NL/Prabhupada 0715 - Wordt een geliefde van God. Dat is eersteklas religie: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0715 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1974 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0714 - Maakt niet uit wat mijn winst is, ik zal over Krishna praten|0714|NL/Prabhupada 0716 - We moeten door kennis begrijpen wat Krishna is|0716}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|3xBej_6O6KI|Wordt een geliefde van God. Dat is eerste klas religie<br />- Prabhupāda 0715}}
{{youtube_right|OqLyUbhRzQc|Wordt een geliefde van God. Dat is eersteklas religie<br />- Prabhupāda 0715}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:740121SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740121SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Bhavān hi veda tat sarvaṁ yan māṁ dharmānupṛcchasi Dus, Dharmarāja, of Yamarāja, hij is een van de twaalf geautoriseerde personen om de menselijke beschaving op de juiste manier te handhaven. Het principe is dharma. Dharma is geen religieus sentiment. Dharma betekent beroepsmatige plicht. Iedereen heeft een beroepsmatige plicht. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). De beroepsmatige plicht wordt door de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods toegewezen. Tena tyaktena bhuñjīthāḥ ([[Vanisource:ISO 1|ISO 1]]). Eigenlijk is het dharma principe, zoals we leren uit de Bhagavad Gita... Krishna zegt, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Maak, fabriceer, niet je eigen, verzonnen principes van religie. Dat is het probleem. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). We hebben dit al vaker uitgelegd, dharma betekent - dharma, vertaald in het Engels, 'religie' - religie betekent Gods wetten gehoorzamen. Dat is religie. Niet een sentimenteel religieus systeem dat we zelf verzinnen. Dat soort dharma zal ons niet helpen. Daarom is in het Śrīmad-Bhāgavatam, in het begin gezegd, dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra: ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]) "Een bedrieglijk religieus systeem moet vertrapt worden." Dat is Bhāgavata-dharma. Niet bedriegen. In de naam van bedrog en dharma, zo'n religieus principe zal de menselijke samenleving niet helpen.  
''Bhavān hi veda tat sarvaṁ yan māṁ dharmānupṛcchasi''. Dus Dharmarāja, of Yamarāja is één van de twaalf gezaghebbende personen om de menselijke beschaving goed te handhaven. Het principe is ''dharma''. ''Dharma'' is geen religieus sentiment. ''Dharma'' betekent bezigheid plicht. Iedereen heeft een bezigheid plicht. Dus; ''dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam'' ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Die bezigheid plicht is toegewezen door de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. ''Tena tyaktena bhuñjīthāḥ'' ([[Vanisource:ISO 1|ISO 1]]).  


De echte dharma... De echte dharma wordt door God Zelf gegeven. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Je hoeft het nergens anders te leren, dan van God Zelf. Dat wordt zeer mooi uitgelegd in de Bhagavad Gita, sarva-dharmān parityajya mām... ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Overgave aan de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, dat is religie. Niet alleen overgave, maar handelen zoals Hij verlangt, of een geliefde van God worden. Dit is eersteklas religie. We hebben dit eerder uitgelegd. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje ([[Vanisource:SB 1.2.6|SB 1.2.6]]). Dat type religie die leert hoe je een geliefde van God kan worden, is eerste klas religie. Als je een geliefde wordt, dan is je leven succesvol. Dan doe je alles voor God. Anders zal je vragen: 'Waarom moet ik dat doen? Waarom moet ik dat doen? Waarom ...? " Dat betekent dat er geen liefde is. Dat is training. Net als een beginner wordt opgeleid, hij heeft nog geen liefde, dus zal hij vragen, "Waarom zal ik het doen? Waarom moet ik het doen? Waarom moet ik dat doen? Welk voordelen geeft het mij?" Zoveel vragen zullen komen. Maar als er liefde is, zijn er geen vragen. Daarom geeft de Bhagavad Gita, na zo veel ander onderricht , yoga, jñāna, karma en zo veel andere zaken, uiteindelijk, zegt Krishna sarva-guhyatamam: "Nu vertel ik je de meest vertrouwelijke instructie." Wat is dat? Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja... ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Dit is het meest vertrouwelijke.
Eigenlijk is het ''dharma'' principe zoals we in de Bhagavad-gītā zien; Kṛṣṇa zegt; ''sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja'' ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]). Maak, verzin, niet je eigen religieuze principes. Dat is het probleem. ''Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam'' ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). We hebben al vaker uitgelegd dat ''dharma'' is in het Engels vertaald als "religie". Religie betekent de wetten van God gehoorzamen. Dat is religie. Geen sentimenteel religieus systeem dat we zelf verzinnen. Dat soort ''dharma'' zal ons niet helpen. Daarom staat in het begin van het Śrīmad-Bhāgavatam; ''dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra'': ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]) "Een bedrieglijk religieus systeem is er uit geschopt." Dat is ''Bhāgavata-dharma''. Niet bedriegen. Een religieus principe in naam van bedrog en dharma zal de menselijke beschaving niet helpen.  
 
Het echte dharma is door God Zelf gegeven. ''Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam'' ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Je hoeft het van nergens anders te leren dan van God Zelf. Dus dat wordt heel goed uitgelegd in de Bhagavad-gītā; ''sarva-dharmān parityajya mām'' ... ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]). Overgave aan de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, dat is religie. Niet alleen overgave maar handelen zoals Hij verlangt, of je wordt een geliefde van God. Dit is eersteklas religie. We hebben dit vaker uitgelegd. ''Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje'' ([[Vanisource:SB 1.2.6|SB 1.2.6]]). Die soort religie die je leert hoe je een geliefde van God kan worden is eersteklas religie. Als je een geliefde wordt, dan is je leven succesvol. Dan doe je alles voor God. Anders zal je alleen vragen: "Waarom zou ik dat doen? Waarom zou ik dat doen? Waarom ...?" Dat betekent dat er geen liefde is. Dat is training. Zoals een beginner opgeleid wordt, en hij heeft geen liefde, dus hij zal vragen: "Waarom zou ik het doen? Waarom zou ik het doen? Waarom zou ik dat doen? Welke voordelen zal ik krijgen?" Zoveel vragen zullen er zijn. Maar als er liefde is dan zijn er geen vragen.  
 
Dus daarom zegt Kṛṣṇa in de Bhagavad-gītā, na zoveel onderricht, ''yoga'', ''jñāna'', ''karma'' en zoveel andere dingen, uiteindelijk zegt Kṛṣṇa; ''sarva-guhyatamam'': "Nu vertel Ik je de meest vertrouwelijke instructie." Wat is dat? ''Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja'' ... ([[NL/BG 18.66|BG 18.66]]). Dit is het meest vertrouwelijk.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:49, 2 April 2021



Lecture on SB 1.16.25 -- Hawaii, January 21, 1974

Bhavān hi veda tat sarvaṁ yan māṁ dharmānupṛcchasi. Dus Dharmarāja, of Yamarāja is één van de twaalf gezaghebbende personen om de menselijke beschaving goed te handhaven. Het principe is dharma. Dharma is geen religieus sentiment. Dharma betekent bezigheid plicht. Iedereen heeft een bezigheid plicht. Dus; dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Die bezigheid plicht is toegewezen door de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods. Tena tyaktena bhuñjīthāḥ (ISO 1).

Eigenlijk is het dharma principe zoals we in de Bhagavad-gītā zien; Kṛṣṇa zegt; sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Maak, verzin, niet je eigen religieuze principes. Dat is het probleem. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). We hebben al vaker uitgelegd dat dharma is in het Engels vertaald als "religie". Religie betekent de wetten van God gehoorzamen. Dat is religie. Geen sentimenteel religieus systeem dat we zelf verzinnen. Dat soort dharma zal ons niet helpen. Daarom staat in het begin van het Śrīmad-Bhāgavatam; dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra: (SB 1.1.2) "Een bedrieglijk religieus systeem is er uit geschopt." Dat is Bhāgavata-dharma. Niet bedriegen. Een religieus principe in naam van bedrog en dharma zal de menselijke beschaving niet helpen.

Het echte dharma is door God Zelf gegeven. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Je hoeft het van nergens anders te leren dan van God Zelf. Dus dat wordt heel goed uitgelegd in de Bhagavad-gītā; sarva-dharmān parityajya mām ... (BG 18.66). Overgave aan de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods, dat is religie. Niet alleen overgave maar handelen zoals Hij verlangt, of je wordt een geliefde van God. Dit is eersteklas religie. We hebben dit vaker uitgelegd. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje (SB 1.2.6). Die soort religie die je leert hoe je een geliefde van God kan worden is eersteklas religie. Als je een geliefde wordt, dan is je leven succesvol. Dan doe je alles voor God. Anders zal je alleen vragen: "Waarom zou ik dat doen? Waarom zou ik dat doen? Waarom ...?" Dat betekent dat er geen liefde is. Dat is training. Zoals een beginner opgeleid wordt, en hij heeft geen liefde, dus hij zal vragen: "Waarom zou ik het doen? Waarom zou ik het doen? Waarom zou ik dat doen? Welke voordelen zal ik krijgen?" Zoveel vragen zullen er zijn. Maar als er liefde is dan zijn er geen vragen.

Dus daarom zegt Kṛṣṇa in de Bhagavad-gītā, na zoveel onderricht, yoga, jñāna, karma en zoveel andere dingen, uiteindelijk zegt Kṛṣṇa; sarva-guhyatamam: "Nu vertel Ik je de meest vertrouwelijke instructie." Wat is dat? Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ... (BG 18.66). Dit is het meest vertrouwelijk.