NL/Prabhupada 0344 - Srimad Bhagavatam beschrijft alleen Bhakti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0344 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1974 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0343 - We proberen de mūḍha's te onderwijzen|0343|NL/Prabhupada 0345 - Krishna zit in ieders hart|0345}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|DnoDNyzqktU|Srimad Bhagavatam, omgang met Bhakti<br />- Prabhupāda 0344 }}
{{youtube_right|iHZa8lXoTIs|Srimad Bhagavatam beschrijft alleen Bhakti<br />- Prabhupāda 0344 }}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/741223SB.BOM_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741223SB.BOM_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Vyāsadevana het schrijven van de  Vedische literatuur,  was  hij  niet  tevreden. Hij schreef de vier Veda's, daarna de Purāṇas  - Purāṇas  betekent een aanvulling op de Veda's - en dan Vedānta-sūtrahet laatste woord van de Vedische kennis,  Vedānta-sūtra. Maar hij was niet tevreden. Dus hij  vroeg  aan  Nārada Muni, zijn geestelijk  leraar: "Waarom voel je je ontevreden na het schrijven van zo veel boeken,  gevende  de  kennis aan de menselijke samenleving? Dus hij zei: "Meneer,  ja, ik weet dat ik het  heb geschreven... Maar ik krijg  de  tevredenheid  niet. Ik weet niet wat de reden is." Toen zei Nārada Muni"De ontevredenheid is  te  wijten  aan  dat  je niet de activiteiten van de Allerhoogste Heer beschrijft. Daarom ben je niet tevreden. Je hebt gewoon  de externe elementen besproken, maar de interne elementenheb je niet besproken. Daarom ben je ontevreden. Nu moet je het  doen." Dus onder  de instructie van Vyāsadeva...,  eh,  Nārada Muni, zijn geestelijk  leraar, Vyāsadevazijn laatste volwassen  bijdrage is Śrīmad-Bhāgavatam.  Śrīmad-bhāgavatam  amalaṁ  purāṇaṁ  yad  vaiṣṇavānāṁ  priyam.  Daarom  de  Vaiṣṇavas,  ze  beschouwen  het  Śrīmad-Bhāgavatam als  amalaṁ  purāṇam.  Amalaṁ  purāṇam  betekent...  Amalam  betekent  zonder  enige  verontreiniging.  Alle  andere  purāṇas,  hebben  te  maken  met  karma,  jñāna,  yoga.  Daarom  zijn  ze  samalam,  met  materiële  besmetting.  En  Śrīmad-Bhāgavatam,  heeft  te  maken  met  bhakti;  daarom  is  het  amalam.  Bhakti  betekent  rechtstreeks  in  verband  met  de  Allerhoogste  Heer,  bhakta  en  Bhagavān,  en  de  transactie  is  bhakti.  Er  is  Bhagavān,  en  er  is  bhakta,  net  als  meester  en  de  dienaar.  En  de  relatie  tussen  de  meester  en  knecht,  de  transactie,  is  toegewijde  dienst.
Vyāsadeva was niet tevreden na het schrijven van alle Vedische literatuur. Hij schreef de vier Veda's, daarna de Purāṇa's - Purāṇa's betekent een aanvulling op de Veda's - en dan Vedānta-sūtra; het laatste woord van de Vedische kennis. Maar hij was niet tevreden. Dus Nārada Muni, zijn spiritueel leraar, vroeg aan hem: "Waarom voel je je ontevreden na het schrijven van zo veel boeken die kennis geven aan de menselijke samenleving?" Dus hij zei: "Ja meneer, ik weet dat ik geschreven heb. Maar ik ben niet tevreden. Ik weet niet wat de reden is." Toen zei Nārada Muni: "De ontevredenheid komt omdat je niet de activiteiten van de Allerhoogste Heer beschrijft. Daarom ben je niet tevreden. Je hebt alleen de externe elementen besproken, maar de interne elementen heb je niet besproken. Daarom ben je ontevreden. Nu moet je dat doen." Dus volgens de instructie van Nārada Muni, zijn spiritueel leraar, schrijft Vyāsadeva zijn laatste rijpe bijdrage, dat is Śrīmad-Bhāgavatam.  


Dus service  moeten we... Dat is ons natuurlijke,  natuurlijke instinct. Wij geven service. Maar we  worden  verontreinigd,  dat  het  bewustzijn, citta, wordt  besmet met deze  materiële elementenwe proberen  om service  te  geven  op een andere manier. Iemand is geïnteresseerd in  het  geven van  service  aan de familie, aan  de  gemeenschap, aan  de  samenleving, aan  de  natie, de mensheid, meer en meer, maar al deze diensten,  ze  zijn verontreinigd. Maar wanneer u  uw  dienst begint  in Kṛṣṇa-bewustzijn, dat is een  perfecte service. Dat is perfect leven. Dus het  Kṛṣṇa-bewustzijn  probeert om  de menselijke samenleving tot de  perfecte platform van dienstverlening te  verhogen. Veel  dank.  
''Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇaṁ yad vaiṣṇavānāṁ priyam'' ([[Vanisource:SB 12.13.18|SB 12.13.18]]). Daarom beschouwen de Vaiṣṇavas het Śrīmad-Bhāgavatam als ''amalaṁ purāṇam''. ''Amalaṁ purāṇam'' betekent ... ''Amalam'' betekent zonder enige verontreiniging. Alle andere purāṇa's beschrijven ''karma, jñāna, yoga''. Daarom zijn ze ''samalam'', met materiële besmetting. En het Śrīmad-Bhāgavatam beschrijft alleen ''bhakti'', daarom is het ''amalam''. ''Bhakti'' betekent rechtstreeks in verband met de Allerhoogste Heer. ''Bhakta'' en ''Bhagavān'', en de transactie is ''bhakti''. Er is ''Bhagavān'' en er is ''bhakta'', net als de meester en de dienaar. En de relatie tussen de meester en de dienaar, de transactie, is dienst.
 
Dus dienst moeten we ... Dat is ons natuurlijke instinct. Wij geven dienst. Maar omdat ons bewustzijn, ''citta'', is besmet met de materiële elementen proberen we om dienst op een andere manier te geven. Iemand is geïnteresseerd om dienst te geven aan de familie, gemeenschap, samenleving, land, de mensheid, meer en meer, maar al deze diensten zijn verontreinigd. Maar wanneer je begint met dienst in Kṛṣṇa-bewustzijn, dat is perfecte dienst. Dat is perfect leven. Dus de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging probeert de menselijke samenleving te verheffen tot het perfecte platform van dienstverlening. Heel veel dank.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:09, 1 October 2020



Lecture on SB 3.26.11-14 -- Bombay, December 23, 1974

Vyāsadeva was niet tevreden na het schrijven van alle Vedische literatuur. Hij schreef de vier Veda's, daarna de Purāṇa's - Purāṇa's betekent een aanvulling op de Veda's - en dan Vedānta-sūtra; het laatste woord van de Vedische kennis. Maar hij was niet tevreden. Dus Nārada Muni, zijn spiritueel leraar, vroeg aan hem: "Waarom voel je je ontevreden na het schrijven van zo veel boeken die kennis geven aan de menselijke samenleving?" Dus hij zei: "Ja meneer, ik weet dat ik geschreven heb. Maar ik ben niet tevreden. Ik weet niet wat de reden is." Toen zei Nārada Muni: "De ontevredenheid komt omdat je niet de activiteiten van de Allerhoogste Heer beschrijft. Daarom ben je niet tevreden. Je hebt alleen de externe elementen besproken, maar de interne elementen heb je niet besproken. Daarom ben je ontevreden. Nu moet je dat doen." Dus volgens de instructie van Nārada Muni, zijn spiritueel leraar, schrijft Vyāsadeva zijn laatste rijpe bijdrage, dat is Śrīmad-Bhāgavatam.

Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇaṁ yad vaiṣṇavānāṁ priyam (SB 12.13.18). Daarom beschouwen de Vaiṣṇavas het Śrīmad-Bhāgavatam als amalaṁ purāṇam. Amalaṁ purāṇam betekent ... Amalam betekent zonder enige verontreiniging. Alle andere purāṇa's beschrijven karma, jñāna, yoga. Daarom zijn ze samalam, met materiële besmetting. En het Śrīmad-Bhāgavatam beschrijft alleen bhakti, daarom is het amalam. Bhakti betekent rechtstreeks in verband met de Allerhoogste Heer. Bhakta en Bhagavān, en de transactie is bhakti. Er is Bhagavān en er is bhakta, net als de meester en de dienaar. En de relatie tussen de meester en de dienaar, de transactie, is dienst.

Dus dienst moeten we ... Dat is ons natuurlijke instinct. Wij geven dienst. Maar omdat ons bewustzijn, citta, is besmet met de materiële elementen proberen we om dienst op een andere manier te geven. Iemand is geïnteresseerd om dienst te geven aan de familie, gemeenschap, samenleving, land, de mensheid, meer en meer, maar al deze diensten zijn verontreinigd. Maar wanneer je begint met dienst in Kṛṣṇa-bewustzijn, dat is perfecte dienst. Dat is perfect leven. Dus de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging probeert de menselijke samenleving te verheffen tot het perfecte platform van dienstverlening. Heel veel dank.