NL/Prabhupada 0435 - We zijn verward met al deze wereldse problemen: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0435 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1968 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0434 - Luister niet naar de bedriegers en probeer anderen niet te bedriegen|0434|NL/Prabhupada 0436 - In alle gevallen opgewekt en alleen in Kṛṣṇa-bewustzijn geïnteresseerd|0436}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0rQn6rJCrqA|We zijn verward met al deze wereldse problemen<br/>- Prabhupāda 0435}}
{{youtube_right|_iKm-nNAqT8|We zijn verward met al deze wereldse problemen<br/>- Prabhupāda 0435}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681127BG.LA_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681127BG.LA_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Toegewijde: "Ik kan geen middelen vinden die dit verdriet weg halen wat mijn zinnen opdroogt. Ik zal niet eens in staat zijn om het te vernietigen als ik een ongeëvenaarde koninkrijk win op de aarde, met soevereiniteit zoals die van de halfgoden in de hemel([[Vanisource:BG 2.8|BG 2.8]]). Sañjaya zei: Na aldus gesproken, Arjuna, bedwinger van de vijand vertelde Kṛṣṇa, Govinda, 'Ik zal niet vechten', en zweeg ([[Vanisource:BG 2.9|BG 2.9]]). O afstammeling van Bharata, op dat moment Kṛṣṇa, glimlachend in het midden van beide legers, sprak de volgende woorden tot de door verdriet overmande Arjuna ([[Vanisource:BG 2.10|BG 2.10]]). De Gezegende zei..."  
Toegewijde: "Ik weet niet hoe ik dit verdriet, dat mijn zintuigen alle kracht ontneemt, kan verdrijven. Ik zal het niet kunnen verdrijven, zelfs al verwerf ik een onbetwist koninkrijk op aarde met macht als de halfgoden in de hemel ([[NL/BG 2.8|BG 2.8]]). Sañjaya zei: Nadat hij deze woorden gesproken had zei Arjuna, de bedwinger van de vijand, tot Kṛṣṇa, Govinda: "Ik zal niet strijden", en zweeg. ([[NL/BG 2.9|BG 2.9]]). O afstammeling van Bharata, op dat moment sprak Kṛṣṇa te midden van beide legers glimlachend de volgende woorden tot Arjuna, die door verdriet was overmand. ([[NL/BG 2.10|BG 2.10]]). De gezegende Heer zei ..."  


Prabhupāda: Dus als we zeer serieus worden in een gevaarlijke positie, alsof we verloren zijn, maar Kṛṣṇa glimlacht. Zie je? Soms denken we... Dit is de illusie. Hetzelfde voorbeeld, een man die droomt, huilend, "Er is een tijger, er is een tijger. Het eet me op," en de man die ontwaakt is, hij lacht, "Waar is de tijger? Waar is de tijger?" En deze man huilt "Tijger, Tijger, Tijger." Ook wanneer we zeer verward zijn... Net als de politici, ze zijn soms verward in de politieke situatie en beweren, "Dit is mijn grondgebied, mijn land," en de andere partij beweert ook: "Het is mijn grondgebied mijn land," ze zijn zeer ernstig aan het vechten. Kṛṣṇa glimlacht. "Wat is deze onzin aan het beweren, mijn land, mijn land?" Het is Mijn land, en ze beweren 'mijn land' en vechten." Eigenlijk behoort het land tot Kṛṣṇa, maar deze mensen, onder illusie, claimen: "Het is mijn grondgebied, het is mijn land" vergetend hoe lang hij tot dit land of deze natie zal behoren. Dat heet illusie.  
Prabhupāda: Dus als we heel serieus worden in een gevaarlijke positie, alsof we verloren zijn, maar Kṛṣṇa lacht. Zie je? Soms denken we ... Dit heet illusie. Hetzelfde voorbeeld, net als een man die droomt, hij huilt: "Er is een tijger, er is een tijger. Die eet me op." En de man die wakker is lacht: "Waar is de tijger? Waar is de tijger?" En deze man huilt: "Tijger, Tijger, Tijger." Vergelijkbaar, wanneer we heel erg verward zijn ... Net zoals de politici soms verward zijn in een politieke situatie en beweren: "Dit is mijn grondgebied, mijn land." En de andere partij beweert ook: "Het is mijn grondgebied mijn land," en ze zijn heel ernstig aan het vechten. Kṛṣṇa lacht. "Wat zijn deze onzinnige aan het beweren, mijn grondgebied, mijn land?" "Het is Mijn land, en ze beweren 'mijn land' en ze vechten." Eigenlijk is het land van Kṛṣṇa, maar deze mensen beweren in illusie: "Het is mijn grondgebied, het is mijn land." Hij vergeet hoe lang hij tot dit land of deze natie zal behoren. Dat heet illusie.  


Dus dit is onze positie. Zonder het begrijpen van onze werkelijke positie zijn we verward met al deze wereldse problemen, die allemaal vals zijn. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]). Moha, moha betekent illusie. Dit is de illusie. Dus iedereen is onder deze illusie. Dus iemand die intelligent is, als hij kan begrijpen dat deze wereldse positie een kwestie van illusie is... De, alle gedachten die ik heb bedacht, gebaseerd op het principe van "ik" en "mijn" dit is allemaal illusie. Zodat men, als men intelligent is om uit de illusie te komen, geeft men zich over aan een spirituele meester. Dat wordt toegelicht door Arjuna. Toen hij te verward was... Hij sprak met Kṛṣṇa als vriend, maar hij zag dat "Dit vriendelijke praten is geen oplossing voor mijn vraag." En hij selecteerde Kṛṣṇa, omdat hij de waarde van Kṛṣṇa wist. Tenminste, dat zou hij moeten weten. Hij is een vriend. En hij weet dat Kṛṣṇa wordt geaccepteerd... "Hoewel Hij Zich gedraagt als mijn vriend, maar door de grote instanties wordt Kṛṣṇa aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Dat was bekend bij Arjuna. Dus zei hij: "Ik ben zo verbaasd dat ik niet kan begrijpen. Zelfs accepterend dat ik zal zegevieren in deze strijd, toch zal ik niet gelukkig zijn. Wat te zeggen van overwinning op deze planeet, als ik de koning van alle andere planeten wordt of als ik een halfgod in de hogere planetenstelsels wordt, nog steeds kan deze nood niet worden beperkt."
Dus dit is onze positie. Zonder onze werkelijke positie te begrijpen zijn we verward met al deze wereldse problemen die allemaal nep zijn. ''Janasya moho 'yam ahaṁ mameti'' ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]). ''Moha, moha'' betekent illusie. Dit is de illusie. Dus iedereen is in deze illusie. Dus iemand die intelligent is, als hij kan begrijpen dat deze wereldse positie alleen maar illusie is ... Alle gedachten die ik heb bedacht, gebaseerd op het principe van "ik" en "mijn", dat is allemaal illusie. Zodat iemand, als die intelligent is om uit de illusie te komen, zich overgeeft aan een spiritueel leraar. Arjuna geeft het voorbeeld. Als hij te verward is ... Hij sprak met Kṛṣṇa als vriend, maar hij zag dat: "Dit vriendelijke praten zal geen oplossing geven voor mijn vraag." En hij koos voor Kṛṣṇa omdat hij de waarde van Kṛṣṇa wist. Tenminste, dat zou hij moeten weten. Hij is een vriend. En hij weet dat Kṛṣṇa aanvaard wordt ... "Hoewel Hij Zich gedraagt als mijn vriend maar door de grote autoriteiten wordt Kṛṣṇa aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Dat wist Arjuna. Dus zei hij: "Ik ben zo verward dat ik het niet kan begrijpen. Zelfs aannemend dat ik zal zegevieren in deze strijd, toch zal ik niet gelukkig zijn. Wat te zeggen van de overwinning op deze planeet, als ik de koning van alle andere planeten word of als ik een halfgod in de hogere planetenstelsels word, nog steeds kan deze smart niet verzacht worden."  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:55, 29 January 2021



Lecture on BG 2.8-12 -- Los Angeles, November 27, 1968

Toegewijde: "Ik weet niet hoe ik dit verdriet, dat mijn zintuigen alle kracht ontneemt, kan verdrijven. Ik zal het niet kunnen verdrijven, zelfs al verwerf ik een onbetwist koninkrijk op aarde met macht als de halfgoden in de hemel (BG 2.8). Sañjaya zei: Nadat hij deze woorden gesproken had zei Arjuna, de bedwinger van de vijand, tot Kṛṣṇa, Govinda: "Ik zal niet strijden", en zweeg. (BG 2.9). O afstammeling van Bharata, op dat moment sprak Kṛṣṇa te midden van beide legers glimlachend de volgende woorden tot Arjuna, die door verdriet was overmand. (BG 2.10). De gezegende Heer zei ..."

Prabhupāda: Dus als we heel serieus worden in een gevaarlijke positie, alsof we verloren zijn, maar Kṛṣṇa lacht. Zie je? Soms denken we ... Dit heet illusie. Hetzelfde voorbeeld, net als een man die droomt, hij huilt: "Er is een tijger, er is een tijger. Die eet me op." En de man die wakker is lacht: "Waar is de tijger? Waar is de tijger?" En deze man huilt: "Tijger, Tijger, Tijger." Vergelijkbaar, wanneer we heel erg verward zijn ... Net zoals de politici soms verward zijn in een politieke situatie en beweren: "Dit is mijn grondgebied, mijn land." En de andere partij beweert ook: "Het is mijn grondgebied mijn land," en ze zijn heel ernstig aan het vechten. Kṛṣṇa lacht. "Wat zijn deze onzinnige aan het beweren, mijn grondgebied, mijn land?" "Het is Mijn land, en ze beweren 'mijn land' en ze vechten." Eigenlijk is het land van Kṛṣṇa, maar deze mensen beweren in illusie: "Het is mijn grondgebied, het is mijn land." Hij vergeet hoe lang hij tot dit land of deze natie zal behoren. Dat heet illusie.

Dus dit is onze positie. Zonder onze werkelijke positie te begrijpen zijn we verward met al deze wereldse problemen die allemaal nep zijn. Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Moha, moha betekent illusie. Dit is de illusie. Dus iedereen is in deze illusie. Dus iemand die intelligent is, als hij kan begrijpen dat deze wereldse positie alleen maar illusie is ... Alle gedachten die ik heb bedacht, gebaseerd op het principe van "ik" en "mijn", dat is allemaal illusie. Zodat iemand, als die intelligent is om uit de illusie te komen, zich overgeeft aan een spiritueel leraar. Arjuna geeft het voorbeeld. Als hij te verward is ... Hij sprak met Kṛṣṇa als vriend, maar hij zag dat: "Dit vriendelijke praten zal geen oplossing geven voor mijn vraag." En hij koos voor Kṛṣṇa omdat hij de waarde van Kṛṣṇa wist. Tenminste, dat zou hij moeten weten. Hij is een vriend. En hij weet dat Kṛṣṇa aanvaard wordt ... "Hoewel Hij Zich gedraagt als mijn vriend maar door de grote autoriteiten wordt Kṛṣṇa aanvaard als de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Dat wist Arjuna. Dus zei hij: "Ik ben zo verward dat ik het niet kan begrijpen. Zelfs aannemend dat ik zal zegevieren in deze strijd, toch zal ik niet gelukkig zijn. Wat te zeggen van de overwinning op deze planeet, als ik de koning van alle andere planeten word of als ik een halfgod in de hogere planetenstelsels word, nog steeds kan deze smart niet verzacht worden."