NL/Prabhupada 0412 - Krishna wil dat deze Krishna-bewustzijnsbeweging verspreid wordt: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0412 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Con...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0411 - Ze hebben een mooie truck gemaakt: Prut, prut, prut, prut, prut|0411|NL/Prabhupada 0413 - Door te chanten kunnen we tot de hoogste fase van perfectie komen|0413}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|u5HE_ci_YLs|Krishna wil dat deze Krishna Bewustzijns beweging verspreid moet worden<br/>- Prabhupāda 0412}}
{{youtube_right|1P-CvMZHbOQ|Krishna wil dat deze Krishna-bewustzijnsbeweging verspreid wordt<br/>- Prabhupāda 0412}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750412R2.HYD_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750412R2.HYD_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī ([[Vanisource:BG 6.1|BG 6.1]]). Anāśritaḥ kar... Iedereen verwacht een goed resultaat voor zijn zinsbevrediging. Dat is āśritaḥ karma-phalaṁ. Hij heeft de beschutting van een goed resultaat genomen. Maar wie niet de beschutting van het resultaat van de activiteiten zoekt... Het is mijn plicht. Karyam. Karyam betekent "Het is mijn plicht. Maakt niet uit wat het resultaat is. Ik moet het oprecht doen volgens mijn beste vermogen. Dan intereseert het resultaat me niet. Het resultaat is in Kṛṣṇa's hand." Karyam: "Het is mijn plicht Mijn Guru Mahārāja zei het, dus het is mijn plicht.. Het maakt niet uit of het succesvol is of niet succesvol is. Dat hangt af van Kṛṣṇa." Op deze manier kan iedereen, als hij werkt, dan is hij een sannyāsī. Niet de aankleding, maar de houding van werken. Ja, dat is sannyāsa. Karyam: "Het is mijn plicht." Sa sannyāsī ca yogī ca. Hij is yogi, eersteklas yogi. Net als Arjuna. Arjuna officieel, nam hij geen niet sannyāsa. Hij was een gṛhastha, soldaat. Maar toen hij het heel serieus nam, karyam - "Kṛṣṇa wil deze strijd. Het maakt niet uit dat ik mijn familie moet vermoorden. Ik moet het doen." - Dat is sannyāsa. In de eerste plaats betoogde hij met Kṛṣṇa dat "Deze vorm van vechten is niet goed," familie doden, enzovoort, enzovoort, enzovoort. Zo betoogde hij. Maar na het horen van de Bhagavad-gītā, toen hij begreep dat "Het is mijn plicht. Kṛṣṇa wil dat ik het doet." Karyam. Dus ondanks dat hij een gezinshoofd is, een soldaat, hij is een sannyāsī. Hij deed het - karyam. Karyam betekent "Het is mijn plicht." Dat is echt sannyāsa. 'Kṛṣṇa wil dat deze Kṛṣṇa-bewustzijns beweging moet worden verspreidt. Dus dit is mijn karyam. Dit is mijn plicht. En de richting is mijn spirituele meester. Dus moet ik het doen." Dit is sannyāsa. Dit is sannyāsa, sannyāsa mentaliteit. Maar er is een formaliteit. Dat moet... dat kan worden aanvaard.  
Prabhupāda: ''Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī'' ([[NL/BG 6.1|BG 6.1]]). ''Anāśritaḥ kar''... Iedereen verwacht een goed resultaat voor zijn zinsbevrediging. Dat is ''āśritaḥ karma-phalaṁ''. Hij heeft de beschutting van een goed resultaat genomen. Maar wie niet de beschutting van het resultaat van de activiteiten zoekt ... Het is mijn plicht. ''Karyam''. ''Karyam'' betekent; "Het is mijn plicht. Maakt niet uit wat het resultaat is. Ik moet het oprecht doen naar mijn beste vermogen. Dan interesseert het resultaat me niet. Het resultaat is aan Kṛṣṇa." ''Karyam'': "Het is mijn plicht. Mijn guru Mahārāja zei het, dus het is mijn plicht. Het maakt niet uit of het succesvol of niet succesvol is. Dat hangt van Kṛṣṇa af." Iedereen die op deze manier werkt is een ''sannyāsī''. Niet de kleren, maar de werkhouding. Ja, dat is ''sannyāsa''. ''Karyam'': "Het is mijn plicht." ''Sa sannyāsī ca yogī ca''. Hij is een ''yogi'', eersteklas ''yogi''. Net als Arjuna. Arjuna nam niet officieel ''sannyāsa''. Hij was een ''gṛhastha'', soldaat. Maar toen hij het heel serieus nam, ''karyam'' - "Kṛṣṇa wil deze strijd. Het maakt niet uit dat ik mijn familie moet doden. Ik moet het doen." - Dat is ''sannyāsa''. Eerst redeneerde hij met Kṛṣṇa dat: "Deze vorm van vechten is niet goed," familie doden, enzovoort, enzovoort. Zo redeneerde hij. Maar na het horen van de Bhagavad-gītā, toen hij begreep dat: "Het is mijn plicht. Kṛṣṇa wil dat ik het doe." ''Karyam''. Dus ondanks dat hij een huisvader en soldaat werd is hij een ''sannyāsī''. Hij deed het - ''karyam''. ''Karyam'' betekent; "Het is mijn plicht." Dat is echt ''sannyāsa''. "Kṛṣṇa wil dat deze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging verspreid wordt. Dus dit is mijn ''karyam''. Dit is mijn plicht. En de richting is mijn spiritueel leraar. Dus moet ik het doen." Dit is ''sannyāsa''. Dit is ''sannyāsa'' mentaliteit. Maar er zijn regels die gevolgd moeten worden.  


Indiase man: Dat heeft wat psychologisch effect.  
Indiase man: Dat heeft een psychologisch effect.


Prabhupāda: Ah. In India in het bijzonder, mensen willen. Sannyasi kunnen prediken. Anders wordt de formule van sannyāsa gegeven - karyam: "Maar dit is mijn enige plicht. Dat is alles. Kṛṣṇa-bewustzijn moet worden voortgestuwd. Dit is mijn enige plicht. "Hij is een sannyāsī. Omdat Kṛṣṇa persoonlijk komt, Hij eist, Sarva-dharmān parityaja mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. En Chaitanya Mahāprabhu,, Kṛṣṇa, Hij zegt, yei kṛṣṇa tattva vettha sei guru haya: "Iedereen die de wetenschap van Kṛṣṇa kent, hij is goeroe." En wat zijn de goeroe's zaken? Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa: ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]) "Wie je ook ontmoet, je probeert alleen maar om indruk te maken op hem door de instructie van Kṛṣṇa." Sarva-dharmān parityaja... Dus op deze manier, als we dit doen, zeer serieus - "Dit is mijn plicht" - dan ben je een sannyāsī. Dat is alles. Sa sannyāsī. Kṛṣṇa verklaart, sa sannyāsī.. Mensen zijn niet serieus over de leringen van Kṛṣṇa. Dat is India's ongeluk. Ze brengen zo veel concurrentie van Kṛṣṇa binnen. Is Kṛṣṇa... En "Kṛṣṇa... Rāmakrishna is zo goed als Kṛṣṇa." Deze oplichterij heeft gedood. Zij hebben de grootste slechte dienst gedaan. In plaats van Kṛṣṇa, hebben ze er een boefje, Ramakrishna gebracht.  
Prabhupāda: Ah. Vooral in India vinden mensen het mooi. De ''sannyāsī'' kan prediken. Overigens, de werkwijze van ''sannyāsa'' is - ''karyam'': "Maar dit is mijn enige plicht. Dat is alles. De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging moet verspreid worden. Dit is mijn enige plicht." Hij is een ''sannyāsī''. Want Kṛṣṇa komt persoonlijk, Hij eist: ''Sarva-dharmān parityaja mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja''. ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]) En Chaitanya Mahāprabhu, Kṛṣṇa zegt: ''yei kṛṣṇa tattva vettha sei guru haya'': "Iedereen die de wetenschap van Kṛṣṇa kent is een guru." En wat is de taak van de guru? ''Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa'': ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]) "Wie je ook ontmoet, probeert hem de instructies van Kṛṣṇa te vertellen." ''Sarva-dharmān parityaja'' ... Dus op deze manier, als we dit heel serieus gaan doen- "Dit is mijn plicht" - dan ben je een ''sannyāsī''. Dat is alles. ''Sa sannyāsī''. Kṛṣṇa verklaart, ''sa sannyāsī''. Mensen nemen de leringen van Kṛṣṇa niet serieus. Dat is India's ongeluk. Ze halen er zoveel rivalen voor Kṛṣṇa bij. En Rāmakrishna is net zo goed als Kṛṣṇa. Deze dwaasheid heeft het gedood. Zij hebben de slechtste dienst gedaan. In plaats van Kṛṣṇa hebben ze een dwaas, Rāmakrishna, gebracht.  


Bhāgavata: Ze hebben een grote maṭha in Bhuvaneśvara. In Bhuvaneśvara, hebben ze een grote Ramakrishna maṭha. Vivekananda School, bibliotheek, zo veel land, alles, zeer georganiseerd.  
Bhāgavata: In Bhuvaneśvara, hebben ze een grote Rāmakrishna maṭha. Vivekananda school, bibliotheek, veel land, alles heel georganiseerd.  


Prabhupāda: Dus kunnen we dat doen. Je moet mensen overtuigen. Er is geen sprake van concurrentie met hun. Maar jij, je kunt je eigen filosofie overal prediken.  
Prabhupāda: Dus wij kunnen dat doen. Je moet de mensen overtuigen. Er is geen sprake van om met hun te concurreren. Maar je kan je eigen filosofie overal prediken.  


Indiase man: Wat gebeurt er met de mensen in Orissa...  
Indiase man: Wat gebeurt er met de mensen in Orissa ...


Prabhupāda: Hm?  
Prabhupāda: Hm?  


Indiase man: ... probeer ze te overtuigen: Nee, dat is vals en dit is de manier.  
Indiase man: ... probeer ze te overtuigen: Nee, dat is bedriegerij en dit is de juiste manier.  


Prabhupāda: Nee, hun Ramakrishna Mission verleiding is dat daridra-nārāyaṇa-seva en het ziekenhuis. Dat is hun enige verleiding. Ze hebben geen programma. Niemand wordt aangetrokken door hun filosofie. En wat voor filosofie hebben ze? Laat maar. We zijn niet bezig met hen.  
Prabhupāda: Nee, de aantrekkingskracht van de Rāmakrishna missie is de ''daridra-nārāyaṇa-seva'' en het ziekenhuis. Dat is hun enige aantrekkingskracht. Ze hebben geen programma. Niemand wordt aangetrokken door hun filosofie. En wat voor filosofie hebben ze? Laat maar. We houden ons niet met hun bezig.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:51, 29 January 2021



Conversation with Devotees -- April 12, 1975, Hyderabad

Prabhupāda: Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ, sa sannyāsī (BG 6.1). Anāśritaḥ kar... Iedereen verwacht een goed resultaat voor zijn zinsbevrediging. Dat is āśritaḥ karma-phalaṁ. Hij heeft de beschutting van een goed resultaat genomen. Maar wie niet de beschutting van het resultaat van de activiteiten zoekt ... Het is mijn plicht. Karyam. Karyam betekent; "Het is mijn plicht. Maakt niet uit wat het resultaat is. Ik moet het oprecht doen naar mijn beste vermogen. Dan interesseert het resultaat me niet. Het resultaat is aan Kṛṣṇa." Karyam: "Het is mijn plicht. Mijn guru Mahārāja zei het, dus het is mijn plicht. Het maakt niet uit of het succesvol of niet succesvol is. Dat hangt van Kṛṣṇa af." Iedereen die op deze manier werkt is een sannyāsī. Niet de kleren, maar de werkhouding. Ja, dat is sannyāsa. Karyam: "Het is mijn plicht." Sa sannyāsī ca yogī ca. Hij is een yogi, eersteklas yogi. Net als Arjuna. Arjuna nam niet officieel sannyāsa. Hij was een gṛhastha, soldaat. Maar toen hij het heel serieus nam, karyam - "Kṛṣṇa wil deze strijd. Het maakt niet uit dat ik mijn familie moet doden. Ik moet het doen." - Dat is sannyāsa. Eerst redeneerde hij met Kṛṣṇa dat: "Deze vorm van vechten is niet goed," familie doden, enzovoort, enzovoort. Zo redeneerde hij. Maar na het horen van de Bhagavad-gītā, toen hij begreep dat: "Het is mijn plicht. Kṛṣṇa wil dat ik het doe." Karyam. Dus ondanks dat hij een huisvader en soldaat werd is hij een sannyāsī. Hij deed het - karyam. Karyam betekent; "Het is mijn plicht." Dat is echt sannyāsa. "Kṛṣṇa wil dat deze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging verspreid wordt. Dus dit is mijn karyam. Dit is mijn plicht. En de richting is mijn spiritueel leraar. Dus moet ik het doen." Dit is sannyāsa. Dit is sannyāsa mentaliteit. Maar er zijn regels die gevolgd moeten worden.

Indiase man: Dat heeft een psychologisch effect.

Prabhupāda: Ah. Vooral in India vinden mensen het mooi. De sannyāsī kan prediken. Overigens, de werkwijze van sannyāsa is - karyam: "Maar dit is mijn enige plicht. Dat is alles. De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging moet verspreid worden. Dit is mijn enige plicht." Hij is een sannyāsī. Want Kṛṣṇa komt persoonlijk, Hij eist: Sarva-dharmān parityaja mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. (BG 18.66) En Chaitanya Mahāprabhu, Kṛṣṇa zegt: yei kṛṣṇa tattva vettha sei guru haya: "Iedereen die de wetenschap van Kṛṣṇa kent is een guru." En wat is de taak van de guru? Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa: (CC Madhya 7.128) "Wie je ook ontmoet, probeert hem de instructies van Kṛṣṇa te vertellen." Sarva-dharmān parityaja ... Dus op deze manier, als we dit heel serieus gaan doen- "Dit is mijn plicht" - dan ben je een sannyāsī. Dat is alles. Sa sannyāsī. Kṛṣṇa verklaart, sa sannyāsī. Mensen nemen de leringen van Kṛṣṇa niet serieus. Dat is India's ongeluk. Ze halen er zoveel rivalen voor Kṛṣṇa bij. En Rāmakrishna is net zo goed als Kṛṣṇa. Deze dwaasheid heeft het gedood. Zij hebben de slechtste dienst gedaan. In plaats van Kṛṣṇa hebben ze een dwaas, Rāmakrishna, gebracht.

Bhāgavata: In Bhuvaneśvara, hebben ze een grote Rāmakrishna maṭha. Vivekananda school, bibliotheek, veel land, alles heel georganiseerd.

Prabhupāda: Dus wij kunnen dat doen. Je moet de mensen overtuigen. Er is geen sprake van om met hun te concurreren. Maar je kan je eigen filosofie overal prediken.

Indiase man: Wat gebeurt er met de mensen in Orissa ...

Prabhupāda: Hm?

Indiase man: ... probeer ze te overtuigen: Nee, dat is bedriegerij en dit is de juiste manier.

Prabhupāda: Nee, de aantrekkingskracht van de Rāmakrishna missie is de daridra-nārāyaṇa-seva en het ziekenhuis. Dat is hun enige aantrekkingskracht. Ze hebben geen programma. Niemand wordt aangetrokken door hun filosofie. En wat voor filosofie hebben ze? Laat maar. We houden ons niet met hun bezig.