PL/Prabhupada 0983 - Osoby materialistycznie nie mogą kontrolować zmysłów: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Polish Language]]
[[Category:Polish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0982 - Gdy tylko kupimy auto, to uważamy je za dobre bez względu na to, jak bardzo może być zepsute|0982|PL/Prabhupada 0984 - Hindusi mają jednego Boga, a Chrześcijanie drugiego. Nie, nie może być dwóch Bogów|0984}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7S1Q_97Vw0Q|Osoby materialistycznie nie mogą kontrolować zmysłów <br/>- Prabhupāda 0983}}
{{youtube_right|Yj4RSm2ZoJI|Osoby materialistycznie nie mogą kontrolować zmysłów <br/>- Prabhupāda 0983}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:720905SB-NEW VRINDABAN_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720905SB-NEW_VRINDABAN_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Kṛṣṇa mówi: "Ja daję inteligencję." Komu daje? Satata-yuktānām, tym, którzy pracują na okrągło. Ale co to za praca? Bhajatam, bhajana, służba oddania. A jaki typ służby oddania? Prīti-pūrvakam, z miłością i oddaniem. Ten, kto jest zajęty służbą oddania dla Pana z miłością i oddaniem. Co jest symptomem miłości? Pierwszym i najważniejszym jest to, że wielbiciel chce widzieć, że imię i sława Pana są wszędzie rozpowszechniane. Chce widzieć, że: "Imię mojego Pana jest wszędzie znane." To jest miłość. Jeśli kogoś kocham, to chcę widzieć, że jego chwały znane są na całym świecie. Kṛṣṇa również mówi w Bhagavad-gīcie, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, nie ma droższej osoby niż ta, która naucza Jego chwał. W Bhagavad-gīcie jest wszystko, jak kochać, jakie są objawy miłości, jak zadowolić Boga, jak On z tobą rozmawia, wszystko tam jest. Musicie to wykorzystać. Ludzie czytają Bhagavad-gītę i zostają politykami. Co to za czytanie? Jest tam polityka oczywiście, ale prawdziwy cel czytania Bhagavad-gīty to poznanie Kṛṣṇy. Ten, kto zna Kṛṣṇę, zna wszystko. Zna politykę, ekonomię, naukę, filozofię, religię, socjologię, wszystko.  
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10 (1972)|BG 10.10]]). Kṛṣṇa mówi: "Ja daję inteligencję." Komu daje? Satata-yuktānām, tym, którzy pracują na okrągło. Ale co to za praca? Bhajatam, bhajana, służba oddania. A jaki typ służby oddania? Prīti-pūrvakam, z miłością i oddaniem. Ten, kto jest zajęty służbą oddania dla Pana z miłością i oddaniem. Co jest symptomem miłości? Pierwszym i najważniejszym jest to, że wielbiciel chce widzieć, że imię i sława Pana są wszędzie rozpowszechniane. Chce widzieć, że: "Imię mojego Pana jest wszędzie znane." To jest miłość. Jeśli kogoś kocham, to chcę widzieć, że jego chwały znane są na całym świecie. Kṛṣṇa również mówi w Bhagavad-gīcie, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, nie ma droższej osoby niż ta, która naucza Jego chwał. W Bhagavad-gīcie jest wszystko, jak kochać, jakie są objawy miłości, jak zadowolić Boga, jak On z tobą rozmawia, wszystko tam jest. Musicie to wykorzystać. Ludzie czytają Bhagavad-gītę i zostają politykami. Co to za czytanie? Jest tam polityka oczywiście, ale prawdziwy cel czytania Bhagavad-gīty to poznanie Kṛṣṇy. Ten, kto zna Kṛṣṇę, zna wszystko. Zna politykę, ekonomię, naukę, filozofię, religię, socjologię, wszystko.  


Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, to jest wedyjskie przykazanie. Jeśli po prostu rozumiecie Boga, Kṛṣṇę, to wszystko się wam objawi, ponieważ Kṛṣṇa mówi: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Gdy Kṛṣṇa daje ci inteligencję z wewnątrz, to kto może Go przewyższyć? Nikt. Kṛṣṇa da ci inteligencję pod warunkiem, że zostaniesz Jego wielbicielem, że będziesz go kochał. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Czym jest buddhi-yoga, jaką ma wartość? Jej wartością jest yena mām upayānti te. Taka buddhi-yoga, inteligencja, zabierze cię do domu, do Boga. Ta inteligencja nie weźmie cię do piekła. To jest materialna inteligencja. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). Bhāgavatam omawia wszystko. Dla adānta-gobhi, materialnych ludzi. Adānta oznacza nieokiełznane, niekontrolowane. Go znaczy indriya lub zmysły. Osoby materialistyczne nie mogą kontrolować swoich zmysłów. Są sługami zmysłów, godāsa. Go oznacza indriya, a dāsa to sługa. Gdy zaczynasz kontrolować zmysły, to stajesz się gosvāmīm. To jest gosvāmī. Gosvāmī oznacza kompletną kontrolę zmysłów. Svāmī lub gosvāmī. Svāmī znaczy to samo. adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram Niekontrolowane zmysły są sprawcą, nie Kṛṣṇa. Człowiek sam wybiera drogę, do domu, do Boga lub do najciemniejszych obszarów piekła. Istnieją te dwa wybory, a ludzka forma życia ma tą okazję, możecie wybierać. Kṛṣṇa pomógł Arjunie rozwiać jego wątpliwości.
Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, to jest wedyjskie przykazanie. Jeśli po prostu rozumiecie Boga, Kṛṣṇę, to wszystko się wam objawi, ponieważ Kṛṣṇa mówi: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Gdy Kṛṣṇa daje ci inteligencję z wewnątrz, to kto może Go przewyższyć? Nikt. Kṛṣṇa da ci inteligencję pod warunkiem, że zostaniesz Jego wielbicielem, że będziesz go kochał. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10 (1972)|BG 10.10]]). Czym jest buddhi-yoga, jaką ma wartość? Jej wartością jest yena mām upayānti te. Taka buddhi-yoga, inteligencja, zabierze cię do domu, do Boga. Ta inteligencja nie weźmie cię do piekła. To jest materialna inteligencja. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). Bhāgavatam omawia wszystko. Dla adānta-gobhi, materialnych ludzi. Adānta oznacza nieokiełznane, niekontrolowane. Go znaczy indriya lub zmysły. Osoby materialistyczne nie mogą kontrolować swoich zmysłów. Są sługami zmysłów, godāsa. Go oznacza indriya, a dāsa to sługa. Gdy zaczynasz kontrolować zmysły, to stajesz się gosvāmīm. To jest gosvāmī. Gosvāmī oznacza kompletną kontrolę zmysłów. Svāmī lub gosvāmī. Svāmī znaczy to samo. adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram Niekontrolowane zmysły są sprawcą, nie Kṛṣṇa. Człowiek sam wybiera drogę, do domu, do Boga lub do najciemniejszych obszarów piekła. Istnieją te dwa wybory, a ludzka forma życia ma tą okazję, możecie wybierać. Kṛṣṇa pomógł Arjunie rozwiać jego wątpliwości.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:51, 1 October 2020



720905 - Lecture SB 01.02.06 - New Vrindaban, USA

Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). Kṛṣṇa mówi: "Ja daję inteligencję." Komu daje? Satata-yuktānām, tym, którzy pracują na okrągło. Ale co to za praca? Bhajatam, bhajana, służba oddania. A jaki typ służby oddania? Prīti-pūrvakam, z miłością i oddaniem. Ten, kto jest zajęty służbą oddania dla Pana z miłością i oddaniem. Co jest symptomem miłości? Pierwszym i najważniejszym jest to, że wielbiciel chce widzieć, że imię i sława Pana są wszędzie rozpowszechniane. Chce widzieć, że: "Imię mojego Pana jest wszędzie znane." To jest miłość. Jeśli kogoś kocham, to chcę widzieć, że jego chwały znane są na całym świecie. Kṛṣṇa również mówi w Bhagavad-gīcie, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, nie ma droższej osoby niż ta, która naucza Jego chwał. W Bhagavad-gīcie jest wszystko, jak kochać, jakie są objawy miłości, jak zadowolić Boga, jak On z tobą rozmawia, wszystko tam jest. Musicie to wykorzystać. Ludzie czytają Bhagavad-gītę i zostają politykami. Co to za czytanie? Jest tam polityka oczywiście, ale prawdziwy cel czytania Bhagavad-gīty to poznanie Kṛṣṇy. Ten, kto zna Kṛṣṇę, zna wszystko. Zna politykę, ekonomię, naukę, filozofię, religię, socjologię, wszystko.

Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, to jest wedyjskie przykazanie. Jeśli po prostu rozumiecie Boga, Kṛṣṇę, to wszystko się wam objawi, ponieważ Kṛṣṇa mówi: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Gdy Kṛṣṇa daje ci inteligencję z wewnątrz, to kto może Go przewyższyć? Nikt. Kṛṣṇa da ci inteligencję pod warunkiem, że zostaniesz Jego wielbicielem, że będziesz go kochał. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). Czym jest buddhi-yoga, jaką ma wartość? Jej wartością jest yena mām upayānti te. Taka buddhi-yoga, inteligencja, zabierze cię do domu, do Boga. Ta inteligencja nie weźmie cię do piekła. To jest materialna inteligencja. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram (SB 7.5.30). Bhāgavatam omawia wszystko. Dla adānta-gobhi, materialnych ludzi. Adānta oznacza nieokiełznane, niekontrolowane. Go znaczy indriya lub zmysły. Osoby materialistyczne nie mogą kontrolować swoich zmysłów. Są sługami zmysłów, godāsa. Go oznacza indriya, a dāsa to sługa. Gdy zaczynasz kontrolować zmysły, to stajesz się gosvāmīm. To jest gosvāmī. Gosvāmī oznacza kompletną kontrolę zmysłów. Svāmī lub gosvāmī. Svāmī znaczy to samo. adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram Niekontrolowane zmysły są sprawcą, nie Kṛṣṇa. Człowiek sam wybiera drogę, do domu, do Boga lub do najciemniejszych obszarów piekła. Istnieją te dwa wybory, a ludzka forma życia ma tą okazję, możecie wybierać. Kṛṣṇa pomógł Arjunie rozwiać jego wątpliwości.