PT/Prabhupada 0056 - Existem doze autoridades mencionadas nos sastras: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 0056 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1976 Category:PT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PT-Quotes - in India]]
[[Category:PT-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 0055 - Tocando Krishna pela recepção auditiva|0055|PT/Prabhupada 0057 - Limpando o coração|0057}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|8hcPNJAy0Dg|Twelve Authorities Mentioned in the Sastras - Prabhupāda 0056}}
{{youtube_right|URqNVYJkPo8|Twelve Authorities Mentioned in the Sastras - Prabhupāda 0056}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 40: Line 43:
:prahlādo janako bhīṣmo
:prahlādo janako bhīṣmo
:balir vaiyāsakir vayam
:balir vaiyāsakir vayam
:([[Vanisource:SB 6.3.20|SB 6.3.20]])  
:([[Vanisource:SB 6.3.20-21|SB 6.3.20]])  


Esta é a declaração de Yamarāja acerca das autoridades do dharma. Quando se fala de dharma é bhāgavata-dharma. dharma quer dizer bhāgavata.Penso que dei esta explicação ontem à noite. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tal como o nosso Juiz Supremo dá o seu veredicto baseado na lei, porque a lei não pode ser inventada por nenhum ser humano comum ou qualquer empresário. Não. A lei só pode ser estabelecida pelo estado, pelo governo. Ninguém pode inventar. Isso não... Se no tribunal alguém fizer a seguinte alegação, "Senhor, tenho a minha própria lei," o senhor juiz não aceitará. De igual modo, dharma não pode ser inventado. Quer se seja um homem importante... Nem mesmo o Juiz Supremo pode fazer leis. A lei é dada pelo governo. Similarmente, dharma quer dizer bhāgavata-dharma e outros assim chamados dharmas, não são dharmas. Não serão aceites. Exactamente do mesmo modo, a lei fabricada na nossa casa não é aceite. Por isso, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).
Esta é a declaração de Yamarāja acerca das autoridades do dharma. Quando se fala de dharma é bhāgavata-dharma. dharma quer dizer bhāgavata.Penso que dei esta explicação ontem à noite. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tal como o nosso Juiz Supremo dá o seu veredicto baseado na lei, porque a lei não pode ser inventada por nenhum ser humano comum ou qualquer empresário. Não. A lei só pode ser estabelecida pelo estado, pelo governo. Ninguém pode inventar. Isso não... Se no tribunal alguém fizer a seguinte alegação, "Senhor, tenho a minha própria lei," o senhor juiz não aceitará. De igual modo, dharma não pode ser inventado. Quer se seja um homem importante... Nem mesmo o Juiz Supremo pode fazer leis. A lei é dada pelo governo. Similarmente, dharma quer dizer bhāgavata-dharma e outros assim chamados dharmas, não são dharmas. Não serão aceites. Exactamente do mesmo modo, a lei fabricada na nossa casa não é aceite. Por isso, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).


E o que é bhagavat-praṇītaṁ dharma? Isso está afirmado no Bhagavad-gītā, e todos sabem. Ele veio, Kṛṣṇa veio. A Sua missão foi dharma-saṁsthāpanārthāya, estabelecer os princípios religiosos, ou restabelecer. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata ([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]]). Por vezes, existem discrepâncias relacionadas com o desempenho dos princípios de dharma. Nesse momento Kṛṣṇa aparece. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Yuge yuge sambhavāmi. Kṛṣṇa não veio para reorganizar estes assim chamados dharmas: O dharma Hindu, o dharma Muçulmano, o dharma Cristão, o dharma de Buddha. Não. No Śrīmad-Bhāgavatam está explicado, dharmaḥ projjhita-kaitavo ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Esse dharma que é um tipo de processo enganador, essa qualidade de dharma é projhita. rakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, quer dizer que é deitado fora que é rejeitado. O verdadeiro dharma é bhāgavata-dharma, dharma verdadeiro.. Portanto, Prahlāda Mahārāja disse, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]). Na verdade, dharma quer dizer Deus, a nossa relação com Deus, e o actuar de acordo a essa relação para podermos alcançar a meta última da vida. Isso é dharma.
E o que é bhagavat-praṇītaṁ dharma? Isso está afirmado no Bhagavad-gītā, e todos sabem. Ele veio, Kṛṣṇa veio. A Sua missão foi dharma-saṁsthāpanārthāya, estabelecer os princípios religiosos, ou restabelecer. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata ([[PT/BG 4.7|BG 4.7]]). Por vezes, existem discrepâncias relacionadas com o desempenho dos princípios de dharma. Nesse momento Kṛṣṇa aparece. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[PT/BG 4.8|BG 4.8]]). Yuge yuge sambhavāmi. Kṛṣṇa não veio para reorganizar estes assim chamados dharmas: O dharma Hindu, o dharma Muçulmano, o dharma Cristão, o dharma de Buddha. Não. No Śrīmad-Bhāgavatam está explicado, dharmaḥ projjhita-kaitavo ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Esse dharma que é um tipo de processo enganador, essa qualidade de dharma é projhita. rakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, quer dizer que é deitado fora que é rejeitado. O verdadeiro dharma é bhāgavata-dharma, dharma verdadeiro.. Portanto, Prahlāda Mahārāja disse, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]). Na verdade, dharma quer dizer Deus, a nossa relação com Deus, e o actuar de acordo a essa relação para podermos alcançar a meta última da vida. Isso é dharma.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:53, 18 October 2018



Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976

śrī-prahrāda uvāca
kaumāra ācaret prājño
dharmān bhāgavatān iha
durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
tad apy adhruvam arthadam
(SB 7.6.1)

Este é Prahlāda Mahārāja. É uma das autoridades da consciência de Kṛṣṇa. Nos śāstras, doze autoridades estão mencionadas:

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(SB 6.3.20)

Esta é a declaração de Yamarāja acerca das autoridades do dharma. Quando se fala de dharma é bhāgavata-dharma. dharma quer dizer bhāgavata.Penso que dei esta explicação ontem à noite. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19). Tal como o nosso Juiz Supremo dá o seu veredicto baseado na lei, porque a lei não pode ser inventada por nenhum ser humano comum ou qualquer empresário. Não. A lei só pode ser estabelecida pelo estado, pelo governo. Ninguém pode inventar. Isso não... Se no tribunal alguém fizer a seguinte alegação, "Senhor, tenho a minha própria lei," o senhor juiz não aceitará. De igual modo, dharma não pode ser inventado. Quer se seja um homem importante... Nem mesmo o Juiz Supremo pode fazer leis. A lei é dada pelo governo. Similarmente, dharma quer dizer bhāgavata-dharma e outros assim chamados dharmas, não são dharmas. Não serão aceites. Exactamente do mesmo modo, a lei fabricada na nossa casa não é aceite. Por isso, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19).

E o que é bhagavat-praṇītaṁ dharma? Isso está afirmado no Bhagavad-gītā, e todos sabem. Ele veio, Kṛṣṇa veio. A Sua missão foi dharma-saṁsthāpanārthāya, estabelecer os princípios religiosos, ou restabelecer. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata (BG 4.7). Por vezes, existem discrepâncias relacionadas com o desempenho dos princípios de dharma. Nesse momento Kṛṣṇa aparece. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Yuge yuge sambhavāmi. Kṛṣṇa não veio para reorganizar estes assim chamados dharmas: O dharma Hindu, o dharma Muçulmano, o dharma Cristão, o dharma de Buddha. Não. No Śrīmad-Bhāgavatam está explicado, dharmaḥ projjhita-kaitavo (SB 1.1.2). Esse dharma que é um tipo de processo enganador, essa qualidade de dharma é projhita. rakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, quer dizer que é deitado fora que é rejeitado. O verdadeiro dharma é bhāgavata-dharma, dharma verdadeiro.. Portanto, Prahlāda Mahārāja disse, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha (SB 7.6.1). Na verdade, dharma quer dizer Deus, a nossa relação com Deus, e o actuar de acordo a essa relação para podermos alcançar a meta última da vida. Isso é dharma.