PL/Prabhupada 0352 - Ta literatura zrewolucjonizuje cały świat

Revision as of 01:19, 3 October 2016 by AnandaVC (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0352 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1974 Category:FR-Quotes - Le...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 1.8.20 -- Mayapura, September 30, 1974

Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Dowolna kompozycja, w której jest gdzieś czasem gloryfikacja Najwyższego Pana, jakakolwiek literatura. Tad-vāg-visa..., janatāgha-viplavaḥ. Taki rodzaj literatury jest rewolucyjny. Rewolucyjny. Viplavaḥ. Viplava oznacza rewolucję. Jaka viplava? Podobnie jak w rewolucji, jedna partia polityczna zwycięża nad inną partią polityczną, albo jeden rodzaj ... Zdajemy sobie sprawę, rewolucja oznacza rewolucję polityczną. Jeden rodzaj myśli politycznych jest pokonywanay przez innego rodzaju myśli polityczne. To się nazywa rewolucja. Zatem angielskie słowo jest rewolucja, a sanskrycie jest viplava. Więc tad-vāg-visargo janatāgha-viplavaḥ. Jeżeli taka literatura jest prezentowana ... tak jak my prezentujemy. Nie jesteśmy wielkim uczonym. Nasz ... Nie mamy takiej kwalifikacji, że możemy skomponować bardzo ładny literaturę. Tam może być tak wiele błędów lub ... cokolwiek to może być. Ale jest ona rewolucyjna. To jest fakt. Jest ona rewolucyjna. W przeciwnym razie, dlaczego wielcy uczeni, profesorowie, władze uczelni, bibliotekarze, biorą? Myślą, oni wiedzą, że ta literatura zrewolucjonizuje cały świat. Ponieważ w zachodnim świecie nie ma takiej myśli. Oni się zgadzają. Więc dlaczego jest ona rewolucyjna? Ponieważ jest tam próba gloryfikacji Kryszny, Najwyższej Osoby Boga. Nic więcej. Nie ma kariery literackiej.

Więc to jest akceptowane. Tad-vāg-visargo janatāgha-viplavo yasmin prati-ślokam abaddha... Śloka (SB 1.5.11). Aby napisać sanskrcki werset, to wymaga erudycyjnej wiedzy. Istnieje wiele, wiele przepisów i regulacji. To nie jest tak, że kompononujesz cokolwiek i stajesz się poetą. Nie. Istnieją wystarczające zasady i przepisy, ktorych trzeba przestrzegać. Wtedy można komponować. Tak jak widać, to jest metrum:

tathā paramahaṁsānāṁ
munīnām amalātmanām
bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
kathaṁ paśyema hi striyaḥ
(SB 1.8.20)

Jest metrum. W kazdym wersecie istnieje metrum. Tak więc, nawet jeśli nie jest zapisany w standardowym metrum, a czasami jest złamany, wiec nadal, bo jest tam gloryfikacja Najwyższego Pana ... Nāmāny anantasya. Ananta jest Najwyższym, Nieograniczony. Jego imiona są tam. Dlatego mój Guru Maharaja akceptował. Jeśli anantasya Ananty, Najwyższego, jest tam imie- "Kryszna", "Narayana", "Caitanya", w ten sposob - wiec śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti sādhavaḥ. Sādhavaḥ oznacza tych, którzy są świętymi osobami. Taki rodzaj literatury, mimo że jest napisany w języku łamanym, oni słuchają jej. Słuchają jej. Ponieważ jest w niej gloryfikacja Pana.

Więc taki jest system. W taki czy inny sposób, powinniśmy być przywiązani do Kryszny. Mayy āsakta-manāḥ pārtha.. To jest nasz jedyny interes, jak możemy być ... To nie ma znaczenia, w łamanym języku. Czasami... Istnieje wiele sanskryckich ... Chcę powiedzieć, nie prawidłowo wymawianych. Podobnie jak my. Nie jesteśmy za bardzo ekspertem. Istnieje wiele specjalistow od wymowy sanskryckiej, veda-mantra. A my nie jesteśmy takim ekspertem. Ale staramy się . Próbujemy. Ale imię Kryszny jest tam. W związku z tym jest to wystarczające. W związku z tym jest to wystarczające.