PT/Prabhupada 0235 - Guru desqualificado significa aquele que não sabe como guiar o discípulo: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 0235 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1973 Category:PT-Quotes...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PT-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PT-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0234 - To Become a Devotee is the Greatest Qualification|0234|Prabhupada 0236 - A Brahmana, a Sannyasi can Beg Alms, but not a Ksatriya, not a Vaishya|0236}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 0234 - Tornar-se devoto é a maior qualificação|0234|PT/Prabhupada 0236 - Um brahmana, um sannyasi pode pedir esmolas, mas não um kshatriya ou um vaishya|0236}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:56, 1 October 2020



Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973

Então gurūn ahatvā. Um devoto de Krishna, se necessário, se ele for um guru desqualificado ... Guru não qualificado significa aquele que não sabe guiar o discípulo. O dever do guru é guiar. Então, esse tipo de guru pode ser, pelo menos, rejeitado. Quem diz é Jiva Gosvāmī ... Kārya-kāryam ajānataḥ. Um guru que não sabe o que fazer e o que não fazer, mas por engano, por engano aceitei esta pessoa como guru, ele pode ser rejeitado. Ao rejeitá-lo, podes aceitar um verdadeiro guru fidedigno. Então, o guru não é morto, mas pode ser rejeitado. Essa é a injunção do śāstra. Então, Bhīṣmadeva ou Droṇācārya, certamente que eles eram gurus, mas Krishna indiretamente dá esta indicação a Arjuna: "Embora eles estejam na posição de guru, podes rejeitá-los". Kārya-kāryam ajānataḥ. "Eles não sabem realmente". Este Bhīṣmadeva, ele considerou a sua posição materialmente . Ele sabia tudo desde o princípio, que os Pāṇḍavas, eram órfãos, filhos sem pai e ele os criou desde o começo. Não só isso, ele era muito carinhoso com os Pāṇḍavas e ele estava a pensar, quando eles foram enviados para a floresta, banidos, naquele momento Bhīṣmadeva estava a chorar. "Estes cinco rapazes, eles são tão puros, tão honestos. E não apenas puros e honestos, guerreiros tão poderosos, Arjuna e Bhīma. E esta Draupadī é praticamente, diretamente a deusa da fortuna. E eles têm o seu amigo, a Suprema Personalidade de Deus, Krishna. E eles estão a sofrer?" Ele chorou. Ele era tão carinhoso. Portanto, Arjuna está a considerar: "Como posso matar Bhīṣma?" Mas o dever é tão forte. Krishna está a aconselhar: "Sim, ele deve ser morto porque escolheu o outro lado. Ele esqueceu o seu dever. Ele deveria ter-se juntado a ti. Portanto, ele não está mais na posição de guru. Deves matá-lo. Ele juntou-se à outra parte por razões erradas. Portanto, não há mal, mata-o. Da mesma forma Droṇācārya. Da mesma forma Droṇācārya. Eu sei que eles são grandes personalidades, eles têm muito carinho. Mas apenas por consideração material eles foram para lá." O que é essa consideração material? Bhīṣma pensou :"Eu sou mantido com o dinheiro de Duryodhana. Duryodhana está a manter-me. Agora ele está em perigo. Se eu for para o outro lado, então eu serei ingrato. Ele manteve-me por tanto tempo. E se eu, no momento de perigo, quando hã luta, for para o outro lado, isso será ..." Ele pensou assim. Ele não pensou: "Duryodhana pode estar a manter-me, mas ele usurpou a propriedade dos Pāṇḍavas". Mas esta é a sua grandeza. Ele sabia que Arjuna nunca seria morto porque Krishna estáva lá. "Então, do ponto de vista material, devo ser grato a Duryodhana." A mesma posição era a de Droṇācārya. Eles eram mantidos.