NL/Prabhupada 0772 - De opzet van de Vedische beschaving is om de mensen bevrijding te geven

Revision as of 13:37, 26 November 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0772 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1969 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.5.13 -- New Vrindaban, June 13, 1969

Prabhupāda: Elk woord van het Śrīmad-Bhāgavatam, elk woord legt van alles uit. Dit is het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidya-bhāgavatāvadhi. Iemands geleerdheid kan worden gemeten aan hoeveel hij begrijpt van het Śrīmad-Bhāgavatam. Vidyā betekent geleerdheid, niet deze wetenschap of die wetenschap. Als iemand het Śrīmad-Bhāgavatam volledig begrijpt, dan moet begrepen worden, dat zijn onderricht volmaakt is. Avadhi betekent "het limiet van onderricht." Vidya-bhāgavatāvadhi.

Nārada zegt, dat Akhila-bandha-muktaye: "Je moet de literatuur zo presenteren voor de mensen, dat ze kunnen worden bevrijd uit hun geconditioneerde leven, niet dat ze meer en meer verstrikt zullen raken." Dat is het belangrijkste thema in de instructies die Nārada aan Vyāsadeva gaf. "Waarom zou je onzin schrijven, die de conditionering verlengt?" De hele Vedische beschaving is bedoeld voor bevrijding van de levende wezens uit de materiële gebondenheid. Mensen weten niet wat het doel van onderwijs is. Het doel van onderwijs, het doel van de beschaving, de perfectie van de beschaving, is hoe mensen bevrijd worden uit dit geconditioneerde leven. Dat is het hele doel van de Vedische beschaving, de mensheid verlossen.

Er wordt gezegd: Akhila-bandha-muktaye (SB 1.5.13). Samādhinā, akhilasya bandhasya muktaye, akhilasya bandhasya. We zijn geconditioneerd en voortdurend gebonden door de wetten van de materiële natuur. Dit is onze positie. Nārada geeft instructies aan Vyāsadeva: "Schrijf literatuur zodat ze bevrijd worden, geef ze niet steeds meer mogelijkheden om dit geconditioneerde leven voort te zetten." Akhila-bandha. Akhila betekent volledig, massaal. Wie kan een bijdrage leveren? Dat staat geschreven, atho mahā-bhāga bhavān amogha-dṛk (SB 1.5.13). Wie een duidelijke visie heeft. Wie het helder ziet. (Over een kind :) Hij verstoort.

Vrouwelijke toegewijde: Verstoort hij u?

Prabhupāda: Ja.

Vrouwelijke toegewijde: Ja.

Prabhupāda: Duidelijke visie. Tenzij iemand het helder ziet, hoe kan hij welzijnsactiviteiten verrichten? Je weet niet wat welzijn is. Zijn visie is verduistert. Zonder heldere visie... als je niet weet wat de bestemming van je reis is, hoe kan je dan vooruitgang maken? De kwalificatie is ... Wie goed wil doen voor de menselijke samenleving, die moet een heldere visie hebben. Waar is die heldere visie? Iedereen kan een leider worden. Iedereen probeert mensen te leiden. Maar hij is zelf blind. Hij weet niet wat het doel van het leven is. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Vyāsadeva kan het, omdat hij heeft een heldere visie heeft. Nārada bevestigd dat. Nārada kent zijn discipel, weet wat zijn positie is. Een spiritueel leraar kent de conditioneringen. Zoals een arts kennis heeft. Door gewoon de pols te voelen, weet een deskundig arts wat de conditie van de patiënt is, hij behandelt hem en geeft hem de juiste medicatie. Een spiritueel leraar die werkelijk spiritueel leraar is, hij weet, hij voelt de polsslag van de discipel en geeft hem een bepaald soort medicijn, zodat hij geneest.