PTBR/Prabhupada 0530 - A pessoa pode permenecer fora de perigo quando ela se aproxima de Visnu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0529 - Os relacionamentos amorosos de Radha e Krishna não são comuns|0529|PTBR/Prabhupada 0531 - Como Entendemos A Partir da Literatura Védica, Krishna Tem Muitas Variedades de Potências|0531}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|wzeie9nV1rs|A pessoa pode permenecer fora de perigo quando ela se aproxima de Visnu<br />- Prabhupāda 0530}}
{{youtube_right|J91k7K4s0S4|A pessoa pode permenecer fora de perigo quando ela se aproxima de Visnu<br />- Prabhupāda 0530}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/710829RA.LON_Radhastami_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/710829RA.LON_Radhastami_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Athāto brahma jijñāsā. Esta vida é destinada ao questionamento sobre Brahman. Brahman, Paramātmā, Bhagavān. Estes questionamentos deveriam existir. Jijñāsu. Eles são chamados de jijñāsu, brahma-jijñāsa, jijñāsu, pergunta. Assim como nós perguntamos todas as manhãs: "Qual é a notícia de hoje?" Imediatamente nós pegamos o jornal. Essa curiosidade existe. Mas nós estamos questionando apenas coisas muito básicas. Não há desejo de saber sobre a possibilidade mais elevada, brahma-jñāna. Esta é a carência desta civilização moderna. Questionar como ganhar dinheiro: divā cārthehayā rājan kuṭumba-bharaṇena vā ([[Vanisource:SB 2.1.3|SB 2.1.3]]). Não só na presente era... Nesta era, tornou-se o principal fator, mas neste mundo material, todo mundo está envolvido apenas nessas necessidades corporais de vida. Nidrayā hṛiyate naktam: à noite eles dormem, sono muito barulhento, roncando. Ou vida sexual. Nidrayā hṛiyate naktaṁ vyavāyena ca vā vayaḥ ([[Vanisource:SB 2.1.3|SB 2.1.3]]). Desta forma, eles estão perdendo tempo. E durante o dia, divā cārthehayā rājan... E durante o dia, "Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro?" Artha ihāya. Kuṭumba-bharaṇena vā. E, logo que se obtém dinheiro, pensam em como comprar coisas para a família, isso é tudo. Comprar, armazenar. Este é o compromisso da vida materialista. Fora isto, aquele que é realmente inteligente... Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye ([[Vanisource:BG 7.3|BG 7.3]]). Que está além destas muitas pessoas insensatas engajadas em dormir, acasalar, ganhar dinheiro, e abastecer a família com bom apartamento e comida... Esta é a ocupação geral. Então, dentre muitos milhares de homens assim, um é curioso sobre como tornar perfeita esta forma de vida humana. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye.  
Athāto brahma jijñāsā. Esta vida é destinada ao questionamento sobre Brahman. Brahman, Paramātmā, Bhagavān. Estes questionamentos deveriam existir. Jijñāsu. Eles são chamados de jijñāsu, brahma-jijñāsa, jijñāsu, pergunta. Assim como nós perguntamos todas as manhãs: "Qual é a notícia de hoje?" Imediatamente nós pegamos o jornal. Essa curiosidade existe. Mas nós estamos questionando apenas coisas muito básicas. Não há desejo de saber sobre a possibilidade mais elevada, brahma-jñāna. Esta é a carência desta civilização moderna. Questionar como ganhar dinheiro: divā cārthehayā rājan kuṭumba-bharaṇena vā ([[Vanisource:SB 2.1.3|SB 2.1.3]]). Não só na presente era... Nesta era, tornou-se o principal fator, mas neste mundo material, todo mundo está envolvido apenas nessas necessidades corporais de vida. Nidrayā hṛiyate naktam: à noite eles dormem, sono muito barulhento, roncando. Ou vida sexual. Nidrayā hṛiyate naktaṁ vyavāyena ca vā vayaḥ ([[Vanisource:SB 2.1.3|SB 2.1.3]]). Desta forma, eles estão perdendo tempo. E durante o dia, divā cārthehayā rājan... E durante o dia, "Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro?" Artha ihāya. Kuṭumba-bharaṇena vā. E, logo que se obtém dinheiro, pensam em como comprar coisas para a família, isso é tudo. Comprar, armazenar. Este é o compromisso da vida materialista. Fora isto, aquele que é realmente inteligente... Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye ([[Vanisource:BG 7.3 (1972)|BG 7.3]]). Que está além destas muitas pessoas insensatas engajadas em dormir, acasalar, ganhar dinheiro, e abastecer a família com bom apartamento e comida... Esta é a ocupação geral. Então, dentre muitos milhares de homens assim, um é curioso sobre como tornar perfeita esta forma de vida humana. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye.  


Siddhaye. Siddhi significa perfeição. Portanto, esta vida é destinada a perfeição. O que é a perfeição? Perfeição significa que nós não queremos uma condição miserável de vida, e nós temos que sair dela. Essa é a perfeição. Todo mundo está tentando sair da condição miserável de vida. Mas eles não sabem qual é a posição real da vida miserável. Condição miserável de vida: tri-tāpa-yantanaḥ. Então, isso é chamado de mukti, ou liberação, a partir da... Ātyantika-duḥkha-nivṛttiḥ. Duḥkha, duḥkha significa sofrimento. Então, todo mundo está tentando sair do sofrimento. Mas ele não sabe qual é o objetivo final para conseguir sair do sofrimento. Na te viduḥ. Eles não sabem. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). A pessoa pode permanecer fora de perigo quando ela se aproxima de Viṣṇu. Tad viṣṇuṁ paramaṁ padaṁ sada paśyanti sūrayaḥ. Tad viṣṇoḥ paramaṁ padam. O planeta Viṣṇu... Assim como aqui no mundo material, eles estão tentando ir para o planeta lua, mas essas pessoas tolas não sabem, o que eles vão ganhar mesmo que vão para o planeta lua. Ele é um dos planetas materiais. Kṛṣṇa já disse no Bhagavad-gītā, abrahma-bhuvanāl lokān. O que falar deste planeta lua - ele é muito próximo - mesmo se você for para o planeta mais elevado, que é conhecido como Brahmaloka... Isto está na sua frente, você pode ver todos os dias, todas as noites, quantos lokas e planetas estão lá. Mas você não pode ir para lá. Você está simplesmente tentando ir para o planeta mais próximo. Isso é uma falha também. Então, qual é o seu aprimoramento científico? Mas há possibilidade. Ā-brahma-bhuvanāl lokān. Você pode ir. O cálculo dos cientistas materialistas é que, se um vai para a frente, por quarenta mil anos na velocidade da luz, velocidade de ano-luz, então pode-se aproximar do planeta mais elevado deste mundo material. Assim, pelo menos no cálculo científico moderno, é impossível. Mas pode-se ir; há um processo. Isto nós tentamos explicar em nosso pequeno livreto Fácil Viagem a Outros Planetas. Pelo processo yoguico pode-se ir a qualquer planeta que quiser. Esta é a perfeição da yoga. Quando um yogue se torna perfeito, ele pode ir a qualquer planeta que ele quiser, e a prática de yoga continua, a menos que o yogi pense que ele mesmo fez perfeito a ele mesmo. ele gosta de viajar para qualquer planeta. Essa é a perfeição da prática da yoga. Portanto, esta é a perfeição da vida, não aquele pequenino, sputnik flutuante. (risos) Eles não sabem o que é a perfeição da vida. Você pode ir a qualquer lugar.  
Siddhaye. Siddhi significa perfeição. Portanto, esta vida é destinada a perfeição. O que é a perfeição? Perfeição significa que nós não queremos uma condição miserável de vida, e nós temos que sair dela. Essa é a perfeição. Todo mundo está tentando sair da condição miserável de vida. Mas eles não sabem qual é a posição real da vida miserável. Condição miserável de vida: tri-tāpa-yantanaḥ. Então, isso é chamado de mukti, ou liberação, a partir da... Ātyantika-duḥkha-nivṛttiḥ. Duḥkha, duḥkha significa sofrimento. Então, todo mundo está tentando sair do sofrimento. Mas ele não sabe qual é o objetivo final para conseguir sair do sofrimento. Na te viduḥ. Eles não sabem. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). A pessoa pode permanecer fora de perigo quando ela se aproxima de Viṣṇu. Tad viṣṇuṁ paramaṁ padaṁ sada paśyanti sūrayaḥ. Tad viṣṇoḥ paramaṁ padam. O planeta Viṣṇu... Assim como aqui no mundo material, eles estão tentando ir para o planeta lua, mas essas pessoas tolas não sabem, o que eles vão ganhar mesmo que vão para o planeta lua. Ele é um dos planetas materiais. Kṛṣṇa já disse no Bhagavad-gītā, abrahma-bhuvanāl lokān. O que falar deste planeta lua - ele é muito próximo - mesmo se você for para o planeta mais elevado, que é conhecido como Brahmaloka... Isto está na sua frente, você pode ver todos os dias, todas as noites, quantos lokas e planetas estão lá. Mas você não pode ir para lá. Você está simplesmente tentando ir para o planeta mais próximo. Isso é uma falha também. Então, qual é o seu aprimoramento científico? Mas há possibilidade. Ā-brahma-bhuvanāl lokān. Você pode ir. O cálculo dos cientistas materialistas é que, se um vai para a frente, por quarenta mil anos na velocidade da luz, velocidade de ano-luz, então pode-se aproximar do planeta mais elevado deste mundo material. Assim, pelo menos no cálculo científico moderno, é impossível. Mas pode-se ir; há um processo. Isto nós tentamos explicar em nosso pequeno livreto Fácil Viagem a Outros Planetas. Pelo processo yoguico pode-se ir a qualquer planeta que quiser. Esta é a perfeição da yoga. Quando um yogue se torna perfeito, ele pode ir a qualquer planeta que ele quiser, e a prática de yoga continua, a menos que o yogi pense que ele mesmo fez perfeito a ele mesmo. ele gosta de viajar para qualquer planeta. Essa é a perfeição da prática da yoga. Portanto, esta é a perfeição da vida, não aquele pequenino, sputnik flutuante. (risos) Eles não sabem o que é a perfeição da vida. Você pode ir a qualquer lugar.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:30, 11 October 2019



Radhastami, Srimati Radharani's Appearance Day -- London, August 29, 1971

Athāto brahma jijñāsā. Esta vida é destinada ao questionamento sobre Brahman. Brahman, Paramātmā, Bhagavān. Estes questionamentos deveriam existir. Jijñāsu. Eles são chamados de jijñāsu, brahma-jijñāsa, jijñāsu, pergunta. Assim como nós perguntamos todas as manhãs: "Qual é a notícia de hoje?" Imediatamente nós pegamos o jornal. Essa curiosidade existe. Mas nós estamos questionando apenas coisas muito básicas. Não há desejo de saber sobre a possibilidade mais elevada, brahma-jñāna. Esta é a carência desta civilização moderna. Questionar como ganhar dinheiro: divā cārthehayā rājan kuṭumba-bharaṇena vā (SB 2.1.3). Não só na presente era... Nesta era, tornou-se o principal fator, mas neste mundo material, todo mundo está envolvido apenas nessas necessidades corporais de vida. Nidrayā hṛiyate naktam: à noite eles dormem, sono muito barulhento, roncando. Ou vida sexual. Nidrayā hṛiyate naktaṁ vyavāyena ca vā vayaḥ (SB 2.1.3). Desta forma, eles estão perdendo tempo. E durante o dia, divā cārthehayā rājan... E durante o dia, "Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro? Onde está o dinheiro?" Artha ihāya. Kuṭumba-bharaṇena vā. E, logo que se obtém dinheiro, pensam em como comprar coisas para a família, isso é tudo. Comprar, armazenar. Este é o compromisso da vida materialista. Fora isto, aquele que é realmente inteligente... Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Que está além destas muitas pessoas insensatas engajadas em dormir, acasalar, ganhar dinheiro, e abastecer a família com bom apartamento e comida... Esta é a ocupação geral. Então, dentre muitos milhares de homens assim, um é curioso sobre como tornar perfeita esta forma de vida humana. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye.

Siddhaye. Siddhi significa perfeição. Portanto, esta vida é destinada a perfeição. O que é a perfeição? Perfeição significa que nós não queremos uma condição miserável de vida, e nós temos que sair dela. Essa é a perfeição. Todo mundo está tentando sair da condição miserável de vida. Mas eles não sabem qual é a posição real da vida miserável. Condição miserável de vida: tri-tāpa-yantanaḥ. Então, isso é chamado de mukti, ou liberação, a partir da... Ātyantika-duḥkha-nivṛttiḥ. Duḥkha, duḥkha significa sofrimento. Então, todo mundo está tentando sair do sofrimento. Mas ele não sabe qual é o objetivo final para conseguir sair do sofrimento. Na te viduḥ. Eles não sabem. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). A pessoa pode permanecer fora de perigo quando ela se aproxima de Viṣṇu. Tad viṣṇuṁ paramaṁ padaṁ sada paśyanti sūrayaḥ. Tad viṣṇoḥ paramaṁ padam. O planeta Viṣṇu... Assim como aqui no mundo material, eles estão tentando ir para o planeta lua, mas essas pessoas tolas não sabem, o que eles vão ganhar mesmo que vão para o planeta lua. Ele é um dos planetas materiais. Kṛṣṇa já disse no Bhagavad-gītā, abrahma-bhuvanāl lokān. O que falar deste planeta lua - ele é muito próximo - mesmo se você for para o planeta mais elevado, que é conhecido como Brahmaloka... Isto está na sua frente, você pode ver todos os dias, todas as noites, quantos lokas e planetas estão lá. Mas você não pode ir para lá. Você está simplesmente tentando ir para o planeta mais próximo. Isso é uma falha também. Então, qual é o seu aprimoramento científico? Mas há possibilidade. Ā-brahma-bhuvanāl lokān. Você pode ir. O cálculo dos cientistas materialistas é que, se um vai para a frente, por quarenta mil anos na velocidade da luz, velocidade de ano-luz, então pode-se aproximar do planeta mais elevado deste mundo material. Assim, pelo menos no cálculo científico moderno, é impossível. Mas pode-se ir; há um processo. Isto nós tentamos explicar em nosso pequeno livreto Fácil Viagem a Outros Planetas. Pelo processo yoguico pode-se ir a qualquer planeta que quiser. Esta é a perfeição da yoga. Quando um yogue se torna perfeito, ele pode ir a qualquer planeta que ele quiser, e a prática de yoga continua, a menos que o yogi pense que ele mesmo fez perfeito a ele mesmo. ele gosta de viajar para qualquer planeta. Essa é a perfeição da prática da yoga. Portanto, esta é a perfeição da vida, não aquele pequenino, sputnik flutuante. (risos) Eles não sabem o que é a perfeição da vida. Você pode ir a qualquer lugar.