PL/Prabhupada 0678 - Osoba świadoma Kryszny jest zawsze w transie jogi: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0678 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1969 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Polish Pages - Yoga System]]
[[Category:Polish Pages - Yoga System]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0677 - Gosvami n'est pas un title héréditaire. C'est une qualification|0677|FR/Prabhupada 0679 - Quelque chose faite dans la conscience de Krishna, même si vous le savez ou pas, elle aura son effet|0679}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0677 - Gosvāmī nie jest dziedzicznym tytułem. Jest to kwalifikacja|0677|PL/Prabhupada 0679 - Coś zrobionego w świadomości Kryszny, świadomie lub nie świadomie, będzie miało skutek|0679}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 19: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|u6dWk2M3Z8Q|Osoba świadoma Kryszny jest zawsze w transie jogi<br />- Prabhupāda 0678}}
{{youtube_right|SH29yfCAgjM|Osoba świadoma Kryszny jest zawsze w transie jogi<br />- Prabhupāda 0678}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 31: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Viṣṇujana: Werset 27: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie, naprawdę osiąga najwyższe szczęście. Z racji swojej tożsamości z Brahmanem jest wyzwolony, jego umysł jest spokojny, jego namiętności są wyciszone i jest uwolniony od grzechu ([[Vanisource:BG 6.27 (1972)|BG 6.27]])." Dwadzieścia osiem: "Stały w jaźni, uwolniony od wszelkiego materialnego zanieczyszczenia, jogin osiąga najwyższy poziom doskonałości szczęścia, w kontakcie z Najwyższą Świadomością ([[Vanisource:BG 6.28 (1972)|BG 6.28]])." Prabhupāda: Więc tutaj jest doskonałość: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie." Ja oznacza Kṛṣṇa. Kṛṣṇa przemawia. Jeśli mówię: "Daj mi szklankę wody". Nie oznacza to, że woda powinna być dostarczona komuś innemu. Podobnie Bhagavad-gita jest wypowiadany przez Pana Kṛṣṇę, a On mówi: "Ja". "Ja" oznacza Kṛṣṇa. To jest jasne zrozumienie. Ale jest wielu komentatorów, którzy zbaczają od Kṛṣṇy. Nie wiem dlaczego. To jest ich nikczemny motyw, nie. "Ja" oznacza Kṛṣṇę. Tak więc osoba świadoma Kṛṣṇy zawsze jest w transie jogi. Czytaj dalej.  
Viṣṇujana: Werset 27: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie, naprawdę osiąga najwyższe szczęście. Z racji swojej tożsamości z Brahmanem jest wyzwolony, jego umysł jest spokojny, jego namiętności są wyciszone i jest uwolniony od grzechu ([[Vanisource:BG 6.27 (1972)|BG 6.27]])." Dwadzieścia osiem: "Stały w jaźni, uwolniony od wszelkiego materialnego zanieczyszczenia, jogin osiąga najwyższy poziom doskonałości szczęścia, w kontakcie z Najwyższą Świadomością ([[Vanisource:BG 6.28 (1972)|BG 6.28]])."  
 
Prabhupāda: Więc tutaj jest doskonałość: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie." Ja oznacza Kṛṣṇa. Kṛṣṇa przemawia. Jeśli mówię: "Daj mi szklankę wody". Nie oznacza to, że woda powinna być dostarczona komuś innemu. Podobnie Bhagavad-gita jest wypowiadany przez Pana Kṛṣṇę, a On mówi: "Ja". "Ja" oznacza Kṛṣṇa. To jest jasne zrozumienie. Ale jest wielu komentatorów, którzy zbaczają od Kṛṣṇy. Nie wiem dlaczego. To jest ich nikczemny motyw, nie. "Ja" oznacza Kṛṣṇę. Tak więc osoba świadoma Kṛṣṇy zawsze jest w transie jogi. Czytaj dalej.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:51, 1 October 2020



Lecture on BG 6.25-29 -- Los Angeles, February 18, 1969

Viṣṇujana: Werset 27: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie, naprawdę osiąga najwyższe szczęście. Z racji swojej tożsamości z Brahmanem jest wyzwolony, jego umysł jest spokojny, jego namiętności są wyciszone i jest uwolniony od grzechu (BG 6.27)." Dwadzieścia osiem: "Stały w jaźni, uwolniony od wszelkiego materialnego zanieczyszczenia, jogin osiąga najwyższy poziom doskonałości szczęścia, w kontakcie z Najwyższą Świadomością (BG 6.28)."

Prabhupāda: Więc tutaj jest doskonałość: "Jogin, którego umysł jest skupiony na Mnie." Ja oznacza Kṛṣṇa. Kṛṣṇa przemawia. Jeśli mówię: "Daj mi szklankę wody". Nie oznacza to, że woda powinna być dostarczona komuś innemu. Podobnie Bhagavad-gita jest wypowiadany przez Pana Kṛṣṇę, a On mówi: "Ja". "Ja" oznacza Kṛṣṇa. To jest jasne zrozumienie. Ale jest wielu komentatorów, którzy zbaczają od Kṛṣṇy. Nie wiem dlaczego. To jest ich nikczemny motyw, nie. "Ja" oznacza Kṛṣṇę. Tak więc osoba świadoma Kṛṣṇy zawsze jest w transie jogi. Czytaj dalej.