PL/Prabhupada 0352 - Ta literatura zrewolucjonizuje cały świat: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0352 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1974 Category:FR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Polish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0352 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0352 - in all Languages]]
[[Category:FR-Quotes - 1974]]
[[Category:PL-Quotes - 1974]]
[[Category:FR-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:PL-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:FR-Quotes - in India]]
[[Category:PL-Quotes - in India]]
[[Category:FR-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:PL-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0351 - Piszesz coś; celem powinno być po prostu wysławianie Najwyższego|0351|PL/Prabhupada 0353 - Piszcie, czytajcie, mówcie, myślcie, czcijcie, gotujecie i jedzcie dla Kryszny, jest to Kryszna-kirtana|0353}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qVziZ-vARc8|Cette littérature va créer une révolution dans le monde entier<br />- Prabhupāda 0352}}
{{youtube_right|xUfvAY82k4w|Ta literatura zrewolucjonizuje cały świat<br />- Prabhupāda 0352}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/740930SB.MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740930SB.MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 20:38, 9 October 2018



Lecture on SB 1.8.20 -- Mayapura, September 30, 1974

Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Dowolna kompozycja, w której jest gdzieś czasem gloryfikacja Najwyższego Pana, jakakolwiek literatura. Tad-vāg-visa..., janatāgha-viplavaḥ. Taki rodzaj literatury jest rewolucyjny. Rewolucyjny. Viplavaḥ. Viplava oznacza rewolucję. Jaka viplava? Podobnie jak w rewolucji, jedna partia polityczna zwycięża nad inną partią polityczną, albo jeden rodzaj ... Zdajemy sobie sprawę, rewolucja oznacza rewolucję polityczną. Jeden rodzaj myśli politycznych jest pokonywanay przez innego rodzaju myśli polityczne. To się nazywa rewolucja. Zatem angielskie słowo jest rewolucja, a sanskrycie jest viplava. Więc tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Jeżeli taka literatura jest prezentowana ... tak jak my prezentujemy. Nie jesteśmy wielkim uczonym. Nasz ... Nie mamy takiej kwalifikacji, że możemy skomponować bardzo ładny literaturę. Tam może być tak wiele błędów lub ... cokolwiek to może być. Ale jest ona rewolucyjna. To jest fakt. Jest ona rewolucyjna. W przeciwnym razie, dlaczego wielcy uczeni, profesorowie, władze uczelni, bibliotekarze, biorą? Myślą, oni wiedzą, że ta literatura zrewolucjonizuje cały świat. Ponieważ w zachodnim świecie nie ma takiej myśli. Oni się zgadzają. Więc dlaczego jest ona rewolucyjna? Ponieważ jest tam próba gloryfikacji Kryszny, Najwyższej Osoby Boga. Nic więcej. Nie ma kariery literackiej.

Więc to jest akceptowane. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddha... Śloka (SB 1.5.11). Aby napisać sanskrcki werset, to wymaga erudycyjnej wiedzy. Istnieje wiele, wiele przepisów i regulacji. To nie jest tak, że kompononujesz cokolwiek i stajesz się poetą. Nie. Istnieją wystarczające zasady i przepisy, ktorych trzeba przestrzegać. Wtedy można komponować. Tak jak widać, to jest metrum:

tathā paramahaṁsānāṁ
munīnām amalātmanām
bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
kathaṁ paśyema hi striyaḥ
(SB 1.8.20)

Jest metrum. W kazdym wersecie istnieje metrum. Tak więc, nawet jeśli nie jest zapisany w standardowym metrum, a czasami jest złamany, wiec nadal, bo jest tam gloryfikacja Najwyższego Pana ... Nāmāny anantasya. Ananta jest Najwyższym, Nieograniczony. Jego imiona są tam. Dlatego mój Guru Maharaja akceptował. Jeśli anantasya Ananty, Najwyższego, jest tam imie- "Kryszna", "Narayana", "Caitanya", w ten sposob - wiec śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ. Sādhavaḥ oznacza tych, którzy są świętymi osobami. Taki rodzaj literatury, mimo że jest napisany w języku łamanym, oni słuchają jej. Słuchają jej. Ponieważ jest w niej gloryfikacja Pana.

Więc taki jest system. W taki czy inny sposób, powinniśmy być przywiązani do Kryszny. Mayy āsakta-manāḥ pārtha.. To jest nasz jedyny interes, jak możemy być ... To nie ma znaczenia, w łamanym języku. Czasami... Istnieje wiele sanskryckich ... Chcę powiedzieć, nie prawidłowo wymawianych. Podobnie jak my. Nie jesteśmy za bardzo ekspertem. Istnieje wiele specjalistow od wymowy sanskryckiej, veda-mantra. A my nie jesteśmy takim ekspertem. Ale staramy się . Próbujemy. Ale imię Kryszny jest tam. W związku z tym jest to wystarczające. W związku z tym jest to wystarczające.