PL/Prabhupada 0974 - Nasza wielkość jest bardzo, bardzo mała, nieskończenie mała, Bóg jest wielki: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Polish Language]]
[[Category:Polish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0973 - Jeśli przestrzegasz zasad, to z pewnością wracasz do do domu, do Boga|0973|PL/Prabhupada 0975 - Jesteśmy małymi bogami, maleńkimi próbkami|0975}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|U5_80JCccj0|
{{youtube_right|WFpGQUz7gYw|
Nasza wielkość jest bardzo, bardzo mała, nieskończenie mała, Bóg jest wielki <br/>- Prabhupāda 0974}}
Nasza wielkość jest bardzo, bardzo mała, nieskończenie mała, Bóg jest wielki <br/>- Prabhupāda 0974}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730408BG-NEW YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730408BG-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 35: Line 38:
:tasya kartāram api māṁ
:tasya kartāram api māṁ
:vidhy akartāram avyayam
:vidhy akartāram avyayam
:([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]])
:([[Vanisource:BG 4.13 (1972)|BG 4.13]])
</div>
</div>


Jest to werset z Bhagavad-gity. Większość z was zna Bhagavad-gitę. Jest to słynna księga wiedzy. My prezentujemy Bhagavad-gitę taka jaka jest. Ruch świadomości Kṛṣṇy oznacza prezentowanie Bhagavad-gity takiej jaką jest, bez fałszerstwa. Kṛṣṇa mówi o czterech klasach ludzi, catur varṇyam... Catur znaczy cztery, a varṇa to podział społeczny. Varṇa oznacza też kolor. Tak jak jest podział na kolor czerwony, niebieski i żółty, podobnie ludzkie społeczeństwo powinno dzielić się zgodnie z cechami. Te cechy również zwane są kolorem. Catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). W materialnym świecie istnieją trzy cechy. Trzy jakości, lub trzy kolory. Czerwony, niebieski i żółty. Gdy je zmieszamy, to otrzymamy osiemdziesiąt jeden kolorów. Trzy kolory razy trzy to dziewięć. Dziewięć razy dziewięć to osiemdziesiąt jeden. Istnieje osiem milionów czterysta tysięcy różnych form żywych istot. W wyniku zmieszania różnych cech. Natura tworzy różne rodzaje ciała odpowiednio do tego, z jaką cechą przebywa żywa istota. Żywe istoty są cząstkami Boga. Wyobraźcie sobie, że Bóg jest jak ogień, a żywe istoty jak iskry. Iskry też są ogniem. Jeśli iskra spadnie na ciebie lub na twoje ubranie, to je spali. Ale nie jest tak potężna, jak wielki ogień. Podobnie Bóg jest wszechpotężny, jest wielki. My jesteśmy cząstkami Boga. Dlatego nasza wielkość jest bardzo mała, nieskończenie mała. Bóg jest wielki. Dlatego stworzył tyle wszechświatów. My nie możemy stworzyć nawet jednego. Wszechświat, który widzimy, niebo, sklepienie, przestrzeń kosmiczna, miliony i tryliony gwiazd i planet. One unoszą się w powietrzu. Każdy to wie.
Jest to werset z Bhagavad-gity. Większość z was zna Bhagavad-gitę. Jest to słynna księga wiedzy. My prezentujemy Bhagavad-gitę taka jaka jest. Ruch świadomości Kṛṣṇy oznacza prezentowanie Bhagavad-gity takiej jaką jest, bez fałszerstwa. Kṛṣṇa mówi o czterech klasach ludzi, catur varṇyam... Catur znaczy cztery, a varṇa to podział społeczny. Varṇa oznacza też kolor. Tak jak jest podział na kolor czerwony, niebieski i żółty, podobnie ludzkie społeczeństwo powinno dzielić się zgodnie z cechami. Te cechy również zwane są kolorem. Catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13 (1972)|BG 4.13]]). W materialnym świecie istnieją trzy cechy. Trzy jakości, lub trzy kolory. Czerwony, niebieski i żółty. Gdy je zmieszamy, to otrzymamy osiemdziesiąt jeden kolorów. Trzy kolory razy trzy to dziewięć. Dziewięć razy dziewięć to osiemdziesiąt jeden. Istnieje osiem milionów czterysta tysięcy różnych form żywych istot. W wyniku zmieszania różnych cech. Natura tworzy różne rodzaje ciała odpowiednio do tego, z jaką cechą przebywa żywa istota. Żywe istoty są cząstkami Boga. Wyobraźcie sobie, że Bóg jest jak ogień, a żywe istoty jak iskry. Iskry też są ogniem. Jeśli iskra spadnie na ciebie lub na twoje ubranie, to je spali. Ale nie jest tak potężna, jak wielki ogień. Podobnie Bóg jest wszechpotężny, jest wielki. My jesteśmy cząstkami Boga. Dlatego nasza wielkość jest bardzo mała, nieskończenie mała. Bóg jest wielki. Dlatego stworzył tyle wszechświatów. My nie możemy stworzyć nawet jednego. Wszechświat, który widzimy, niebo, sklepienie, przestrzeń kosmiczna, miliony i tryliony gwiazd i planet. One unoszą się w powietrzu. Każdy to wie.


<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:21, 9 October 2018



730408 - Lecture BG 04.13 - New York

catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ
guṇa-karma-vibhāgaśaḥ
tasya kartāram api māṁ
vidhy akartāram avyayam
(BG 4.13)

Jest to werset z Bhagavad-gity. Większość z was zna Bhagavad-gitę. Jest to słynna księga wiedzy. My prezentujemy Bhagavad-gitę taka jaka jest. Ruch świadomości Kṛṣṇy oznacza prezentowanie Bhagavad-gity takiej jaką jest, bez fałszerstwa. Kṛṣṇa mówi o czterech klasach ludzi, catur varṇyam... Catur znaczy cztery, a varṇa to podział społeczny. Varṇa oznacza też kolor. Tak jak jest podział na kolor czerwony, niebieski i żółty, podobnie ludzkie społeczeństwo powinno dzielić się zgodnie z cechami. Te cechy również zwane są kolorem. Catur varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). W materialnym świecie istnieją trzy cechy. Trzy jakości, lub trzy kolory. Czerwony, niebieski i żółty. Gdy je zmieszamy, to otrzymamy osiemdziesiąt jeden kolorów. Trzy kolory razy trzy to dziewięć. Dziewięć razy dziewięć to osiemdziesiąt jeden. Istnieje osiem milionów czterysta tysięcy różnych form żywych istot. W wyniku zmieszania różnych cech. Natura tworzy różne rodzaje ciała odpowiednio do tego, z jaką cechą przebywa żywa istota. Żywe istoty są cząstkami Boga. Wyobraźcie sobie, że Bóg jest jak ogień, a żywe istoty jak iskry. Iskry też są ogniem. Jeśli iskra spadnie na ciebie lub na twoje ubranie, to je spali. Ale nie jest tak potężna, jak wielki ogień. Podobnie Bóg jest wszechpotężny, jest wielki. My jesteśmy cząstkami Boga. Dlatego nasza wielkość jest bardzo mała, nieskończenie mała. Bóg jest wielki. Dlatego stworzył tyle wszechświatów. My nie możemy stworzyć nawet jednego. Wszechświat, który widzimy, niebo, sklepienie, przestrzeń kosmiczna, miliony i tryliony gwiazd i planet. One unoszą się w powietrzu. Każdy to wie.