PT/Prabhupada 0032 - Tudo o que eu tenho a dizer, disse nos meus livros: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1977 Category:PT-Quotes...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[Category:Portuguese Language]] | [[Category:Portuguese Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 0031 - Viva através das minhas palavras, das minhas instruções|0031|PT/Prabhupada 0033 - O nome de Mahaprabhu é Patita-pavana|0033}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|IRLYJPf_T3Y|Whatever I Have To Speak, I Have Spoken In My Books - Prabhupāda 0032}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Prabhupāda: Não consigo falar. Sinto-me muito débil. Tinham planeado que eu fosse a programas como o de Chandigarh, mas cancelei-o porque a minha saúde está a deteriorar-se rapidamente. Preferi vir para Vṛndāvana. Se morrer, que seja aqui. Não há nada de novo a dizer. O que tinha para dizer, disse-o nos meus livros. Agora, tentem compreende-los e continuem com os vossos esforços. Quer esteja ou não presente, não importa. Assim como Kṛṣṇa vive eternamente, também o ser vivo vive eternamente. Mas, kīrtir yasya sa jīvati: "Aquele que fez serviço ao Senhor, vive eternamente." Ensinaram-vos a servir Kṛṣṇa, e com Kṛṣṇa, viveremos eternamente. A nossa vida é eterna. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[ | Prabhupāda: Não consigo falar. Sinto-me muito débil. Tinham planeado que eu fosse a programas como o de Chandigarh, mas cancelei-o porque a minha saúde está a deteriorar-se rapidamente. Preferi vir para Vṛndāvana. Se morrer, que seja aqui. Não há nada de novo a dizer. O que tinha para dizer, disse-o nos meus livros. Agora, tentem compreende-los e continuem com os vossos esforços. Quer esteja ou não presente, não importa. Assim como Kṛṣṇa vive eternamente, também o ser vivo vive eternamente. Mas, kīrtir yasya sa jīvati: "Aquele que fez serviço ao Senhor, vive eternamente." Ensinaram-vos a servir Kṛṣṇa, e com Kṛṣṇa, viveremos eternamente. A nossa vida é eterna. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[PT/BG 2.20|BG 2.20]]). O desaparecimento temporário deste corpo, não importa. O corpo, destina-se a desaparecer. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[PT/BG 2.13|BG 2.13]]). Vivam para sempre, servindo Kṛṣṇa. Muito obrigado. | ||
Devotos. Jaya! | Devotos. Jaya! | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:41, 18 October 2018
Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana
Prabhupāda: Não consigo falar. Sinto-me muito débil. Tinham planeado que eu fosse a programas como o de Chandigarh, mas cancelei-o porque a minha saúde está a deteriorar-se rapidamente. Preferi vir para Vṛndāvana. Se morrer, que seja aqui. Não há nada de novo a dizer. O que tinha para dizer, disse-o nos meus livros. Agora, tentem compreende-los e continuem com os vossos esforços. Quer esteja ou não presente, não importa. Assim como Kṛṣṇa vive eternamente, também o ser vivo vive eternamente. Mas, kīrtir yasya sa jīvati: "Aquele que fez serviço ao Senhor, vive eternamente." Ensinaram-vos a servir Kṛṣṇa, e com Kṛṣṇa, viveremos eternamente. A nossa vida é eterna. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). O desaparecimento temporário deste corpo, não importa. O corpo, destina-se a desaparecer. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Vivam para sempre, servindo Kṛṣṇa. Muito obrigado.
Devotos. Jaya!