NL/Prabhupada 0105 - Deze wetenschap wordt begrepen via de Parampara, opeenvolging van discipelen

Revision as of 10:50, 22 April 2015 by YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0105 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1972 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 18.67 -- Ahmedabad, December 10, 1972

Toegewijde: Śrīla Prabhupāda, iemand vroeg: "Wie zal deze beweging voortzetten na u? '

Prabhupāda: Diegene die het me vraagt, hij zal het doen. (Gelach)

Indiase man (5): Kan ik mijn toegewijden uw plan vragen, om uw beweging verder te zetten na u, na Śrī Bhaktivedanta Prabhu, om deze ladder te behouden, deze ladder hoog te houden: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa.

Prabhupāda: Dat wordt gezegd in de Bhagavad Gita:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Allereerst sprak Kṛṣṇa deze wetenschap van het Kṛṣṇa-bewustzijn aan de zonnegod, en de zonnegod Vivasvān legde het voor aan zijn zoon Manu. En Manu legde het uit aan zijn zoon Iksvaku. Evaṁ paramparā-prāptam imam rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Dus deze wetenschap wordt begrepen door de paramparā, erfopvolging. Dus zoals we hebben begrepen van het paramparā-systeem van mijn Guru Mahārāja, dus diegene van mijn studenten die dit begrijpt, hij zal het draaiende houden. Dit is het proces. Het is geen nieuw ding. Het is het oude ding. We moeten het simpelweg correct verspreiden, zoals we het gehoord hebben van onze voorganger ācārya. Daarom wordt het aanbevolen in de Bhagavad Gita: ācārya upāsanam: ". Men moet de ācārya benaderen" Ācāryavān puruṣo veda. Door eenvoudig te gissen, door zogenaamde geleerdheid is het niet mogelijk. Het is niet mogelijk. Men moet de ācārya benaderen. Dus de ācārya komt via het paramparā-systeem, erfopvolging. Daarom adviseert Kṛṣṇa, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: (BG 4.34) "Men moet de ācārya benaderen en proberen te begrijpen door praṇipāta, overgeven." Deze hele zaak is afhankelijk van je overgave. Ye yathā māṁ prapadyante. Het proces van overgave, het aandeel van overgave, is het middel om Kṛṣṇa te begrijpen. Als we volledig overgeleverd zijn, dan kunnen we Kṛṣṇa volledig begrijpen. Als we ons gedeeltelijk overgeven, dan begrijpen we Kṛṣṇa gedeeltelijk. Dus, ye yathā māṁ prapadyante. Het is de mate van overgave. Diegene die zich volledig heeft overgegeven, hij kan deze filosofie begrijpen en hij kan ook prediken, door de genade van Kṛṣṇa.