NL/Prabhupada 0529 - De liefdesrelaties van Radha en Krishna zijn niet gewoon: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0529 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1971 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:NL-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0528 - Radharani is het plezier vermogen van Krishna|0528|NL/Prabhupada 0530 - Men kan uit het lijden zijn als hij Vishnu benadert|0530}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Gs18Bq-9PVM|De liefdevolle zaken van Radha en Krishna zijn niet gewoon<br />- Prabhupāda  0529}}
{{youtube_right|KVi80ftsjfI|De liefdesrelaties van Radha en Krishna zijn niet gewoon<br />- Prabhupāda  0529}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/710829RA.LON_Radhastami_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/710829RA.LON_Radhastami_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dus probeer Kṛṣṇa begrijpen. En als Kṛṣṇa wilt genieten, wat voor soort plezier zal dat zijn? Probeer om dit punt te begrijpen. Kṛṣṇa is zo groot; God is groot, iedereen weet dat. Dus toen de grote wilde genieten, wat voor kwaliteit van het genot zou dat moeten zijn? Dat moet worden begrepen. Rādhā-kṛṣṇa... Daarom Svarūpa Dāmodara Gosvāmī heeft een vers geschreven rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtiḥ. De liefdevolle zaken van Rādhā en Kṛṣṇa zijn niet gewoon, deze materiële liefdevolle zaken, al lijkt het alsof dat. Maar iemand die Kṛṣṇa niet kan begrijpen, avajānanti māṁ mūḍhāḥ ([[Vanisource:BG 9.11|BG 9.11]]). Mūḍha, boefjes, dwazen, ze begrijpen Kṛṣṇa als gewone man. Zodra we Kṛṣṇa als een van ons nemen... Mānuṣīṁ tanum āśritāṁ, paraṁ bhāvam ajānantaḥ. Deze schurken, ze kennen geen paraṁ bhavam. Ze proberen Kṛṣṇa's līlā, rāsa-līlā te imiteren. Er zijn vele boefjes. Dus deze dingen gebeuren. Er is geen begrip van Kṛṣṇa. Om Kṛṣṇa te begrijpen is erg moeilijk.  
Dus probeer Kṛṣṇa begrijpen. En wanneer Kṛṣṇa wil genieten, wat voor soort genot zal dat zijn? Probeer dit punt te begrijpen. Kṛṣṇa is zo groot, God is groot, iedereen weet dat. Dus als de grote wil genieten, wat voor kwaliteit van genot zal dat moeten zijn? Dat moet begrepen worden. Rādhā-kṛṣṇa ... Daarom heeft Svarūpa Dāmodara Gosvāmī een vers geschreven: ''rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtiḥ''. De liefdesrelaties van Rādhā en Kṛṣṇa zijn niet gewoon als de materiële liefdesrelaties, al lijkt het wel zo. Maar iemand die Kṛṣṇa niet kan begrijpen; ''avajānanti māṁ mūḍhāḥ'' ([[NL/BG 9.11|BG 9.11]]). ''Mūḍha'', dwazen, dommen, die zien Kṛṣṇa als een gewone man. Zodra we Kṛṣṇa als één van ons zien ... ''Mānuṣīṁ tanum āśritāṁ, paraṁ bhāvam ajānantaḥ'' ([[NL/BG 9.11|BG 9.11]]). Deze dwazen hebben geen weet van ''paraṁ bhavam''. Ze proberen Kṛṣṇa's ''līlā, rāsa-līlā'', te imiteren. Er zijn veel dwazen. Dus deze dingen gebeuren. Er is geen begrip van Kṛṣṇa. Om Kṛṣṇa te begrijpen is heel moeilijk.  


:manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
:''manuṣyāṇāṁ sahasreṣu''
:kaścid yatati siddhaye
:''kaścid yatati siddhaye''
:yatatām api siddhānāṁ
:''yatatām api siddhānāṁ''
:kaścin māṁ vetti tattvataḥ
:''kaścin māṁ vetti tattvataḥ''
:([[Vanisource:BG 7.3|BG 7.3]])
:([[NL/BG 7.3|BG 7.3]])


Uit miljoenen mensen, kan men proberen om zijn leven perfect te maken. Iedereen werkt als een dier. Er is geen sprake van perfectie van het leven. De neigingen van een dier: eten, slapen, paren en verdedigen... Dus iedereen is bezig zoals de dieren. Ze hebben geen andere zaken, net als dieren, varkens, honden, hele dag en nacht werken: "Waar is de ontlasting Waar is de ontlasting?" En zodra hij wat ontlasting krijgt, wat vet krijgt, "Waar is seks? Waar is seks?" Geen aandacht van de moeder of zus. Dit is het leven van een varken.  
Uit miljoenen mensen kan er eentje zijn die zijn leven perfect probeert te maken. Iedereen werkt als een dier. Er is geen sprake van perfectie van het leven. De dierlijke neigingen: eten, slapen, paren en verdedigen. Dus iedereen is bezig als een dier. Ze hebben geen andere zaken, net als dieren, varkens, honden, hele dag en nacht werken: "Waar is de poep? Waar is de poep?" En zodra hij wat poep krijgt en een beetje vet wordt, "Waar is seks? Waar is seks?" Geen overweging of het de moeder of zus is. Dit is het leven van een varken. Dus een mensenleven is niet bedoeld voor een varken-beschaving. Dus de moderne beschaving is een varken-beschaving, hoewel het gepolijst is met een hemd en jas.  


Dus het menselijk leven is niet bedoeld voor een varkens beschaving. Dus de moderne beschaving is een varkens beschaving, maar het is gepolijst met overhemd en jas. Dus, we zullen proberen te begrijpen. Deze Kṛṣṇa-bewustzijns beweging is voor het begrijpen van Kṛṣṇa. Voor het begrijpen van Kṛṣṇa, het vereist weinig arbeid, soberheid, boetedoening. Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca. Tapasya. Men moet tapasya ondergaan. Brahmacārya, celibaat. Tapasya. Brahmacārya betekent stoppen met seksleven of het regulieren van seksleven. Brahmacārya. Daarom Vedische beschaving is, vanaf het allereerste begin, om de jongens te trainen om brahmacārī geworden, het celibaat. Niet dat in de moderne dagen, de scholen, jongens en meisjes, tien jaar, twaalf jaar, ze genieten. De hersenen zijn verspild. Ze kunnen geen hogere dingen begrijpen. De hersenweefsels zijn verloren. Dus zonder dat brahmacārī kan niemand het spirituele leven begrijpen. Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca. Śama betekent het beheersen van de zintuigen, het beheersen van de geest; damena, het beheersen van de zintuigen; tyāgena; śaucena, netheid; tyaga, tyaga betekent liefdadigheid. Dit zijn de processen voor het begrijpen van jezelf, zelfrealisatie. Maar in deze tijd is het erg moeilijk om deze methodes te ondergaan. Het is praktisch onmogelijk. Daarom Heer Caitanya, Kṛṣṇa Zelf, heeft Zichzelf gemakkelijk ter beschikking gesteld door één proces:
Dus we zullen het proberen te begrijpen. De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging is om Kṛṣṇa te begrijpen. Om Kṛṣṇa te begrijpen is er wat inspanning, soberheid en boetedoening nodig. ''Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca'' ([[Vanisource:SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]]). ''Tapasya''. Men moet ''tapasya'' ondergaan. ''Brahmacārya'', celibatair. ''Tapasya''. ''Brahmacārya'' betekent stoppen met seks of het beheersen van seks. ''Brahmacārya''. Daarom is de Vedische beschaving om vanaf het allereerste begin de jongens te trainen om ''brahmacārī'', celibatair, te worden. Niet zoals tegenwoordig in de scholen, jongens en meisjes van tien jaar, twaalf jaar, van elkaar genieten. De hersenen zijn verpest. Ze kunnen geen hogere dingen begrijpen. De hersenweefsels zijn verloren. Dus zonder ''brahmacārī'' te worden kan niemand het spirituele leven begrijpen. ''Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca'' ([[Vanisource:SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]]). ''Śama'' betekent de geest beheersen, ''damena'' de zintuigen beheersen, ''śaucena'' reinheid, ''tyāgena'',''tyāga'', ''tyāga'' betekent liefdadigheid. Dit zijn de processen om jezelf te begrijpen, zelfrealisatie.  


:harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam
Maar in deze tijd is het erg moeilijk om al deze processen te ondergaan. Het is praktisch onmogelijk. Daarom heeft Heer Caitanya, Kṛṣṇa Zelf, Zich gemakkelijk toegankelijk gemaakt met één proces:  
:kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
 
:''harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam''
:''kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā''
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]])
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]])


In dit tijdperk, Kali-yuga... Kali-yuga wordt beschouwd als het meest gevallen tijdperk. We denken dat we zeer veel vooruitgang maken, maar het is het meest gevallen tijdperk. Omdat mensen als dieren worden. Omdat de dieren geen ander belang dan vier principes van lichamelijke benodigdheden hebben - eten, slapen, paren en verdedigen - dus in deze tijd, mensen die geïnteresseerd zijn in vier principes van lichamelijke willen. Ze hebben geen informatie van de ziel, noch zijn ze bereid om te beseffen wat de ziel is. Dat is het gebrek van deze tijd. Maar de menselijke vorm van leven is speciaal bedoeld voor het realiseren van zichzelf: "Wat ben ik?" Dat is de missie van het menselijk leven.
In dit tijdperk, Kali-yuga ... Kali-yuga wordt als het meest gevallen tijdperk beschouwd. We denken dat we heel veel vooruitgang maken, maar het is het meest gevallen tijdperk. Omdat de mensen als dieren worden. Zoals de dieren geen ander belang hebben dan de vier principes van de lichamelijke behoeftes; eten, slapen, paren en verdedigen. Dus in deze tijd zijn de mensen geïnteresseerd in de vier principes van de lichamelijke behoeftes. Ze hebben geen informatie over de ziel, noch zijn ze bereid om te beseffen wat de ziel is. Dat is het gebrek van deze tijd. Maar de menselijke levensvorm is speciaal bedoeld om zichzelf te realiseren: "Wat ben ik?" Dat is de missie van het mensenleven.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:11, 29 January 2021



Radhastami, Srimati Radharani's Appearance Day -- London, August 29, 1971

Dus probeer Kṛṣṇa begrijpen. En wanneer Kṛṣṇa wil genieten, wat voor soort genot zal dat zijn? Probeer dit punt te begrijpen. Kṛṣṇa is zo groot, God is groot, iedereen weet dat. Dus als de grote wil genieten, wat voor kwaliteit van genot zal dat moeten zijn? Dat moet begrepen worden. Rādhā-kṛṣṇa ... Daarom heeft Svarūpa Dāmodara Gosvāmī een vers geschreven: rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtiḥ. De liefdesrelaties van Rādhā en Kṛṣṇa zijn niet gewoon als de materiële liefdesrelaties, al lijkt het wel zo. Maar iemand die Kṛṣṇa niet kan begrijpen; avajānanti māṁ mūḍhāḥ (BG 9.11). Mūḍha, dwazen, dommen, die zien Kṛṣṇa als een gewone man. Zodra we Kṛṣṇa als één van ons zien ... Mānuṣīṁ tanum āśritāṁ, paraṁ bhāvam ajānantaḥ (BG 9.11). Deze dwazen hebben geen weet van paraṁ bhavam. Ze proberen Kṛṣṇa's līlā, rāsa-līlā, te imiteren. Er zijn veel dwazen. Dus deze dingen gebeuren. Er is geen begrip van Kṛṣṇa. Om Kṛṣṇa te begrijpen is heel moeilijk.

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścin māṁ vetti tattvataḥ
(BG 7.3)

Uit miljoenen mensen kan er eentje zijn die zijn leven perfect probeert te maken. Iedereen werkt als een dier. Er is geen sprake van perfectie van het leven. De dierlijke neigingen: eten, slapen, paren en verdedigen. Dus iedereen is bezig als een dier. Ze hebben geen andere zaken, net als dieren, varkens, honden, hele dag en nacht werken: "Waar is de poep? Waar is de poep?" En zodra hij wat poep krijgt en een beetje vet wordt, "Waar is seks? Waar is seks?" Geen overweging of het de moeder of zus is. Dit is het leven van een varken. Dus een mensenleven is niet bedoeld voor een varken-beschaving. Dus de moderne beschaving is een varken-beschaving, hoewel het gepolijst is met een hemd en jas.

Dus we zullen het proberen te begrijpen. De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging is om Kṛṣṇa te begrijpen. Om Kṛṣṇa te begrijpen is er wat inspanning, soberheid en boetedoening nodig. Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca (SB 6.1.13). Tapasya. Men moet tapasya ondergaan. Brahmacārya, celibatair. Tapasya. Brahmacārya betekent stoppen met seks of het beheersen van seks. Brahmacārya. Daarom is de Vedische beschaving om vanaf het allereerste begin de jongens te trainen om brahmacārī, celibatair, te worden. Niet zoals tegenwoordig in de scholen, jongens en meisjes van tien jaar, twaalf jaar, van elkaar genieten. De hersenen zijn verpest. Ze kunnen geen hogere dingen begrijpen. De hersenweefsels zijn verloren. Dus zonder brahmacārī te worden kan niemand het spirituele leven begrijpen. Tapasya brahmacāryeṇa śamena damena ca (SB 6.1.13). Śama betekent de geest beheersen, damena de zintuigen beheersen, śaucena reinheid, tyāgena,tyāga, tyāga betekent liefdadigheid. Dit zijn de processen om jezelf te begrijpen, zelfrealisatie.

Maar in deze tijd is het erg moeilijk om al deze processen te ondergaan. Het is praktisch onmogelijk. Daarom heeft Heer Caitanya, Kṛṣṇa Zelf, Zich gemakkelijk toegankelijk gemaakt met één proces:

harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
(CC Adi 17.21)

In dit tijdperk, Kali-yuga ... Kali-yuga wordt als het meest gevallen tijdperk beschouwd. We denken dat we heel veel vooruitgang maken, maar het is het meest gevallen tijdperk. Omdat de mensen als dieren worden. Zoals de dieren geen ander belang hebben dan de vier principes van de lichamelijke behoeftes; eten, slapen, paren en verdedigen. Dus in deze tijd zijn de mensen geïnteresseerd in de vier principes van de lichamelijke behoeftes. Ze hebben geen informatie over de ziel, noch zijn ze bereid om te beseffen wat de ziel is. Dat is het gebrek van deze tijd. Maar de menselijke levensvorm is speciaal bedoeld om zichzelf te realiseren: "Wat ben ik?" Dat is de missie van het mensenleven.