NL/Prabhupada 0471 - Makkelijkste manier om Krishna te plezieren - je hebt alleen je hart nodig: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0471 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0470 - Mukti is ook bedrog|0470|NL/Prabhupada 0472 - Blijf niet in deze duisternis. Verplaats jezelf gewoon naar het koninkrijk van licht|0472}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qagVOXapYlk|De gemakkelijkste manier om Krishna tevreden te stellen - je hebt eenvoudig je hart nodig -<br />- Prabhupāda 0471}}
{{youtube_right|kAQv3lkvThc|Makkelijkste manier om Krishna te plezieren - je hebt alleen je hart nodig -<br />- Prabhupāda 0471}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770301SB-MAY_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301SB-MAY_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Dus Prahlāda Mahārāja dacht dathoewel hij werd  geboren  in een gezin,  demonische  familie, ugra,  ugra-jātam, nog, als hij besluit om Kṛṣṇa, Lord Nṛsiṁha-deva, te dienen met  bhakti, de voetsporen volgend van gaja-yūtha pāya, de koning van de olifant... Hij was een dier. U  kent  het verhaaldat hij werd aangevallen door een krokodil in het water. Dus was er  strijd om het bestaan ​​tussen de twee, en uiteindelijk,  de krokodil is het  dier  in  het  water;  hij had grote kracht. En de olifant, ook al is hij een erg grootkrachtig dier, maar hij was niet  een  dier  van  het  water, dus hij was erg hulpeloos. Dus uiteindelijkbegon hij te  bidden  en  de heilige naam van de Heer te chanten of  te zingen, dus hij was gered. Hij werd  gered, en omdat de krokodil het been van de olifantwerd hij ook gered omdat hij Vaiṣṇava was. En dit dier, krokodil, hij  was onder de voeten van een Vaiṣṇava, dus hij werd ook gered. (gelach) Dit is het verhaal, weet je. Dus daarom, chāḍiyā vaiṣṇava sevā. Hij gaf  indirect dienst aan de Vaiṣṇava, en hij werd ook verlost.
Prabhupāda: Dus Prahlāda Mahārāja dacht dat hoewel hij in een ''asura'' familie geboren is, ''ugra-jātam'', toch, als hij besluit om Kṛṣṇa, Lord Nṛsiṁha-deva, met ''bhakti'' te dienen, de voetsporen volgend van ''gaja-yūtha pāya'', de koning van de olifanten ... Hij was een dier. Jullie kennen het verhaal dat hij werd aangevallen door een krokodil in het water. Dus er was strijd om het bestaan ​​tussen de twee, en omdat de krokodil een waterdier is, hij had grote kracht. En de olifant, ook al is hij ook een erg groot krachtig dier, maar hij was geen waterdier, dus hij was erg hulpeloos. Dus uiteindelijk begon hij de heilige naam van de Heer te chanten en te bidden, dus hij was gered. Hij was gered, en omdat de krokodil het been van de olifant vast had werd hij ook gered omdat hij ''Vaiṣṇava'' was. En dit dier, krokodil, was onder de voeten van een ''Vaiṣṇava'', dus hij werd ook gered. (gelach) Dit is het verhaal, weet je. Dus daarom, ''chāḍiyā vaiṣṇava sevā''. Hij deed indirect dienst aan de ''Vaiṣṇava'', en hij werd ook verlost.  


Dus bhakti is zoiets  leuks, dat je heel gemakkelijk de gunst van de Allerhoogste Persoon kan krijgen. En als Kṛṣṇa verheugd  is over  je, wat dan nog? Je krijgt alles. Je krijgt alles. Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Gemakkelijkste  manier om Kṛṣṇa tevreden  te stellen... Je hebt niet veel geld nodig, niet veel onderwijs, en niets van dat  soort. Je hebt gewoon  je hart nodig. "O Kṛṣṇa, U bent mijn Heer. U bent voor eeuwig mijn meester. Ik ben uw  dienaar  voor eeuwig. Laat me worden  betrokken  bij  uw  service.  "  That  is  Hare  Kṛṣṇa,  Hare  Kṛṣṇa,  Kṛṣṇa  Kṛṣṇa,  Hare  Hare/  (toegewijden  chanten)  Hare  Rāma,  Hare  Rāma,  Rāma  Rāma,  Hare  Hare.  Dit  is  de  betekenis  van  de  Hare  Kṛṣṇa  mantra:  "O  Kṛṣṇa,  O  energie  van  Kṛṣṇa,  ik  ben  uw  dienaar.  Op  de  een  of  andere  manier  ben  ik  nu  gevallen  in deze  materiele  conditie.  Pak  me  alsjeblieft  op  en  laat  me  in  dienst betrokken  zijn." Ayi  nanda-tanuja  patitaṁ  kiṅkaraṁ  māṁ  viṣame  bhavaṁ  budhau.  Dat is  Chaitanya  Mahāprabhu's  onderricht  aan  ons.  Bhāvam  budhau.  Deze  materiële  wereld  is net  als  een  grote  oceaan,  bhava.  Bhava  betekent  herhaling  van  geboorte  en  dood,  en  āmbu  betekent  āmbudhau,  betekent  in  de  zee,  in  de  oceaan.  Dus  we  zijn  hard  aan  het  vechten  om  het  bestaan  ​​in  deze  oceaan.  Dus  Chaitanya  Mahāprabhu  zegt  ayi  nanda  tanuja  patitaṁ  kiṅkaraṁ  mām: "Ik  ben  uw  eeuwige  dienaar.  Op  de  een  of  andere  manier  ben  ik  gevallen  in  deze  oceaan  en  ik  worstel.  Pak  me  op."  Ayi  nanda-tanuja  patitaṁ  kiṅkaraṁ  mām  viṣame  bhavāmbudhau  kṛpāya.  Door  Uw  grondeloze  genade... 
Dus ''bhakti'' is zo iets moois, dat je heel gemakkelijk de gunst van de Allerhoogste Persoon kan krijgen. En als Kṛṣṇa geplezierd is met je, wat rest er dan nog? Je krijgt alles. Je krijgt alles. ''Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti'' (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Makkelijkste manier om Kṛṣṇa te plezieren ... Je hebt niet veel geld nodig, niet veel opleiding, en niets van die soort. Je hebt alleen je hart nodig. "O Kṛṣṇa, U bent mijn Heer. U bent voor eeuwig mijn meester. Ik ben voor eeuwig Uw dienaar. Laat me bezig zijn in Uw dienst. " Dat is:  


:ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
:''Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa''
:kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya
:''Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare'' (toegewijden chanten mee)
:''Hare Rāma, Hare Rāma''
:''Rāma Rāma, Hare Hare''
 
Dit is de betekenis van de Hare Kṛṣṇa mantra: "O Kṛṣṇa, O energie van Kṛṣṇa, ik ben Uw dienaar. Op de een of andere manier ben ik nu in deze materiële toestand gevallen. Pak me alstublieft op en laat me bezig zijn in Uw dienst."
 
''Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau''. Dat is Caitanya Mahāprabhu's onderricht aan ons. ''Bhāvam budhau''. Deze materiële wereld is net als een grote oceaan, ''bhava''. ''Bhava'' betekent herhaling van geboorte en dood, en ''āmbu'' betekent ''āmbudhau'', betekent in de zee, in de oceaan. Dus we zijn hard aan het strijden om te bestaan ​​in deze oceaan. Dus Caitanya Mahāprabhu zegt: ''ayi nanda tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām'': "Ik ben eeuwig Uw dienaar. Op de een of andere manier ben ik in deze oceaan gevallen en ik worstel. Pak me op." ''Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya''. Door Uw grondeloze genade ...
 
:''ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau''
:''kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya''
:([[Vanisource:CC Antya 20.32|CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5]])
:([[Vanisource:CC Antya 20.32|CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5]])


Dit is bhakti-mārga, toegewijde dienst,   om zeer  bescheiden te worden, zachtmoedig,  altijd bidden  tot Kṛṣṇa"Beschouw me vriendelijk  als een van  de  deeltjes  van  het  stof  van  de lotusvoeten van uw  Heer." Dit zeer  eenvoudige  ding. Man-manā. Denk aan  Kṛṣṇa  op deze manier, wordt Zijn toegewijde, biedt eerbetuigingen aan, en wat patraṁ puṣpaṁ, klein bloempje, water, je  kunt  verstrekken,  biedt het aan Kṛṣṇa aan. Op  deze manier leef  zeer  rustig  en gelukkig. Veel  dank.
Dit is ''bhakti-mārga'', toegewijde dienst, om heel bescheiden en zachtmoedig te worden, altijd tot Kṛṣṇa bidden: "Beschouw me alstublieft als een stofdeeltje aan de lotusvoeten van U Heer." Dit iets heel eenvoudigs. ''Man-manā''. Denk op deze manier aan Kṛṣṇa, wordt Zijn toegewijde, biedt eerbetuigingen aan, en wat je kan verschaffen, ''patraṁ puṣpaṁ'', klein bloempje, water, biedt het aan Kṛṣṇa aan. Leef op deze manier heel vredig en wees gelukkig.  
 
Heel veel dank.


Toegewijden: Jaya Prabhupada
Toegewijden: Jaya Prabhupada.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:01, 29 January 2021



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Prabhupāda: Dus Prahlāda Mahārāja dacht dat hoewel hij in een asura familie geboren is, ugra-jātam, toch, als hij besluit om Kṛṣṇa, Lord Nṛsiṁha-deva, met bhakti te dienen, de voetsporen volgend van gaja-yūtha pāya, de koning van de olifanten ... Hij was een dier. Jullie kennen het verhaal dat hij werd aangevallen door een krokodil in het water. Dus er was strijd om het bestaan ​​tussen de twee, en omdat de krokodil een waterdier is, hij had grote kracht. En de olifant, ook al is hij ook een erg groot krachtig dier, maar hij was geen waterdier, dus hij was erg hulpeloos. Dus uiteindelijk begon hij de heilige naam van de Heer te chanten en te bidden, dus hij was gered. Hij was gered, en omdat de krokodil het been van de olifant vast had werd hij ook gered omdat hij Vaiṣṇava was. En dit dier, krokodil, was onder de voeten van een Vaiṣṇava, dus hij werd ook gered. (gelach) Dit is het verhaal, weet je. Dus daarom, chāḍiyā vaiṣṇava sevā. Hij deed indirect dienst aan de Vaiṣṇava, en hij werd ook verlost.

Dus bhakti is zo iets moois, dat je heel gemakkelijk de gunst van de Allerhoogste Persoon kan krijgen. En als Kṛṣṇa geplezierd is met je, wat rest er dan nog? Je krijgt alles. Je krijgt alles. Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Makkelijkste manier om Kṛṣṇa te plezieren ... Je hebt niet veel geld nodig, niet veel opleiding, en niets van die soort. Je hebt alleen je hart nodig. "O Kṛṣṇa, U bent mijn Heer. U bent voor eeuwig mijn meester. Ik ben voor eeuwig Uw dienaar. Laat me bezig zijn in Uw dienst. " Dat is:

Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare (toegewijden chanten mee)
Hare Rāma, Hare Rāma
Rāma Rāma, Hare Hare

Dit is de betekenis van de Hare Kṛṣṇa mantra: "O Kṛṣṇa, O energie van Kṛṣṇa, ik ben Uw dienaar. Op de een of andere manier ben ik nu in deze materiële toestand gevallen. Pak me alstublieft op en laat me bezig zijn in Uw dienst."

Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. Dat is Caitanya Mahāprabhu's onderricht aan ons. Bhāvam budhau. Deze materiële wereld is net als een grote oceaan, bhava. Bhava betekent herhaling van geboorte en dood, en āmbu betekent āmbudhau, betekent in de zee, in de oceaan. Dus we zijn hard aan het strijden om te bestaan ​​in deze oceaan. Dus Caitanya Mahāprabhu zegt: ayi nanda tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām: "Ik ben eeuwig Uw dienaar. Op de een of andere manier ben ik in deze oceaan gevallen en ik worstel. Pak me op." Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. Door Uw grondeloze genade ...

ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya
(CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5)

Dit is bhakti-mārga, toegewijde dienst, om heel bescheiden en zachtmoedig te worden, altijd tot Kṛṣṇa bidden: "Beschouw me alstublieft als een stofdeeltje aan de lotusvoeten van U Heer." Dit iets heel eenvoudigs. Man-manā. Denk op deze manier aan Kṛṣṇa, wordt Zijn toegewijde, biedt eerbetuigingen aan, en wat je kan verschaffen, patraṁ puṣpaṁ, klein bloempje, water, biedt het aan Kṛṣṇa aan. Leef op deze manier heel vredig en wees gelukkig.

Heel veel dank.

Toegewijden: Jaya Prabhupada.