NL/Prabhupada 0316 - Probeer niet te imiteren, dat is erg gevaarlijk

Revision as of 19:22, 13 July 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0316 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 7.9.5 -- Mayapur, February 25, 1977

Prabhupāda: We kunnen niet onmiddellijk eersteklas toegewijde zijn. We kunnen Haridāsa Ṭhākura niet imiteren. Dat is niet mogelijk. Maar minimaal. Saṅkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ (Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka). We moeten oefenen. Bepaalde numerieke kracht moeten we behouden. En we hebben het gemaakt, dus... Sommige van onze zogenaamde toegewijden, ze bekritiseren me omdat ik alleen zestien rondes beperkt heb. Nee, waarom zestien ronden? Je kan driehonderd rondes, maar minimaal, minimum zestien rondes, omdat we niet gewend zijn om er veel tijd aan te besteden. We moeten altijd bezig zijn. Maar om te gaan zitten op een plaats en de Hare Kṛṣṇa mantra continu te chanten, dat is niet mogelijk voor een geconditioneerde ziel - tenzij hij bevrijd is. Dus probeer om niet te imiteren. Mijn Guru Mahārāja heeft het ten strengste verboden, "Probeer niet om grote persoonlijkheden als Haridāsa Ṭhākura, Rūpa Gosvāmī te imiteren." Hij zei, rūpa gosvāmī ke mogha vāñchā. Rūpa Gosvāmī, omdat hij een lendendoek aantrok... Tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīṁ sadā tucchavat bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthā... Het heeft dus geen zin om Rūpa Gosvāmī te imiteren, om de jurk te imiteren, en dan, zodra er gelegenheid is, bidi roken. (gelach) Doe deze onzin niet. Dit heeft geen zin, imitatie. Anusaraṇa, niet anukāraṇa. Anukāraṇa is gevaarlijk. Anusaraṇa. Sadhu-mārgānugamanam. Dit is bhakti. We zullen proberen om de voetsporen van grote, grote toegewijden te volgen, sādhus. We kunnen niet ... We zullen proberen te volgen. Probeer niet te imiteren. Dat is zeer gevaarlijk.

Sommige van onze toegewijden, ze vertrokken, dat "Er is geen bhajana hier," (gelach) en vragen ​​me om mijn zegen om een andere goeroe te vinden. Dus wil hij mijn zegen om een goeroe te vinden. Dus deze oplichterij is niet goed. Dus het beste ding is dat mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Hier is mahājana. Prahlāda Mahārāja is een van de mahājanas. Van de twaalf mahājanas, Prahlāda Mahārāja is een van de mahājanas. Svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ kapilo manuḥ prahlādaḥ (SB 6.3.20). Prahlāda Mahārāja's naam is er. Janako bhīṣmo balir vaiyāsakir vayam (SB 6.3.19). Dus Prahlāda Mahārāja is mahājana. Dus volg, probeer Prahlāda Mahārāja te volgen. Anusaraṇa. Sādhu-mārgānugamanam. Dus wat deed Prahlāda Mahārāja? Hij werd door zijn vader in zoveel problemen gebracht, en wat deed hij? Hij was gewoon aan het denken aan Krishna, "Wat kan ik doen? Mijn vader is tegen." Dat is man-manā bhava mad-bhaktaḥ. En eindelijk, toen de vader was vermoord, ging hij zijn eerbetuigingen aanbieden. Dus deze vier dingen, volg dit in de voetsporen van harte, als een zuivere toegewijde. Sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Prahlāda Mahārāja had nooit gedacht dat 'Ik ben de zoon van Hiraṇyakaśipu." Nooit gedacht. Hij dacht altijd: "Ik ben de dienaar van Nārada." Dat zei hij. Toen Hij hem wilde zegenen, dus vroeg hij Nṛsiṁha-deva, "Neem me vriendelijk in de dienst van uw knecht, Nārada, door wie ik deze instructie heb gekregen." Hij heeft nooit gezegd: "Laat mij mijn vader dienen." Nee. Omdat hij instructie kreeg, hij altijd... Cakṣudana dilo janme janme pitā sei. Hij is vader. Geen andere vader. Cakṣudana dilo yei, janme janme pitā sei. Wat is de volgende regel?

Toegewijden: Divya jñāna hṛde prakāśito.

Prabhupāda: Ah, Divya jñāna hṛde prakāśito. Dus hij is de vader. Dus moeten we altijd in gedachten houden. Wees niet parvenu en verlaat deze Kṛṣṇa-bewustzijns beweging niet grillig.

Veel dank.