PL/720312 Konwersacje - Kropla Nektaru Srila Prabhupada - Vrindavan: Difference between revisions

 
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 2: Line 2:
[[Category:PL/Krople Nektaru - 1972]]
[[Category:PL/Krople Nektaru - 1972]]
[[Category:PL/Krople Nektaru - Vrindavan]]
[[Category:PL/Krople Nektaru - Vrindavan]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Polish|PL/720229 Wykład - Kropla Nektaru Srila Prabhupada - Mayapur|720229|PL/720715 Wykład - Kropla Nektaru Srila Prabhupada - London|720715}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|PL/Polish - Krople Nektaru Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/720312R1-VRNDAVAN_ND_01.mp3</mp3player>|'''Prabhupāda:''' Jest taka książka, być może ją czytałeś, 'Ewangelia Ery Wodnika'. Więc w tej książce przeczytałem, że jest takie greckie słowo, Christo (Kristo). Christo... czasami nie mówimy Kryszna, mówimy Krista (Kṛṣṭa). <br />'''Dr. Kapoor:''' Krista, tak, szczególnie w języku bengalskim. <br />'''Prabhupāda:''' Tak, więc słowo Christo (Kristo) oznacza 'namaszczony' (ang.'anointed'). Twarz Kryszny jest  'namaszczona'. Słowo to oznacza również 'miłość' (ang. 'anointed' to także 'oddany służbie dla Boga'). Tak więc tytuł 'Chrystus' nadano Jezusowi z powodu jego miłości do Boga. Więc, ogólnie rzecz biorąc, wniosek jest taki, że Kryszna lub Christo oznacza 'miłość do Boga'.|Vanisource:720312 - Conversation - Vrndavana|720312 - Konwersacje - Vrindavan}}
{{Audiobox_NDrops|PL/Polish - Krople Nektaru Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/720312R1-VRNDAVAN_ND_01.mp3</mp3player>|'''Prabhupāda:''' Jest taka książka, być może ją czytałeś, 'Ewangelia Ery Wodnika'. Więc w tej książce przeczytałem, że jest takie greckie słowo, Christo (Kristo). Christo... czasami nie mówimy Kryszna, mówimy Krista (Kṛṣṭa). <br />'''Dr. Kapoor:''' Krista, tak, szczególnie w języku bengalskim. <br />'''Prabhupāda:''' Tak, więc słowo Christo (Kristo) oznacza 'namaszczony' (ang.'anointed'). Twarz Kryszny jest  'namaszczona'. Słowo to oznacza również 'miłość' (ang. 'anointed' to także 'oddany służbie dla Boga'). Tak więc tytuł 'Chrystus' nadano Jezusowi z powodu jego miłości do Boga. Więc, ogólnie rzecz biorąc, wniosek jest taki, że Kryszna lub Christo oznacza 'miłość do Boga'.|Vanisource:720312 - Conversation - Vrndavana|720312 - Konwersacje - Vrindavan}}

Latest revision as of 00:11, 25 February 2020

PL/Polish - Krople Nektaru Srila Prabhupada
Prabhupāda: Jest taka książka, być może ją czytałeś, 'Ewangelia Ery Wodnika'. Więc w tej książce przeczytałem, że jest takie greckie słowo, Christo (Kristo). Christo... czasami nie mówimy Kryszna, mówimy Krista (Kṛṣṭa).
Dr. Kapoor: Krista, tak, szczególnie w języku bengalskim.
Prabhupāda: Tak, więc słowo Christo (Kristo) oznacza 'namaszczony' (ang.'anointed'). Twarz Kryszny jest 'namaszczona'. Słowo to oznacza również 'miłość' (ang. 'anointed' to także 'oddany służbie dla Boga'). Tak więc tytuł 'Chrystus' nadano Jezusowi z powodu jego miłości do Boga. Więc, ogólnie rzecz biorąc, wniosek jest taki, że Kryszna lub Christo oznacza 'miłość do Boga'.
720312 - Konwersacje - Vrindavan