NL/Prabhupada 0289 - Wie er van het koninkrijk van God komt is hetzelfde: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0289 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1968 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, Seattle]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, Seattle]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0288 - Als je van God spreekt, weet je wat de definitie is van God?|0288|NL/Prabhupada 0290 - Als je wellust niet wordt voldaan dan ben je boos|0290}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|G1jfaO-MIE8|Wie dan ook van het Koninkrijk Gods komt - Zij zijn dezelfde<br />- Prabhupāda 0289}}
{{youtube_right|h5PxCvHmGGY|Wie er van het koninkrijk van God komt is hetzelfde<br />- Prabhupāda 0289}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/680930LE.SEA_clip7.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/680930LE.SEA_clip7.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Ja?  
Prabhupāda: Ja?


Vrouw: Is Rāma gelijk aan Jezus?  
Vrouwelijke gast: Is Rāma synoniem met Jezus?  


Toegewijde: "Is Rāma synoniem, dezelfde als Jezus."  
Toegewijde: "Is Rāma synoniem, dezelfde als Jezus."  
Line 35: Line 38:
Prabhupāda: Synoniem ..., niet echt synoniem, maar identiek. Synoniem kan niet gezegd worden, identiek.  
Prabhupāda: Synoniem ..., niet echt synoniem, maar identiek. Synoniem kan niet gezegd worden, identiek.  


Vrouw: Oh, identiek.  
Vrouwelijke gast: Oh, identiek.


Prabhupāda: Ja. Op het absolute platform is alles identiek. In de relatieve wereld ook. Net zoals alles wat je gebruikt, het is materieel. Dus materiele identiteit. Ook in de spirituele wereld is alles spiritueel. Dus in de spirituele wereld God en Gods zoon of Gods vriend of Gods minnaar, iedereen, Ze zitten op hetzelfde platform, spiritueel. Daarom zijn ze identiek.  
Prabhupāda: Ja. Op het absolute platform is alles identiek. In de relatieve wereld ook. Net zoals alles wat je neemt materieel is. Dus materiële identiteit. Vergelijkbaar is in de spirituele wereld alles spiritueel. Dus in de spirituele wereld zijn God en Gods zoon of Gods vriend of Gods minnaar ... Iedereen is op hetzelfde spirituele platform. Daarom zijn ze identiek.  


Vrouw: Maar verwijst Rāma niet naar een man die werd geboren ergens in India, en Christus werd geboren in Europa? Twee verschillende mensen, maar nog steeds dezelfde...  
Vrouwelijke gast: Maar verwijst Rāma niet naar een man die ergens in India werd geboren, en Christus werd geboren in Europa? Twee verschillende mensen, maar toch dezelfde ...  


Prabhupāda: Ja. De zon is elke dag geboren in India, geboren in Europa, in Amerika. Betekent dit dat hij Indisch of Amerikaans of Chinees is?  
Prabhupāda: Ja. De zon wordt elke dag geboren in India, geboren in Europa, geboren in Amerika. Betekent dit dat hij Indiaas of Amerikaans of Chinees is?  


Vrouw: Nee, dat is niet wat ik bedoel.  
Vrouwelijke gast: Nee, dat is niet wat ik bedoel.


Prabhupāda: Dan? Daarom is het zo. Wanneer... Dit is onze beperkte kennis. We hebben geleerd op die manier, dat God groot is. Net als de zon groot is; daarom wordt zelfs de zon gezien in India of in Amerika of China, waar dan ook, in alle delen van de wereld, elk deel van het universum, de zon is een. Niemand kan zeggen: "O, het is de Amerikaanse zon" of "Het is de Indiase zon." Dus ofwel Jezus Christus of Rāma of Kṛṣṇa, wie er ook komt van het koninkrijk van God, ze zijn dezelfde. Er is geen verschil. Maar het verschil is, net als in uw land de temperatuur van de zon minder is, en in een tropisch land de temperatuur van de zon zeer groot is. Betekent het dat de zon's temperatuur veranderd is? Het hangt af van de ontvangst. De sfeer van dit land is zodanig geladen dat de zon niet goed kan ontvangen worden, maar de zon distribueert haar schijn overal hetzelfde. Op dezelfde wijze, naargelang het land, naargelang de omstandigheden, naargelang de planeet, is God anders gemanifesteerd, maar Hij is niet verschilend. U verpakt uw lichaam met wat winter kleding. Terzelfdertijd telegraaf in India, oh, ze draaien de ventilator. Waarom is de temperatuur verschillend? Dus wat Heer Jezus Christus zegt, of wat Kṛṣṇa zegt, of wat Rāma zegt, is afhankelijk van de plaats, de omstandigheden, de sfeer, de personen, de luisteraar. Eén ding dat ik een ​​kind probeer te overtuigen, is niet mogelijk om het zelfde ding aan zijn vader te leren. Een kind kan niet begrijpen wat seksleven is, maar een jonge man kan het begrijpen. Hetzelfde kind, wanneer hij zal opgroeit zal het ook begrijpen. Dus je kan niet denken dat iedereen alles kan begrijpen. Dus de Bijbel werd gesproken onder bepaalde omstandigheden; Bhagavad-gītā werd gesproken onder bepaalde omstandigheden. Het verschil zit hem in de omstandigheden. Daarnaast is het principe hetzelfde. In de Bijbel wordt ook gezegd, "Hou van God," en de Bhagavad-gītā zegt, "Hou van God." Er is geen verschil.  
Prabhupāda: Dan? Daarom is het zo. Wanneer ... Dit is onze beperkte kennis. Ons is op die manier geleerd dat God groot is. Net zoals de zon groot is, daarom, hoewel de zon gezien wordt in India of in Amerika of China, waar dan ook, in elk deel van de wereld, elk deel van het universum, de zon is één. Niemand kan zeggen: "O, het is de Amerikaanse zon" of "Het is de Indiase zon." Dus ofwel Jezus Christus of Rāma of Kṛṣṇa, wie er van het koninkrijk van God komt is hetzelfde. Er is geen verschil. Maar het verschil is dat net als in jouw land de temperatuur van de zon minder is, en in een tropisch land is de temperatuur van de zon heel hoog. Betekent het dat de temperatuur van de zon veranderd is? Het hangt af van de ontvangst. De atmosfeer van dit land is zodanig geladen dat de zonneschijn niet goed ontvangen kan worden, maar de zon verdeelt zijn zonneschijn overal hetzelfde.  
 
Op dezelfde wijze, naargelang het land, naargelang de omstandigheden, naargelang de planeet, manifesteert God zich anders , maar Hij is niet verschillend. Jij draagt nu winterkleding. Tegelijkertijd, telegrafeer maar India, oh, ze hebben de ventilator aan. Waarom is de temperatuur verschillend? Daarom, wat Heer Jezus Christus zegt, of wat Kṛṣṇa zegt, of wat Rāma zegt, is afhankelijk van de plaats, de omstandigheden, de sfeer, de personen, de luisteraar. Daar zit het verschil. Iets waarvan ik een ​​kind probeer te overtuigen, is niet mogelijk om datzelfde aan zijn vader te leren. Of een kind kan niet begrijpen wat seks is, maar een jonge man kan het wel begrijpen. Hetzelfde kind, wanneer hij opgroeit zal hij het ook begrijpen. Dus je kan niet denken dat iedereen alles kan begrijpen.  
 
Dus de Bijbel werd gesproken onder bepaalde omstandigheden; de Bhagavad-gītā werd gesproken onder bepaalde omstandigheden. Het verschil zit hem in de omstandigheden. Daarnaast is het principe hetzelfde. In de Bijbel staat: "Hou van God," en in de Bhagavad-gītā staat ook: "Hou van God." Er is geen verschil.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:39, 1 October 2020



Lecture -- Seattle, September 30, 1968

Prabhupāda: Ja?

Vrouwelijke gast: Is Rāma synoniem met Jezus?

Toegewijde: "Is Rāma synoniem, dezelfde als Jezus."

Prabhupāda: Synoniem ..., niet echt synoniem, maar identiek. Synoniem kan niet gezegd worden, identiek.

Vrouwelijke gast: Oh, identiek.

Prabhupāda: Ja. Op het absolute platform is alles identiek. In de relatieve wereld ook. Net zoals alles wat je neemt materieel is. Dus materiële identiteit. Vergelijkbaar is in de spirituele wereld alles spiritueel. Dus in de spirituele wereld zijn God en Gods zoon of Gods vriend of Gods minnaar ... Iedereen is op hetzelfde spirituele platform. Daarom zijn ze identiek.

Vrouwelijke gast: Maar verwijst Rāma niet naar een man die ergens in India werd geboren, en Christus werd geboren in Europa? Twee verschillende mensen, maar toch dezelfde ...

Prabhupāda: Ja. De zon wordt elke dag geboren in India, geboren in Europa, geboren in Amerika. Betekent dit dat hij Indiaas of Amerikaans of Chinees is?

Vrouwelijke gast: Nee, dat is niet wat ik bedoel.

Prabhupāda: Dan? Daarom is het zo. Wanneer ... Dit is onze beperkte kennis. Ons is op die manier geleerd dat God groot is. Net zoals de zon groot is, daarom, hoewel de zon gezien wordt in India of in Amerika of China, waar dan ook, in elk deel van de wereld, elk deel van het universum, de zon is één. Niemand kan zeggen: "O, het is de Amerikaanse zon" of "Het is de Indiase zon." Dus ofwel Jezus Christus of Rāma of Kṛṣṇa, wie er van het koninkrijk van God komt is hetzelfde. Er is geen verschil. Maar het verschil is dat net als in jouw land de temperatuur van de zon minder is, en in een tropisch land is de temperatuur van de zon heel hoog. Betekent het dat de temperatuur van de zon veranderd is? Het hangt af van de ontvangst. De atmosfeer van dit land is zodanig geladen dat de zonneschijn niet goed ontvangen kan worden, maar de zon verdeelt zijn zonneschijn overal hetzelfde.

Op dezelfde wijze, naargelang het land, naargelang de omstandigheden, naargelang de planeet, manifesteert God zich anders , maar Hij is niet verschillend. Jij draagt nu winterkleding. Tegelijkertijd, telegrafeer maar India, oh, ze hebben de ventilator aan. Waarom is de temperatuur verschillend? Daarom, wat Heer Jezus Christus zegt, of wat Kṛṣṇa zegt, of wat Rāma zegt, is afhankelijk van de plaats, de omstandigheden, de sfeer, de personen, de luisteraar. Daar zit het verschil. Iets waarvan ik een ​​kind probeer te overtuigen, is niet mogelijk om datzelfde aan zijn vader te leren. Of een kind kan niet begrijpen wat seks is, maar een jonge man kan het wel begrijpen. Hetzelfde kind, wanneer hij opgroeit zal hij het ook begrijpen. Dus je kan niet denken dat iedereen alles kan begrijpen.

Dus de Bijbel werd gesproken onder bepaalde omstandigheden; de Bhagavad-gītā werd gesproken onder bepaalde omstandigheden. Het verschil zit hem in de omstandigheden. Daarnaast is het principe hetzelfde. In de Bijbel staat: "Hou van God," en in de Bhagavad-gītā staat ook: "Hou van God." Er is geen verschil.