NL/Prabhupada 0710 - We maken miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in alle ideeën: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0710 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:NL-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0709 - De definitie van Bhagavan|0709|NL/Prabhupada 0711 - Alsjeblieft, wat je begonnen bent stop dat niet, ga heel vreugdevol verder|0711}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|9HGc1oWsn6o|We hebben miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in alle plannen<br/>- Prabhupāda 0710}}
{{youtube_right|QUlm9vxJwUU|We maken miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in alle ideeën<br/>- Prabhupāda 0710}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750114SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750114SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Elk yoga systeem, haṭha-yoga, jñāna-yoga, of Karma-yoga, wat de laagste standaard is. En boven alles, bhakti-yoga. Dan, als je tot bhakti-yoga komt, dat is de perfectie van het leven. Bhakti-yogena manasa samyak praṇihite amale ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Bhakti-yogena amala: "De geest wordt gezuiverd." Ceto-darpaṇa-mārjanam ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Dat is het directe gevolg van bhakti-yoga. De geest is nu besmet, en vanwege onze zintuigen en zinnelijke activiteiten, hebben we miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in die plannen. We moeten miljoenen en miljarden lichamen aanvaarden en verder gaan in de cyclus van geboorte, dood, ouderdom en ziekte. Dit is de implicatie. Dus zuiver de geest. Dat gaat door het chanten van de Hare Krishna mahā-mantra. Ceto-darpana-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam. Als onze geest gezuiverd is... Dit is mahā-dāvāgni. Deze uitbreiding van mentale ideeën, duizenden en miljoenen, dat is mahā, bhava-mahā-dāvāgni. Bhava-mahā-dāvāgni. Het is de plicht van de guru om zijn leerlingen uit de bhava-mahā-dāvāgni te verlossen. Saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka-trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam. Kāruṇya, kāruṇa.  
Dus elk yoga systeem; ''haṭha-yoga'', ''jñāna-yoga'' of ''karma-yoga'', wat de laagste standaard is. En boven alles, ''bhakti-yoga''. Dan, als je tot ''bhakti-yoga'' komt, dat is de perfectie van het leven. ''Bhakti-yogena manasa samyak praṇihite amale'' ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). ''Bhakti-yogena amala'': "De geest wordt gezuiverd." ''Ceto-darpaṇa-mārjanam'' ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Dat is het directe effect van ''bhakti-yoga''.  


Dus wat is de guru? Guru heeft de kāruṇya ontvangen. Kāruṇya betekent dat de wolk water heeft ontvangen van de zee, zo heeft de guru, spiritueel leraar, de wolk van genade ontvangen uit de oceaan van goedheid van Krishna. Ghanāghanatvam. En alleen de wolk kan de bosbrand, saṁsāra, blussen. Geen ander bewateringssysteem kan helpen. Als er een bosbrand is, kan de brandweer of emmers water niet helpen. Onmogelijk. Je kan er niet bij komen en je kan niet helpen met je brandweer en je emmertje. Hoe kan het vuur dan gedoofd worden? Ghanāghanatvam. Als er wolken in de lucht hangen en er regen valt, dan kan die uitgestrekte bosbrand onmiddellijk worden geblust. De wolk stelt de spiritueel leraar voor. Hij giet water. Hij giet water. Śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana ([[Vanisource:CC Madhya 19.152|CC Madhya 19.152]]). Wat is het water? Het water is śravaṇa-kīrtana. Bhava-mahā-dāvāgni, het vuur, de bosbrand van het materiële bestaan, is laaiend. Je moet het blussen met de regen uit wolken, en de regen betekent śravaṇa-kīrtana. śravaṇa betekent luisteren, en kīrtana betekent chanten. Dit is de enige manier. śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana.
Want de geest is nu besmet, en met onze zintuigen en zinnelijke activiteiten maken we miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in die ideeën. We moeten miljoenen en miljarden  lichamen aanvaarden en doorgaan in de cyclus van geboorte, dood, ouderdom en ziekte. Dit is het gevolg. Dus zuiver de geest. Dat is het chanten van de ''Hare Kṛṣṇa mahā-mantra''. ''Ceto-darpana-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam'' ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Als onze geest gezuiverd is ... Dit is ''mahā-dāvāgni''. Deze expansie van mentale ideeën, duizenden en miljoenen, dat is ''bhava-mahā-dāvāgni''.
 
Dus het is de plicht van de guru om zijn leerlingen uit de ''bhava-mahā-dāvāgni'' te verlossen. ''Saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka-trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam''. ''Kāruṇya, kāruṇa''. Dus wat is de guru? De guru heeft de ''kāruṇya'' ontvangen. ''Kāruṇya'' betekent net als een wolk die water van de zee heeft ontvangen, vergelijkbaar heeft de guru, spiritueel leraar, de wolk van genade ontvangen uit de oceaan van goedheid van Kṛṣṇa. ''Ghanāghanatvam''. En alleen de wolk kan de bosbrand, ''saṁsāra'', blussen. Geen ander bewateringssysteem kan helpen. Als er een bosbrand is dan kan de brandweer of emmers water niet helpen. Dat is onmogelijk. Je kan er niet bij komen en je kan niet helpen met je brandweer en met je emmer. Hoe kan het vuur dan gedoofd worden? ''Ghanāghanatvam''. Als er wolken in de lucht zijn en als er regen valt dan kan de uitgestrekte bosbrand onmiddellijk geblust worden.  
 
Dus die wolk stelt de spiritueel leraar voor. Hij giet water. Hij giet water. ''Śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana'' ([[Vanisource:CC Madhya 19.152|CC Madhya 19.152]]). Wat is dat water? Het water is deze ''śravaṇa-kīrtana''. ''Bhava-mahā-dāvāgni'', het vuur, de bosbrand van het materiële bestaan brandt voortdurend. Dus je moet het blussen met de regen uit de wolken, en die regen betekent ''śravaṇa-kīrtana''. ''Śravaṇa'' betekent horen, en ''kīrtana'' betekent chanten. Dit is de enige manier. ''Śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana''.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:30, 1 February 2021



Lecture on SB 3.26.39 -- Bombay, January 14, 1975

Dus elk yoga systeem; haṭha-yoga, jñāna-yoga of karma-yoga, wat de laagste standaard is. En boven alles, bhakti-yoga. Dan, als je tot bhakti-yoga komt, dat is de perfectie van het leven. Bhakti-yogena manasa samyak praṇihite amale (SB 1.7.4). Bhakti-yogena amala: "De geest wordt gezuiverd." Ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Dat is het directe effect van bhakti-yoga.

Want de geest is nu besmet, en met onze zintuigen en zinnelijke activiteiten maken we miljoenen en miljarden ideeën en raken verstrikt in die ideeën. We moeten miljoenen en miljarden lichamen aanvaarden en doorgaan in de cyclus van geboorte, dood, ouderdom en ziekte. Dit is het gevolg. Dus zuiver de geest. Dat is het chanten van de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Ceto-darpana-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12). Als onze geest gezuiverd is ... Dit is mahā-dāvāgni. Deze expansie van mentale ideeën, duizenden en miljoenen, dat is bhava-mahā-dāvāgni.

Dus het is de plicht van de guru om zijn leerlingen uit de bhava-mahā-dāvāgni te verlossen. Saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka-trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam. Kāruṇya, kāruṇa. Dus wat is de guru? De guru heeft de kāruṇya ontvangen. Kāruṇya betekent net als een wolk die water van de zee heeft ontvangen, vergelijkbaar heeft de guru, spiritueel leraar, de wolk van genade ontvangen uit de oceaan van goedheid van Kṛṣṇa. Ghanāghanatvam. En alleen de wolk kan de bosbrand, saṁsāra, blussen. Geen ander bewateringssysteem kan helpen. Als er een bosbrand is dan kan de brandweer of emmers water niet helpen. Dat is onmogelijk. Je kan er niet bij komen en je kan niet helpen met je brandweer en met je emmer. Hoe kan het vuur dan gedoofd worden? Ghanāghanatvam. Als er wolken in de lucht zijn en als er regen valt dan kan de uitgestrekte bosbrand onmiddellijk geblust worden.

Dus die wolk stelt de spiritueel leraar voor. Hij giet water. Hij giet water. Śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana (CC Madhya 19.152). Wat is dat water? Het water is deze śravaṇa-kīrtana. Bhava-mahā-dāvāgni, het vuur, de bosbrand van het materiële bestaan brandt voortdurend. Dus je moet het blussen met de regen uit de wolken, en die regen betekent śravaṇa-kīrtana. Śravaṇa betekent horen, en kīrtana betekent chanten. Dit is de enige manier. Śravaṇa-kīrtana-jale karaye secana.