NL/Prabhupada 0606 - We prediken de Bhagavad-gītā zoals ze is, dat is het verschil

Revision as of 10:46, 6 August 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0606 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1977 Category:NL-Quotes - Con...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Room Conversation -- January 8, 1977, Bombay

Indiase man (1): Wat is het dagelijkse inkomen hier? Zij zouden geïnteresseerd zijn om de dagelijkse inkomsten voor zichzelf, dagelijks inkomen voor de verkoop van boeken te kennen.

Prabhupāda: Oh, boek verkoop? Vijf tot zes lakhs.

Indiase man (1): Oke.

Prabhupāda: U kunt, kun u zich voorstellen van de verkoop.

Indiase man (1): En om hoeveel mensen moet het gaan. Dit magazine is nauwelijks een dollar. In Amerika is een rupee. (Hindi) ... magazine voor hen.

Prabhupāda: Dus dit is gedocumenteerd. En de Europeanen en..., ze zijn geen dwazen en rakkers dat ze geïnteresseerd zijn in de aankoop van andere religieuze boeken, of hun Bijbel. Ziet u? Dus het heeft heel veel potentie. Dus onder de gegeven omstandigheden moeten we nu gezamenlijke inspanningen leveren dat het meer georganiseerd zijn weg kan vervolgen. Ik doe dit nu alleen, met de hulp van deze... Maar er komen geen Indiers. Dit is het probleem.

Ashok Chugani: Ik denk dat, met alle respect, veel Indiërs proberen om dingen te doen in hun eigen dorpen of in hun eigen wijken.

Prabhupāda: Niemand doet dat.

Ashok Chugani: Nou, ik bedoel, als u onlangs naar Bharatpur was geweest, er waren ongeveer 5200 bedden voor netra-yajña, voor de oog operatie.

Prabhupāda: Ik weet het. Dat weet ik. Maar ik spreek van deze cultuur.

Ashok Chugani: Cultuur, ja.

Indiase man (1): Dat is de typische hulp die iemand geeft.

Indiase man (2): (onduidelijk)... karma-gedeelte, iemand zorgt ervoor.

Indiase man (1): Men kan niet...

Ashok Chugani: In bhakti en in...

Prabhupāda: Maar een ding is dat we Bhagavad-gītā zoals ze is prediken. In de Bhagavad-gītā is er geen dergelijke verklaring dat u moet zorgen voor de ogen van de mensen. Er is geen verklaring. Dat is uw vervaardiging. Maar wij prediken Bhagavad-gītā zoals ze is. Dat is het verschil. Onze prediking is dat in plaats van het geven van hulp aan de ogen, we geven hem opluchting op een zodanige wijze dat hij niet meer dit lichaam met ogen hoeft te aanvaarden. U kunt geen oplossing van het probleem maken. Iemand verzorgt de ogen, iemand verzorgt de vinger, iemand verzorgt het haar, iemand verzorgt een andere, geslachtsorganen, enzovoort, enzovoort. Dit zal het probleem niet oplossen. Het probleem is, zoals gezegd wordt in de Bhagavad..., janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Dit is intelligentie. Zodra u de geboorte neemt, dan zult u ogen hebt, zult u oogproblemen hebt, vyādhi. anma-mṛtyu-jarā-vyādhi. Als u janma-mṛtyu accepteert, dan tussen janma-mṛtyu is er vyādhi en jarā. Je moet het accepteren. U kunt enige verlichting geven, maar je moet accepteren. Dus dat is geen oplossing. De oplossing is hoe dit janma-mṛtyu-jarā-vyādhi te stoppen. Dat is de oplossing. Dat is grotere oplossing. Dus we geven dat ding - er zullen geen problemen met de ogen meer zijn. De belangrijkste ziekte... Stel dat een man ziek is, dus soms heeft hij hoofdpijn, soms oog-pijn, soms vinger-pijn, en je brengt wat medicijnen toe voor hoofdpijn. Dat is niet de oplossing. De oplossing is dat deze man aan deze ziekte lijdt. Hoe genees je dat? Dus Bhagavad-gītā is bedoeld voor dat doel. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). En zodra je het lichaam accepteert - kleśada. Na sādhu manye yato ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Asann api. Dit lichaam is niet permanent. Omdat het lichaam niet permanent is, is de ziekte ook niet permanent. Dus Kṛṣṇa's advies is tāṁs titikṣasva bhārata. Mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ (BG 2.14). Je maakt de oplossing - dat is de grootste oplossing, hoe janma-mṛtyu te stoppen. Maar dat weten ze niet, dat dit kan worden gestopt. Ze zijn gewoon bezig met hun tijdelijke problemen. En ze nemen het als zeer groot. Wat is groot? Stel dat als je hier een infectie hebt. Simpelweg door een speldenprik (maakt blaas geluid) zal het genezen? Er moet een chirurgische ingreep zijn, de pus moet eruit.

Dus deze beweging is voor dat doel. Het is niet voor deze janma-mṛtyu, ik bedoel, tijdelijke jarā-vyādhi. Dat is in orde, maar Kṛṣṇa zegt - als we Kṛṣṇa's advies, Bhagavad-gītā, nemen - dat is geen probleem. Als er een beetje problemen zijn, tāṁs titikṣasva bhārata. Echte probleem is dat janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9), proberen om het te stoppen. Dat is intelligentie. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9). Dat is cultuur; dat is het onderwijs - niet erg veel lastig gevallen worden met het tijdelijke. Dat is niet erg intelligent. Geef ze deze cultuur, Kṛṣṇa-bewustzijn. Dus we hebben dit lichaam. Zo lang je dit lichaam hebt, kunt u verlichting geven aan de ogen, maar andere problemen zullen komen. Er is geen garantie dat door deze verlichting aan de ogen, hij verlichting krijgt van allerlei ziekten. Dat is gaan... dat zal gaan, aan de hand, janma-mṛtyu..., er, mātrā-sparśās tu kaunteya (BG 2.14). Dus geef verlichting, en de echte verlichting, hoe om te stoppen... Dat is onze Vedische beschaving, dat je geen vader moet worden, geen moeder moet worden, als je geen bescherming voor uw kinderen kunt geven uit de cyclus van geboorte en dood. Pitā na sa syāj jananī na sā syāt na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum (SB 5.5.18). Dit is het echte probleem. Echte cultuur is dat "Dit kind is tot mij gekomen, zodat wij hem zodanig zullen trainen dat hij geen lichaam meer accepteert." Want zodra we lichaam accepteren... Het is een heel moeilijk onderwerp, natuurlijk, om te begrijpen, maar Bhagavad-gītā leert, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati (BG 4.7). Wanneer mensen dit probleem vergeten, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi, Kṛṣṇa komt persoonlijk om hen te leren dat 'Dit is uw probleem."