hen te spelen. Dit is Kṛṣṇa's dagtaak. Dus Śukadeva Gosvāmī heeft een heel mooi vers geschreven, dat deze jongens die spelen met Kṛṣṇa, in hun vorige levens hadden ze bergen vrome activiteiten verzameld. Kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[Vanisource:SB 10.12.11|SB 10.12.11]]). Sākaṁ vijahruḥ. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā. Nu, Śukadeva Gosvāmī schrijft. Deze jongens die spelen met Kṛṣṇa, met wie spelen ze? Ze spelen met de Allerhoogste Absolute Waarheid, die beschouwd wordt als onpersoonlijk door de grote heiligen. Itthaṁ satāṁ brahma... Brahma-sukha. Brahma, transcendentale Brahman realisatie. Het reservoir van Brahman realisatie is hier, Kṛṣṇa Dus die jongens die spelen met deze Kṛṣṇa, Hij is het reservoir van die Brahman realisatie. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. En, dāsyaṁ gatānām, hen die de Allerhoogste Heer aanvaard hebben als meester, dat betekent toegewijden, voor hen is deze Kṛṣṇa de Allerhoogste Heer. Voor de impersonalisten is Hij de Allerhoogste Brahman, en voor de personalisten is Hij de Allerhoogste Heer. En māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. En hen die onder de invloed zijn van materialisme, voor hen is Hij een gewone jongen. Māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa sākaṁ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[Vanisource:SB 10.12.11|SB 10.12.11]]). Met Hem deze jongens, die miljoenen en miljoenen geboortes met vrome activiteiten hebben verzameld, nu hebben ze de kans om met Kṛṣṇa te spelen, oog in oog net zoals gewone jongens spelen. Op dezelfde manier, Kṛṣṇa houdt zo erg van spelen met Zijn jonge vrienden. Dat staat in de Brahma-saṁhitā vermeld. Surabhīr abhipālayantam, lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam (Bs. 5.29). Dus deze zaken worden hier ook uitgelegd.
Gopa, Kṛṣṇa, weet je, in Zijn woonplaats is Hij net als een zestienjarige jongen, en Zijn belangrijkste tijdverdrijf is de koeien naar de weiden te brengen met Zijn vrienden, en met hen te spelen. Dit is Kṛṣṇa's dagtaak. Dus Śukadeva Gosvāmī heeft een heel mooi vers geschreven, dat deze jongens, die met Kṛṣṇa spelen, in hun vorige levens bergen vrome activiteiten hebben verzameld. Kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Sākaṁ vijahruḥ. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā. Nu, Śukadeva Gosvāmī schrijft. Deze jongens die met Kṛṣṇa spelen, met wie spelen ze? Ze spelen met de Allerhoogste Absolute Waarheid, die beschouwd wordt als onpersoonlijk door de grote wijzen. Itthaṁ satāṁ brahma ... Brahma-sukha. Brahma, transcendentale Brahman realisatie. Het reservoir van Brahman realisatie is hier, Kṛṣṇa. Dus de jongens die met deze Kṛṣṇa spelen, Hij is het reservoir van die Brahman realisatie. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. En: dāsyaṁ gatānām, hen die de Allerhoogste Heer aanvaard hebben als meester, dat betekent toegewijden, voor hen is deze Kṛṣṇa de Allerhoogste Heer. Voor de impersonalisten is Hij de Allerhoogste Brahman, en voor de personalisten is Hij de Allerhoogste Heer. En: māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. En hen die onder de invloed zijn van het materialisme, voor hen is Hij een gewone jongen. Māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa sākaṁ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Met Hem spelen deze jongens, die miljoenen en miljoenen geboortes vrome activiteiten hebben verzameld, nu hebben ze de kans om direct met Kṛṣṇa te spelen net zoals gewone jongens spelen. Op dezelfde manier houdt Kṛṣṇa erg van spelen met Zijn jonge vrienden. Dat staat in de Brahma-saṁhitā vermeld. Surabhīr abhipālayantam, lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam (Bs. 5.29). Dus deze zaken worden hier ook uitgelegd.


:eka eka gopa kare ye vatsa cāraṇa
:eka eka gopa kare ye vatsa cāraṇa
Line 39: Line 42:
:([[Vanisource:CC Madhya 21.20|CC Madhya 21.20]])  
:([[Vanisource:CC Madhya 21.20|CC Madhya 21.20]])  


Nu zijn er zoveel vrienden, koeherderjongens, niemand kan hen tellen. Niemand... Ongelimiteerd, alles ongelimiteerd. Ze hebben een ongelimiteerd aantal koeien, ongelimiteerd aantal vrienden, alles ongelimiteerd.
Er zijn zoveel vrienden, koeherderjongens, niemand kan hen tellen. Niemand ... ongelimiteerd, alles ongelimiteerd. Ze hebben een ongelimiteerd aantal koeien, ongelimiteerd aantal vrienden, alles ongelimiteerd.


:vetra, veṇu dala, śṛṅga, vastra, alaṅkāra,
:vetra, veṇu dala, śṛṅga, vastra, alaṅkāra,
Line 45: Line 48:
:([[Vanisource:CC Madhya 21.21|CC Madhya 21.21]])  
:([[Vanisource:CC Madhya 21.21|CC Madhya 21.21]])  


Nu deze koeherderjongens, ze hebben een stok in de hand, vetra. En elk van hen hebben ook een fluit. Vetra veṇu dala. En een lotus bloem, en een śṛṅgara, een hoorn. śṛṅgara vastra, en heel mooi gekleed ook. En vol met sieraden. Net zoals Kṛṣṇa gekleed is, op dezelfde manier zijn, Zijn vrienden, de koeherder jongens, ook gekleed In de spirituele wereld, wanneer je er naartoe gaat, zal je niet kunnen begrijpen wie Kṛṣṇa is en wie niet Kṛṣṇa is. Iedereen is zoals Kṛṣṇa. Net zoals, in de Vaikuṇṭha planeten iedereen is zoals Viṣṇu. Dat heet sarupya-mukti. De levende wezens, wanneer ze de spirituele planeten binnengaan, ze worden zo goed als Kṛṣṇa en Viṣṇu - er is geen verschil - want het is de absolute wereld. Hier is er verschil. De impersonalisten, ze kunnen niet begrijpen dat zelfs in individualiteit er geen verschil is. Zodra ze denken aan individualiteit, oh, ze denken dat er een verschil is. Wat is dan bevrijding? Ja. En eigenlijk is er geen verschil. Het verschil is enkel dat Kṛṣṇa's persoonlijkheid en anderen hun persoonlijkheden, ze zijn er bewust van dat "Kṛṣṇa is ons liefdesobject." Dat is alles. Het centrum is Kṛṣṇa. Op deze manier, de individuele jongens en meisjes en Kṛṣṇa, iedereen geniet van spiritueel geluk.
Deze koeherderjongens hebben een stok in de hand, vetra. En elk van hen hebben ook een fluit. Vetra veṇu dala. En een lotus bloem, en een śṛṅgara, een hoorn. śṛṅgara vastra, en zijn ook heel mooi gekleed. En vol met versieringen. Net zoals Kṛṣṇa gekleed is, op dezelfde manier zijn de vrienden, de koeherderjongens, ook gekleed. In de spirituele wereld, wanneer je er naartoe gaat, zal je niet kunnen begrijpen wie Kṛṣṇa is en wie niet Kṛṣṇa is. Iedereen is zoals Kṛṣṇa. Net zoals in de Vaikuṇṭha planeten iedereen zoals Viṣṇu is. Dat heet sarupya-mukti. Wanneer de levende wezens de spirituele planeten binnengaan worden zo goed als Kṛṣṇa en Viṣṇu - er is geen verschil - want het is de absolute wereld. Hier is er verschil. De impersonalisten kunnen niet begrijpen dat er zelfs in individualiteit geen verschil is. Zodra ze denken aan individualiteit denken ze dat er een verschil is. Wat is dan bevrijding? Ja. En eigenlijk is er geen verschil. Het verschil is enkel dat Kṛṣṇa's persoonlijkheid en anderen hun persoonlijkheden, ze er bewust van zijn dat: "Kṛṣṇa is ons liefdesobject." Dat is het. Het centrum is Kṛṣṇa. Op deze manier geniet iedereen van spiritueel geluk, de individuele jongens en meisjes en Kṛṣṇa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:08, 1 October 2020



Lecture on CC Madhya-lila 21.13-49 -- New York, January 4, 1967

e-mata anyatra nāhi śuniye adbhuta
yāhāra śravaṇe citta haya avadhūta
'kṛṣṇa-vatsair asaṅkhyātaiḥ'-śukadeva-vāṇī
kṛṣṇa-saṅge kata gopa-saṅkhyā nāhi jāni
(CC Madhya 21.18-19)

Gopa, Kṛṣṇa, weet je, in Zijn woonplaats is Hij net als een zestienjarige jongen, en Zijn belangrijkste tijdverdrijf is de koeien naar de weiden te brengen met Zijn vrienden, en met hen te spelen. Dit is Kṛṣṇa's dagtaak. Dus Śukadeva Gosvāmī heeft een heel mooi vers geschreven, dat deze jongens, die met Kṛṣṇa spelen, in hun vorige levens bergen vrome activiteiten hebben verzameld. Kṛta-puṇya-puñjāḥ (SB 10.12.11). Sākaṁ vijahruḥ. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā. Nu, Śukadeva Gosvāmī schrijft. Deze jongens die met Kṛṣṇa spelen, met wie spelen ze? Ze spelen met de Allerhoogste Absolute Waarheid, die beschouwd wordt als onpersoonlijk door de grote wijzen. Itthaṁ satāṁ brahma ... Brahma-sukha. Brahma, transcendentale Brahman realisatie. Het reservoir van Brahman realisatie is hier, Kṛṣṇa. Dus de jongens die met deze Kṛṣṇa spelen, Hij is het reservoir van die Brahman realisatie. Itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. En: dāsyaṁ gatānām, hen die de Allerhoogste Heer aanvaard hebben als meester, dat betekent toegewijden, voor hen is deze Kṛṣṇa de Allerhoogste Heer. Voor de impersonalisten is Hij de Allerhoogste Brahman, en voor de personalisten is Hij de Allerhoogste Heer. En: māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. En hen die onder de invloed zijn van het materialisme, voor hen is Hij een gewone jongen. Māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa sākaṁ vijahruḥ kṛta-puṇya-puñjāḥ (SB 10.12.11). Met Hem spelen deze jongens, die miljoenen en miljoenen geboortes vrome activiteiten hebben verzameld, nu hebben ze de kans om direct met Kṛṣṇa te spelen net zoals gewone jongens spelen. Op dezelfde manier houdt Kṛṣṇa erg van spelen met Zijn jonge vrienden. Dat staat in de Brahma-saṁhitā vermeld. Surabhīr abhipālayantam, lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam (Bs. 5.29). Dus deze zaken worden hier ook uitgelegd.

eka eka gopa kare ye vatsa cāraṇa
koṭi, arbuda, śaṇkha, padma, tāhāra gaṇana
(CC Madhya 21.20)

Er zijn zoveel vrienden, koeherderjongens, niemand kan hen tellen. Niemand ... ongelimiteerd, alles ongelimiteerd. Ze hebben een ongelimiteerd aantal koeien, ongelimiteerd aantal vrienden, alles ongelimiteerd.

vetra, veṇu dala, śṛṅga, vastra, alaṅkāra,
gopa-gaṇera yata, tāra nāhi lekhā-pāra
(CC Madhya 21.21)

Deze koeherderjongens hebben een stok in de hand, vetra. En elk van hen hebben ook een fluit. Vetra veṇu dala. En een lotus bloem, en een śṛṅgara, een hoorn. śṛṅgara vastra, en zijn ook heel mooi gekleed. En vol met versieringen. Net zoals Kṛṣṇa gekleed is, op dezelfde manier zijn de vrienden, de koeherderjongens, ook gekleed. In de spirituele wereld, wanneer je er naartoe gaat, zal je niet kunnen begrijpen wie Kṛṣṇa is en wie niet Kṛṣṇa is. Iedereen is zoals Kṛṣṇa. Net zoals in de Vaikuṇṭha planeten iedereen zoals Viṣṇu is. Dat heet sarupya-mukti. Wanneer de levende wezens de spirituele planeten binnengaan worden zo goed als Kṛṣṇa en Viṣṇu - er is geen verschil - want het is de absolute wereld. Hier is er verschil. De impersonalisten kunnen niet begrijpen dat er zelfs in individualiteit geen verschil is. Zodra ze denken aan individualiteit denken ze dat er een verschil is. Wat is dan bevrijding? Ja. En eigenlijk is er geen verschil. Het verschil is enkel dat Kṛṣṇa's persoonlijkheid en anderen hun persoonlijkheden, ze er bewust van zijn dat: "Kṛṣṇa is ons liefdesobject." Dat is het. Het centrum is Kṛṣṇa. Op deze manier geniet iedereen van spiritueel geluk, de individuele jongens en meisjes en Kṛṣṇa.