PT/720119 Conversa - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Jaipur: Difference between revisions
(Created page with "Category:PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada Category:PT/Pérolas de Sabedoria - 1972 Category:PT/Pérolas de Sabedoria - Jaipur {{Audiobox_N...") |
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - add new navigation bars (prev/next)) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - 1972]] | [[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - 1972]] | ||
[[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - Jaipur]] | [[Category:PT/Pérolas de Sabedoria - Jaipur]] | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Portuguese|PT/720118 Conversa - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Jaipur|720118|PT/720218 Aula - Srila Prabhupada Fala Uma Pérola de Sabedoria em Visakhapatnam|720218}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
{{Audiobox_NDrops|PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/720119R1-JAIPUR_ND_01.mp3</mp3player>|"Se houver simplesmente a tentativa de glorificar o Senhor Supremo. Isso é um fato. Não importa se está escrito com linguagem correta ou incorreta. Não importa. Se todo o pensamento é direcionado para a glorificação do Senhor Supremo, então nāmāny anantasya yaśo 'nkitāni yat gṛṇanti gāyanti śṛṇvanti sādhavaḥ. Então, aqueles que são realmente sādhu, mesmo apesar de todos esses defeitos, porque a única tentativa é glorificar o Senhor, então aqueles que são sādhu, aqueles que são devotos, eles ouvem. Śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti."|Vanisource:720119 - Conversation - Jaipur|720119 - Conversa - Jaipur}} | {{Audiobox_NDrops|PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/720119R1-JAIPUR_ND_01.mp3</mp3player>|"Se houver simplesmente a tentativa de glorificar o Senhor Supremo. Isso é um fato. Não importa se está escrito com linguagem correta ou incorreta. Não importa. Se todo o pensamento é direcionado para a glorificação do Senhor Supremo, então nāmāny anantasya yaśo 'nkitāni yat gṛṇanti gāyanti śṛṇvanti sādhavaḥ. Então, aqueles que são realmente sādhu, mesmo apesar de todos esses defeitos, porque a única tentativa é glorificar o Senhor, então aqueles que são sādhu, aqueles que são devotos, eles ouvem. Śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti."|Vanisource:720119 - Conversation - Jaipur|720119 - Conversa - Jaipur}} |
Latest revision as of 23:12, 8 October 2020
PT/Portuguese - Pérolas de Sabedoria de Srila Prabhupada |
"Se houver simplesmente a tentativa de glorificar o Senhor Supremo. Isso é um fato. Não importa se está escrito com linguagem correta ou incorreta. Não importa. Se todo o pensamento é direcionado para a glorificação do Senhor Supremo, então nāmāny anantasya yaśo 'nkitāni yat gṛṇanti gāyanti śṛṇvanti sādhavaḥ. Então, aqueles que são realmente sādhu, mesmo apesar de todos esses defeitos, porque a única tentativa é glorificar o Senhor, então aqueles que são sādhu, aqueles que são devotos, eles ouvem. Śṛṇvanti gāyanti gṛṇanti." |
720119 - Conversa - Jaipur |