NL/Prabhupada 0450 - Vermeng geen materiële verlangens met het doen van toegewijde dienst

Revision as of 01:00, 11 March 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0450 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 7.9.4 -- Mayapur, February 18, 1977

Pradyumna: Vertaling - "Nārada Muni vervolgde: O Koning, hoewel de verheven toegewijde Prahlāda Mahārāja slechts een kleine jongen was, aanvaardde hij Heer Brahmā's woorden. Hij ging geleidelijk in de richting van Lord Nṛsiṁha-deva, en viel neer om zijn respectvolle eerbetuigingen te brengen met gevouwen handen."

Prabhupāda:

tatheti śanakai rājan
mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
upetya bhuvi kāyena
nanāma vidhṛtāñjaliḥ
(SB 7.9.4)

Dus Prahlāda Mahārāja is mahā-bhāgavata, niet de gewone toegewijde. Arbhakaḥ. Arbhakaḥ betekent onschuldig kind, vijf-jaar-oude kleine jongen. Maar mahā-bhāgavata. Niet omdat hij een jongen is... Ahaituky apratihatā(SB 1.2.6). Een klein kind kan mahā-bhāgavata worden, en een zeer geleerde kan een demoon worden. Bhakti is zo verheven dat deze tegenstrijdig zijn. Arbhakaḥ. Arbha betekent dwaas of kinderachtig, maar tegelijkertijd mahā-bhāgavata. Het is mogelijk. Mahā-bhāgavata betekent... We moeten onderscheid maken tussen verschillende soorten toegewijden: kaniṣṭha adhikārī, madhyama-adhikārī and mahā-bhāgavata, uttama adhikārī. Uttama-adhikārī.

Dus deze Prahlāda Mahārāja is mahā-bhāgavatam, mahā-bhāgavata, niet omdat hij nu vijf jaar oud is... Nee. Hij was mahā-bhāgavata uit de schoot van zijn moeder. Toen zijn moeder werd aangevallen door de halfgoden, arresteren, en werd gesleept door de devatas, Nārada Muni passeerde. "Wat zijn jullie aan het doen?" En: "Zij is de vrouw van Hiraṇyakaśipu, en ze heeft een kind in de baarmoeder gekregen. Dus we willen dat kind ook doden." Nārada Muni vroeg hen onmiddelijk: 'Nee, nee, nee, nee. Hij is geen gewoon kind. Hij is mahā-bhāgavata. Dus niet aanraken." Zo kwamen zij overeen. Nārada Muni... Dit is devatā. Hoewel ze wat fout deden, zodra Nārada Muni hen beval dat "Probeer niet te beschadigen. Hij is mahā-bhāgavata," onmiddellijk... Dus Nārada Muni zei: "Mijn lieve dochter, kom je met me mee, totdat je man terugkomt." Hiraṇyakaśipu ging over tot zeer zware boetedoeningen om de halfgoden te verslaan. Dit is demonische ascese. Hiraṇyakaśipu hield zich bezig met een zeer ernstige vorm van boetedoening. Wat is het doel? Een beetje materieel doel.

Maar dat soort van boetedoening, tapasya, is nutteloos. Śrama eva hi kevalam (SB 1.2.8). De materialisten, ze doen ascese. Tenzij ze dat doen, kunnen ze zich niet verbeteren, zowel in het zakelijke veld of in het economische veld of in het politieke veld. Ze moeten heel, heel hard werken. Net als in ons land, de grote leider Mahatma Gandhi, hij moest heel, heel hard werken. Twintig jaar in Durban verspilde hij zijn tijd, en dertig jaar in India. Ik zal zeggen verspilt zijn tijd. Waarvoor? Voor een politieke doel. Wat is zijn politieke doel? "Nu zijn we een groep genaamd Indiers. We moeten de Engelsen wegvegen en het hoogste gezag nemen." Dit is het doel. Dus dit is anyābhilāṣitā-śūnyaṁ (CC Madhya 19.167). Wat is dit doel? Vandaag bent je Indier; Morgen kun je iets anders zijn. Tathā dehāntara-prâptih (BG 2.13). Je moet je lichaam veranderen. Dus wat is het volgende lichaam? Ga je weer Indier worden? Geen garantie. Zelfs als je heel veel affectie voor India hebt, in orde, op basis van je karma zal je je lichaam krijgen. Zelfs als je het Indiase lichaam van een boom krijgt, dan zul je voor vijfduizend jaar blijven staan. Wat is het voordeel? Kṛṣṇa zegt tathā dehāntara-prâptih. Hij zegt niet dat een mens weer een menselijk wezen gaat worden. Er is geen garantie. Sommigen rakkers zeggen dat zodra je dit menselijk lichaam krijgt, hij niet zal degraderen. Nee. Dat is niet het feit. Het feit is dat uit 8.400.000's van verschillende levensvormen, op basis van je karma krijg je een lichaam. Dat is alles. Geen garantie dat je hebt... En zelfs als je een Indisch lichaam krijgt, wie zorgt voor je?

Dus zonder Kṛṣṇa-bewustzijn, wat voor ascese, boetedoeningen we ook uitvoeren, het is gewoon een nutteloze verspilling van tijd. We moeten dit weten. Gewoon verspilling van tijd. Want je moet je lichaam veranderen. Alles zal worden veranderd. Je hebt naakt gekomen; je moet naakt gaan. Je kunt niet winnen. Mṛtyuḥ sarva-haraś cāham(BG 10.34). Sarva-haraś ca. Wat je ook verworven hebt, alles zal worden weggenomen. Mṛtyu... Net als Hiraṇyakaśipu. Hiraṇyakaśipu, wat hij had verworven, Prahlāda Mahārāja zei: "In een seconde, nam U weg. Dus, mijn Heer, waarom bood U mij deze materiele zegen aan? Wat is de waarde ervan? Ik heb mijn vader gezien: door simpelweg zijn wenkbrauwen te twinkelen zouden de halfgoden bang worden. Met een dergelijke positie bent U klaar in een seconde. Dus wat is het nut van deze materiele positie?"

Dus daarom degenen die zuivere toegewijden zijn, ze ambiëren niets materieels. Dat is niet hun...

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)

We moeten dat altijd onthouden. Breng geen materiële verlangens mee in het uitvoeren van toegewijde dienst. Dan is het niet zuiver. Na sādhu manye yato ātmano 'yam asann api kleśada āsa deha. Zodra je materiële verlangens inbrengt, dan heb je je tijd verspild. Want je moet een lichaam krijgen. Je wens zal worden vervuld. Kṛṣṇa is zo vriendelijk - ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmi (BG 4.11) - als je een wens door bhakti wilt vervullen, Kṛṣṇa is erg aardig: "Goed." Maar je moet een ander lichaam nemen. En als je puur, eenvoudig bent, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti (BG 4.9). Dit wordt gezocht, zuivere toegewijde. Daarom adviseren wij iedereen om een ​​zuivere toegewijde te worden. Zuivere toegewijde... Dit is het voorbeeld, mahā-bhāgavata. Deze vijf-jaar-oude jongen, hij had geen andere zaak behalve om te voldoen, om een zuivere toegewijde van Kṛṣṇa te worden.